Tropkilaz, Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Zebu
Fotos suas sem roupa
Discussões inacabadas
Filmes nossos proíbidos
Tudo ficou na minha casa
Orgulho ferido, eu estava louco
Falei mal de você, mas volto atrás
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
Então pode me lamber
Me enrolar, me apertar
Pode me acender
Eu vou te fazer lembrar
Que a gente não deu tão errado assim
Então pode me lamber
Me enrolar, me apertar
Pode me acender
Eu vou te fazer lembrar
Que a gente não deu tão errado assim
Então pode me lamber
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
Então pode me lamber
Me enrolar, me apertar
Pode me acender
Eu vou te fazer lembrar
Que a gente não deu tão errado assim
Então pode me lamber
Me enrolar, me apertar
Pode me acender
Eu vou te fazer lembrar
Que a gente não deu tão errado assim
Então pode me lamber
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Só quero você
Só quero você
Me lambe
Não deu tão errado assim, ha!
Fotos suas sem roupa
Fotos tuyas sin ropa
Discussões inacabadas
Discusiones sin terminar
Filmes nossos proíbidos
Nuestras películas prohibidas
Tudo ficou na minha casa
Todo quedó en mi casa
Orgulho ferido, eu estava louco
Orgullo herido, estaba loco
Falei mal de você, mas volto atrás
Hablé mal de ti, pero me retracto
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
El amor propio es bueno, pero el tuyo es mejor
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
Me enrolar, me apertar
Enrollarme, apretarme
Pode me acender
Puedes encenderme
Eu vou te fazer lembrar
Te haré recordar
Que a gente não deu tão errado assim
Que no nos fue tan mal después de todo
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
Me enrolar, me apertar
Enrollarme, apretarme
Pode me acender
Puedes encenderme
Eu vou te fazer lembrar
Te haré recordar
Que a gente não deu tão errado assim
Que no nos fue tan mal después de todo
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Fiesta del grupo, le diré a todos
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Que te fuiste temprano, te encontraré en la oscuridad
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Recordaré cuando estuvimos juntos, coches, moteles, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Quieres tu orgullo y yo solo te quiero a ti
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Marola, cartola, gorrita, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
Pero cuando te encuentro, amor
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
(Sé bien lo que te gusta)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Recordaré cuando estuvimos juntos, coches, moteles, DVDs
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
Quieres tu orgullo y, amor, quiero lamerte
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
Me enrolar, me apertar
Enrollarme, apretarme
Pode me acender
Puedes encenderme
Eu vou te fazer lembrar
Te haré recordar
Que a gente não deu tão errado assim
Que no nos fue tan mal después de todo
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
Me enrolar, me apertar
Enrollarme, apretarme
Pode me acender
Puedes encenderme
Eu vou te fazer lembrar
Te haré recordar
Que a gente não deu tão errado assim
Que no nos fue tan mal después de todo
Então pode me lamber
Entonces puedes lamerme
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Fiesta del grupo, le diré a todos
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Que te fuiste temprano, te encontraré en la oscuridad
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Recordaré cuando estuvimos juntos, coches, moteles, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Quieres tu orgullo y yo solo te quiero a ti
Só quero você
Solo te quiero a ti
Só quero você
Solo te quiero a ti
Me lambe
Lámeme
Não deu tão errado assim, ha!
No nos fue tan mal después de todo, ¡ja!
Fotos suas sem roupa
Your naked photos
Discussões inacabadas
Unfinished arguments
Filmes nossos proíbidos
Our forbidden movies
Tudo ficou na minha casa
Everything stayed at my house
Orgulho ferido, eu estava louco
Wounded pride, I was crazy
Falei mal de você, mas volto atrás
I spoke ill of you, but I take it back
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
Self-love is good, but yours is better
Então pode me lamber
So you can lick me
Me enrolar, me apertar
Wrap me up, squeeze me
Pode me acender
You can light me up
Eu vou te fazer lembrar
I'm going to make you remember
Que a gente não deu tão errado assim
That we didn't go so wrong after all
Então pode me lamber
So you can lick me
Me enrolar, me apertar
Wrap me up, squeeze me
Pode me acender
You can light me up
Eu vou te fazer lembrar
I'm going to make you remember
Que a gente não deu tão errado assim
That we didn't go so wrong after all
Então pode me lamber
So you can lick me
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Group party, I'm going to tell everyone
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
That you left early, I'll find you in the dark
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
I'll remember us together, cars, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
You want your pride and I just want you
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Wave, top hat, little cap, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
But when I find you, love
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
(I know well what you like)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
I'll remember us together, cars, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
You want your pride and, love, I want to lick you
Então pode me lamber
So you can lick me
Me enrolar, me apertar
Wrap me up, squeeze me
Pode me acender
You can light me up
Eu vou te fazer lembrar
I'm going to make you remember
Que a gente não deu tão errado assim
That we didn't go so wrong after all
Então pode me lamber
So you can lick me
Me enrolar, me apertar
Wrap me up, squeeze me
Pode me acender
You can light me up
Eu vou te fazer lembrar
I'm going to make you remember
Que a gente não deu tão errado assim
That we didn't go so wrong after all
Então pode me lamber
So you can lick me
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Group party, I'm going to tell everyone
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
That you left early, I'll find you in the dark
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
I'll remember us together, cars, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
You want your pride and I just want you
Só quero você
I just want you
Só quero você
I just want you
Me lambe
Lick me
Não deu tão errado assim, ha!
It didn't go so wrong after all, ha!
Fotos suas sem roupa
Des photos de toi sans vêtements
Discussões inacabadas
Des discussions inachevées
Filmes nossos proíbidos
Nos films interdits
Tudo ficou na minha casa
Tout est resté chez moi
Orgulho ferido, eu estava louco
Fierté blessée, j'étais fou
Falei mal de você, mas volto atrás
J'ai parlé mal de toi, mais je me rétracte
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
L'amour-propre est bon, mais le tien est meilleur
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
Me enrolar, me apertar
M'enrouler, me serrer
Pode me acender
Tu peux m'allumer
Eu vou te fazer lembrar
Je vais te faire rappeler
Que a gente não deu tão errado assim
Que nous n'avons pas si mal tourné
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
Me enrolar, me apertar
M'enrouler, me serrer
Pode me acender
Tu peux m'allumer
Eu vou te fazer lembrar
Je vais te faire rappeler
Que a gente não deu tão errado assim
Que nous n'avons pas si mal tourné
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Petite fête du groupe, je vais dire à tout le monde
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Que tu es parti plus tôt, je vais te retrouver dans le noir
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Je vais me rappeler de nous ensemble, voitures, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Tu veux ta fierté et moi je veux juste toi
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Vague, chapeau haut de forme, petite casquette, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
Mais quand je te rencontre, amour
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
(Je sais bien ce que tu aimes)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Je vais me rappeler de nous ensemble, voitures, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
Tu veux ta fierté et, amour, je veux te lécher
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
Me enrolar, me apertar
M'enrouler, me serrer
Pode me acender
Tu peux m'allumer
Eu vou te fazer lembrar
Je vais te faire rappeler
Que a gente não deu tão errado assim
Que nous n'avons pas si mal tourné
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
Me enrolar, me apertar
M'enrouler, me serrer
Pode me acender
Tu peux m'allumer
Eu vou te fazer lembrar
Je vais te faire rappeler
Que a gente não deu tão errado assim
Que nous n'avons pas si mal tourné
Então pode me lamber
Alors tu peux me lécher
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Petite fête du groupe, je vais dire à tout le monde
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Que tu es parti plus tôt, je vais te retrouver dans le noir
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Je vais me rappeler de nous ensemble, voitures, motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Tu veux ta fierté et moi je veux juste toi
Só quero você
Je veux juste toi
Só quero você
Je veux juste toi
Me lambe
Lèche-moi
Não deu tão errado assim, ha!
Ça n'a pas si mal tourné, ha!
Fotos suas sem roupa
Fotos von dir ohne Kleidung
Discussões inacabadas
Unbeendete Diskussionen
Filmes nossos proíbidos
Unsere verbotenen Filme
Tudo ficou na minha casa
Alles blieb in meinem Haus
Orgulho ferido, eu estava louco
Verletzter Stolz, ich war verrückt
Falei mal de você, mas volto atrás
Ich habe schlecht über dich geredet, aber ich nehme es zurück
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
Selbstliebe ist gut, aber deine ist besser
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
Me enrolar, me apertar
Mich einwickeln, mich drücken
Pode me acender
Du kannst mich anzünden
Eu vou te fazer lembrar
Ich werde dich daran erinnern
Que a gente não deu tão errado assim
Dass wir nicht so falsch lagen
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
Me enrolar, me apertar
Mich einwickeln, mich drücken
Pode me acender
Du kannst mich anzünden
Eu vou te fazer lembrar
Ich werde dich daran erinnern
Que a gente não deu tão errado assim
Dass wir nicht so falsch lagen
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Gruppenparty, ich werde es jedem erzählen
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Dass du früher gegangen bist, ich werde dich im Dunkeln treffen
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ich werde uns zusammen erinnern, Autos, Motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Du willst deinen Stolz und ich will nur dich
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Welle, Zylinder, kleiner Hut, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
Aber wenn ich dich treffe, Liebe
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
(Ich weiß genau, was du magst)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ich werde uns zusammen erinnern, Autos, Motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
Du willst deinen Stolz und, Liebe, ich will dich lecken
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
Me enrolar, me apertar
Mich einwickeln, mich drücken
Pode me acender
Du kannst mich anzünden
Eu vou te fazer lembrar
Ich werde dich daran erinnern
Que a gente não deu tão errado assim
Dass wir nicht so falsch lagen
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
Me enrolar, me apertar
Mich einwickeln, mich drücken
Pode me acender
Du kannst mich anzünden
Eu vou te fazer lembrar
Ich werde dich daran erinnern
Que a gente não deu tão errado assim
Dass wir nicht so falsch lagen
Então pode me lamber
Also kannst du mich lecken
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Gruppenparty, ich werde es jedem erzählen
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Dass du früher gegangen bist, ich werde dich im Dunkeln treffen
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ich werde uns zusammen erinnern, Autos, Motels, DVDs
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Du willst deinen Stolz und ich will nur dich
Só quero você
Ich will nur dich
Só quero você
Ich will nur dich
Me lambe
Leck mich
Não deu tão errado assim, ha!
Es war nicht so falsch, ha!
Fotos suas sem roupa
Foto tue senza vestiti
Discussões inacabadas
Discussioni non finite
Filmes nossos proíbidos
I nostri film proibiti
Tudo ficou na minha casa
Tutto è rimasto a casa mia
Orgulho ferido, eu estava louco
Orgoglio ferito, ero pazzo
Falei mal de você, mas volto atrás
Ho parlato male di te, ma mi ritratto
Amor-próprio é bom, mas o seu é mais
L'amor proprio è buono, ma il tuo è meglio
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
Me enrolar, me apertar
Avvolgermi, stringermi
Pode me acender
Puoi accendermi
Eu vou te fazer lembrar
Ti farò ricordare
Que a gente não deu tão errado assim
Che non abbiamo sbagliato così tanto
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
Me enrolar, me apertar
Avvolgermi, stringermi
Pode me acender
Puoi accendermi
Eu vou te fazer lembrar
Ti farò ricordare
Que a gente não deu tão errado assim
Che non abbiamo sbagliato così tanto
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Festa del gruppo, dirò a tutti
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Che sei uscito prima, ti incontrerò al buio
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ricorderò di noi insieme, auto, motel, DVD
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Vuoi il tuo orgoglio e io voglio solo te
Marola, cartola, bonezinho, Coca-Cola
Onda, cappello a cilindro, cappellino, Coca-Cola
Mas quando eu te encontro, amor
Ma quando ti incontro, amore
(Eu sei bem do que 'cê gosta)
(So bene cosa ti piace)
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ricorderò di noi insieme, auto, motel, DVD
Você quer o seu orgulho e, amor, eu quero te lamber
Vuoi il tuo orgoglio e, amore, voglio leccarti
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
Me enrolar, me apertar
Avvolgermi, stringermi
Pode me acender
Puoi accendermi
Eu vou te fazer lembrar
Ti farò ricordare
Que a gente não deu tão errado assim
Che non abbiamo sbagliato così tanto
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
Me enrolar, me apertar
Avvolgermi, stringermi
Pode me acender
Puoi accendermi
Eu vou te fazer lembrar
Ti farò ricordare
Que a gente não deu tão errado assim
Che non abbiamo sbagliato così tanto
Então pode me lamber
Quindi puoi leccarmi
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he)
(He-he) (bah)
(He-he) (bah)
Festinha do grupo, vou dizer pra todo mundo
Festa del gruppo, dirò a tutti
Que você saiu mais cedo, vou te encontrar no escuro
Che sei uscito prima, ti incontrerò al buio
Vou lembrar da gente juntos, carros, motéis, DVDs
Ricorderò di noi insieme, auto, motel, DVD
Você quer o seu orgulho e eu só quero você
Vuoi il tuo orgoglio e io voglio solo te
Só quero você
Voglio solo te
Só quero você
Voglio solo te
Me lambe
Leccami
Não deu tão errado assim, ha!
Non abbiamo sbagliato così tanto, ah!