(Which side? Aside)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Und wenn ich will (heh-heh)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
(Which side? Aside)
(¿Qué lado? Aparte)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Oye, no es mi culpa, no me importa en absoluto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
Pero la mujer que amas está en la multitud
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Cada fin de semana ves cómo giro las ganancias
Und wenn ich will (heh-heh)
Y si quiero (jeje)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
La gente quiere verme caer como los accionistas con los Bitcoins
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
Soy el que abre caminos, y tú solo sigues
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
Piensas que puedes hacer lo mismo, no me lo puedo creer, por favor
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
No tengo que demostrar nada, enciendo el Backwood y os jodo
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Eh, chaqueta llena de encendedores
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
He soltado un billete de veinte para mis impuestos hoy
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
Es lo que es, estos son viejos amigos, no nuevos
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
Qué coincidencia, acaba de pasar lo que soñé el otro día, hey
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Tengo dinero para tres, si es necesario, incluso para seis
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Esta mierda no tiene fin, ¿crees que me has herido?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Somos hombres grandes, no vendemos paquetes
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
No entiendes mi lenguaje, mira, un Taui es un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Oye, no es mi culpa, no me importa en absoluto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Pero la mujer que amas está en la multitud (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Cada fin de semana ves cómo giro las ganancias
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Y si quiero, me llevo a todos conmigo
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Oye, no es mi culpa, no me importa en absoluto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Pero la mujer que amas está en la multitud (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Cada fin de semana ves cómo giro las ganancias
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Y si quiero, me llevo a todos conmigo
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
He puesto todo patas arriba, la perla se enfada
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Estoy en el banco con una Moët, tu chico está en la mesa de cerveza
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
Finalmente me encontré a mí mismo, no creo que me pierda
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
No sé cuánto hay en el armario, pero seguro que más de cuarenta
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
Quiere irse a casa, pido un Uber rápido
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
Hace todo lo que quiero porque le doy un caniche
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
No me importa esa mierda, para colmo trae polvo
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
Me he convertido en un hombre grande, pero actúo como un adolescente
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Tengo dinero para tres, si es necesario, incluso para seis
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Esta mierda no tiene fin, ¿crees que me has herido?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Somos hombres grandes, no vendemos paquetes
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
No entiendes mi lenguaje, mira, un Taui es un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Oye, no es mi culpa, no me importa en absoluto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Pero la mujer que amas está en la multitud (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Cada fin de semana ves cómo giro las ganancias
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Y si quiero, me llevo a todos conmigo
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Oye, no es mi culpa, no me importa en absoluto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Pero la mujer que amas está en la multitud (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Cada fin de semana ves cómo giro las ganancias
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Y si quiero, me llevo a todos conmigo
(Which side? Aside)
(Qual lado? De lado)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ei, eu não posso fazer nada sobre isso, eu realmente não me importo
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
Mas a mulher que você ama está na multidão
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Todo fim de semana você vê como eu viro o jogo
Und wenn ich will (heh-heh)
E se eu quiser (heh-heh)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
As pessoas querem me ver cair como acionistas Bitcoins
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
Eu sou aquele que abre caminhos, e você é apenas aquele que segue
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
Vocês pensam que podem fazer o mesmo, não estão falando sério, eu imploro
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
Não preciso provar nada, acendo o Backwood e foda-se
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Heh, jaqueta cheia de isqueiros
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
Eu larguei uma nota de vinte para o meu imposto hoje
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
É o que é, estes são velhos, não novos amigos
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
Que coincidência, acaba de acontecer o que eu sonhei recentemente, ei
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Eu tenho dinheiro suficiente para três, se necessário, até para seis
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Esta merda não tem fim, você acha que me machucou?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Somos homens grandes, não vendemos pacotes
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Você não entende minha linguagem, olha, um Taui é um Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ei, eu não posso fazer nada sobre isso, eu realmente não me importo
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mas a mulher que você ama está na multidão (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Todo fim de semana você vê como eu viro o jogo
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se eu quiser, eu levo todos comigo
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ei, eu não posso fazer nada sobre isso, eu realmente não me importo
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mas a mulher que você ama está na multidão (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Todo fim de semana você vê como eu viro o jogo
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se eu quiser, eu levo todos comigo
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
Eu virei tudo de cabeça para baixo, a pérola está se irritando
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Sentado no banco com um Moët, seu cara está na mesa de cerveja
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
Finalmente me encontrei, não acredito que vou me perder
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
Não sei quanto está no armário, mas com certeza mais de quarenta
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
Ela quer ir para casa, eu chamo um Uber rápido
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
Ela faz tudo o que eu quero, porque ela ganha um poodle de mim
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
Não dou a mínima para essa merda, para piorar a situação, ela trouxe pó
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
Tornei-me um homem grande, mas ainda me comporto como um jovem
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Eu tenho dinheiro suficiente para três, se necessário, até para seis
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Esta merda não tem fim, você acha que me machucou?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Somos homens grandes, não vendemos pacotes
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Você não entende minha linguagem, olha, um Taui é um Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ei, eu não posso fazer nada sobre isso, eu realmente não me importo
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mas a mulher que você ama está na multidão (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Todo fim de semana você vê como eu viro o jogo
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se eu quiser, eu levo todos comigo
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ei, eu não posso fazer nada sobre isso, eu realmente não me importo
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mas a mulher que você ama está na multidão (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Todo fim de semana você vê como eu viro o jogo
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se eu quiser, eu levo todos comigo
(Which side? Aside)
(Which side? Aside)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hey, I can't help it, I don't care at all
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
But the woman you love is in the crowd
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Every weekend you see me flipping fees
Und wenn ich will (heh-heh)
And if I want to (heh-heh)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
People want to see me fall like shareholders Bitcoins
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
I'm the one who opens ways, and you're just the one who follows
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
You think you can do it just as well, you're not serious, I beg you
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
Don't have to prove myself, light up the Backwood and fuck you
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Heh, jacket full of lighters
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
I dropped a twenty for my tax today
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
It is what it is, these are old, not new friends
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
What a coincidence, what I dreamed of recently just happened, hey
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
I have money for three, if necessary, even for six
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
This shit has no end, do you think you hurt me?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
We are big men, we don't sell packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
You don't understand my language, look, a grand is a rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hey, I can't help it, I don't care at all
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
But the woman you love is in the crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Every weekend you see me flipping fees
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
And if I want to, I'll take everyone with me
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hey, I can't help it, I don't care at all
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
But the woman you love is in the crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Every weekend you see me flipping fees
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
And if I want to, I'll take everyone with me
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
I turned everything upside down, the pearl is getting upset
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Sitting in the bank with a Moët, your guy is at the beer table
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
I finally found myself, don't think I'll lose myself
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
I don't know how much is in the closet, but easily over forty
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
She wants to go home, I'll make an Uber quick
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
She does everything I want because she gets a poodle from me
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
I don't hold anything of this shit, to all misfortune she has powder with
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
I've become a big man, but I behave youthfully
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
I have money for three, if necessary, even for six
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
This shit has no end, do you think you hurt me?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
We are big men, we don't sell packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
You don't understand my language, look, a grand is a rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hey, I can't help it, I don't care at all
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
But the woman you love is in the crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Every weekend you see me flipping fees
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
And if I want to, I'll take everyone with me
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hey, I can't help it, I don't care at all
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
But the woman you love is in the crowd (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Every weekend you see me flipping fees
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
And if I want to, I'll take everyone with me
(Which side? Aside)
(De quel côté? De côté)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hé, je ne peux rien y faire, je m'en fiche complètement
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
Mais la femme que tu aimes est dans la foule
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Chaque week-end, tu vois comment je fais des flips de cachets
Und wenn ich will (heh-heh)
Et si je veux (heh-heh)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
Les gens veulent me voir tomber comme les actionnaires Bitcoins
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
Je suis celui qui ouvre des voies, et tu es juste celui qui suit
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
Vous pensez que vous pouvez faire la même chose, vous n'êtes pas sérieux, je vous en prie
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit, j'allume le Backwood et je vous baise
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Heh, veste pleine de briquets
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
J'ai lâché un billet de vingt pour mes impôts aujourd'hui
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
C'est comme ça, ce sont de vieux amis, pas de nouveaux
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
Quelle coïncidence, ce dont je rêvais l'autre jour vient de se produire, hey
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
J'ai de l'argent pour trois, si nécessaire, même pour six
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Cette merde n'a pas de fin, tu penses que tu m'as blessé?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Nous sommes de grands hommes, nous ne vendons pas de packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Tu ne comprends pas mon langage, regarde, un Taui est un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hé, je ne peux rien y faire, je m'en fiche complètement
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mais la femme que tu aimes est dans la foule (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Chaque week-end, tu vois comment je fais des flips de cachets
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Et si je veux, je prends tout le monde avec moi
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hé, je ne peux rien y faire, je m'en fiche complètement
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mais la femme que tu aimes est dans la foule (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Chaque week-end, tu vois comment je fais des flips de cachets
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Et si je veux, je prends tout le monde avec moi
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
J'ai tout retourné, la perle s'échauffe
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Je suis assis à la banque avec une Moët, ton mec est à la table de bière
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
J'ai enfin trouvé moi-même, ne pense pas que je me perds
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
Je ne sais pas combien il y a dans l'armoire, mais sûrement plus de quarante
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
Elle veut rentrer à la maison, je commande un Uber rapidement
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
Elle fait tout ce que je veux parce qu'elle obtient un caniche de moi
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
Je ne crois pas à cette merde, malheureusement elle a de la poudre avec elle
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
Je suis devenu un grand homme, mais je me comporte comme un adolescent
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
J'ai de l'argent pour trois, si nécessaire, même pour six
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Cette merde n'a pas de fin, tu penses que tu m'as blessé?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Nous sommes de grands hommes, nous ne vendons pas de packs
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Tu ne comprends pas mon langage, regarde, un Taui est un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hé, je ne peux rien y faire, je m'en fiche complètement
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mais la femme que tu aimes est dans la foule (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Chaque week-end, tu vois comment je fais des flips de cachets
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Et si je veux, je prends tout le monde avec moi
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Hé, je ne peux rien y faire, je m'en fiche complètement
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Mais la femme que tu aimes est dans la foule (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Chaque week-end, tu vois comment je fais des flips de cachets
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
Et si je veux, je prends tout le monde avec moi
(Which side? Aside)
(Quale lato? A parte)
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ehi, non posso farci niente, non me ne importa affatto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd
Ma la donna che ami è nella folla
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Ogni fine settimana vedi come faccio soldi
Und wenn ich will (heh-heh)
E se voglio (eh-eh)
Leute wollen mich fallen sehen so wie Aktionäre Bitcoins
La gente vuole vedermi cadere come gli azionisti con i Bitcoin
Ich bin der, der Wege aufmacht, und du bist nur der, der mitläuft
Io sono quello che apre le strade, e tu sei solo quello che segue
Ihr denkt, ihr könnt es genauso, ist nicht euer Ernst, ich bitt' euch
Pensate di poter fare lo stesso, non scherzate, vi prego
Muss mich nicht beweisen, mach' den Backwood an und fick' euch
Non devo dimostrare nulla, accendo un Backwood e vi mando a quel paese
Heh, Jacke voller Feuerzeuge
Ehi, giacca piena di accendini
Ich hab' einen Zwanziger gedroppt für meine Steuer heut'
Ho lasciato cadere una ventina per le mie tasse oggi
Es ist, wie es ist, das hier sind alte, keine neuen Freunde
Le cose stanno come stanno, questi sono vecchi amici, non nuovi
Was ein Zufall, es ist grad passiert, wovon ich neulich träumte, hey
Che coincidenza, è appena successo quello di cui ho sognato l'altro giorno, ehi
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Ho abbastanza soldi per tre, se necessario, anche per sei
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Questa merda non ha fine, pensi di avermi ferito?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Siamo uomini grandi, non vendiamo pacchetti
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Non capisci il mio linguaggio, guarda, un Taui è un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ehi, non posso farci niente, non me ne importa affatto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Ma la donna che ami è nella folla (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Ogni fine settimana vedi come faccio soldi
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se voglio, porto tutti con me
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ehi, non posso farci niente, non me ne importa affatto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Ma la donna che ami è nella folla (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Ogni fine settimana vedi come faccio soldi
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se voglio, porto tutti con me
Ich hab' alles auf den Kopf gestellt, die Perle echauffiert sich
Ho messo tutto sottosopra, la perla si infervora
Sitze in der Bank mit 'ner Moët, dein Macker sitzt am Biertisch
Seduto in banca con un Moët, il tuo ragazzo è al tavolo della birra
Ich hab' endlich mal mich selbst gefunden, glaub nicht, ich verlier' mich
Finalmente mi sono trovato, non credo di perdermi
Ich weiß nicht, wie viel im Schrank liegt, aber locker über vierzig
Non so quanto ci sia nell'armadio, ma sicuramente più di quaranta
Sie will nach Hause gehen, ich mach' ein Uber fix
Vuole andare a casa, chiamo un Uber in fretta
Sie macht alles, was ich will, weil sie von mir einen Pudel kriegt
Fa tutto quello che voglio perché da me ottiene un barboncino
Ich halt' nix von dem Scheiß, zu allem Unglück hat sie Puder mit
Non mi interessa di quella roba, per di più ha portato della polvere
Bin ein großer Mann geworden, doch verhalt' mich jugendlich
Sono diventato un grande uomo, ma mi comporto come un adolescente
Ich hab' Geld dabei für drei, wenn es sein muss, auch für sechs
Ho abbastanza soldi per tre, se necessario, anche per sei
Diese Scheiße hat kein Ende, denkst du, du hast mich verletzt?
Questa merda non ha fine, pensi di avermi ferito?
Wir sind große Männer, wir verkaufen keine Packs
Siamo uomini grandi, non vendiamo pacchetti
Du verstehst nicht meine Sprache, guck, ein Taui ist ein Rack
Non capisci il mio linguaggio, guarda, un Taui è un Rack
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ehi, non posso farci niente, non me ne importa affatto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Ma la donna che ami è nella folla (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Ogni fine settimana vedi come faccio soldi
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se voglio, porto tutti con me
Hey, ich kann doch nichts dafür, ich mach' mir gar nix draus
Ehi, non posso farci niente, non me ne importa affatto
Doch die Frau, die du liebst, steht in der Crowd (uhh)
Ma la donna che ami è nella folla (uhh)
An jedem Weekend siehst du, wie ich Gagen flipp'
Ogni fine settimana vedi come faccio soldi
Und wenn ich will, nehm' ich alle mit
E se voglio, porto tutti con me