Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
La lascio solamente qualche ora
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Sono innamorato dei suoi posti
Fare finta che sia tutto quanto nostro
In ogni quartiere ho uno dei nostri
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Mi conosce tua no', tua so'
All'asilo con Gio', con Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
Che mi ha reso un bandito fornito
Muovo un pacco farcito, cucito
Quando assaggi col dito, capito
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Pensa te, pensa che
Stavo a casa di quello a fare quello
Tanto si sa cosa si fa
Che se entravano in casa sai che macello
Questo è quello che comporta
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
Sto coi ragazzi di zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Che bella è la zona
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Che bella è la zona
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Chiedilo alla zona
Ovunque io sia, non importa dove
Dall'89 ho la zona dentro
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
Anche quando traslochi in centro
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Il mio manager chiama, s'incazza
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Dalla terrazza non si vede il Duomo
Solo fabbriche e nubi di fumo
Vengo da dove anche in casa sei solo
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
A te la peri' sembrava campagna
A noi Milano sembrava New York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
In dieci metri quadri a contare i secondi
Questi scemi in gara per contare i soldi
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Sto coi ragazzi di zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Che bella è la zona
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
I ragazzi di zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Che bella è la zona
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Chiedilo alla zona
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Pienso en cuánto me he movido en la zona (sí)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
Siempre he vivido aquí en Verona
La lascio solamente qualche ora
La dejo solo unas horas
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Vuelvo con flores y me perdona (vale)
Sono innamorato dei suoi posti
Estoy enamorado de sus lugares
Fare finta che sia tutto quanto nostro
Pretender que todo es nuestro
In ogni quartiere ho uno dei nostri
En cada barrio tengo uno de los nuestros
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Con una llamada todo está en orden
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
Íbamos en autobús, ahora vamos en taxi (vamos en taxi, vamos en taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
He grabado mis videos bajo todos los edificios (todos los edificios, todos los edificios)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
Nacimos aquí abajo (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
Con la misma chaqueta (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
Somos diez en la sala (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
Fumando un poco demasiado (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Tu madre me conoce, tu padre
Mi conosce tua no', tua so'
Tu abuela me conoce, tu hermana
All'asilo con Gio', con Gia'
En el jardín de infancia con Gio', con Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
En la secundaria con Mo', con Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
Le echo la culpa a San Vito, su mito
Che mi ha reso un bandito fornito
Que me ha convertido en un bandido provisto
Muovo un pacco farcito, cucito
Muevo un paquete relleno, cosido
Quando assaggi col dito, capito
Cuando pruebas con el dedo, entendido
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
Baida es el nombre para esto y tú, tú no digas mi nombre
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Mi cara en un cartel y sigo con las mismas personas
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Con los mismos amigos de entonces, todavía fuera a cierta hora
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Aunque el mundo exterior nos ignore esperando que el tiempo mejore, vale
Pensa te, pensa che
Piénsalo, piensa que
Stavo a casa di quello a fare quello
Estaba en casa de aquel haciendo aquello
Tanto si sa cosa si fa
Tanto se sabe lo que se hace
Che se entravano in casa sai che macello
Que si entraban en casa sabes qué lío
Questo è quello che comporta
Esto es lo que conlleva
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
Tiraremos todo al inodoro cuando toquen a la puerta
Sto coi ragazzi di zona
Estoy con los chicos de la zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Paseando por las plazas sobre una sola rueda
Che bella è la zona
Qué bonita es la zona
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Ella que me crió, que me enseñó
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
Los chicos de la zona (sí, sí, sí, sí)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Paseando por las plazas sobre una sola rueda
Che bella è la zona
Qué bonita es la zona
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Se inventan un trabajo incluso sin el diploma
Chiedilo alla zona
Pregúntale a la zona
Ovunque io sia, non importa dove
Dondequiera que esté, no importa dónde
Dall'89 ho la zona dentro
Desde el '89 tengo la zona dentro
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
Te atraviesa y no sale, hermano, como el disparo de un .9
Anche quando traslochi in centro
Incluso cuando te mudas al centro
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Aquí el tiempo se mata o te mata el tiempo
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Solo quien pasa por aquí entiende la situación
Il mio manager chiama, s'incazza
Mi manager llama, se enfada
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Pregunta por qué diablos sigo con gente de la plaza
Dalla terrazza non si vede il Duomo
Desde la terraza no se ve el Duomo
Solo fabbriche e nubi di fumo
Solo fábricas y nubes de humo
Vengo da dove anche in casa sei solo
Vengo de donde incluso en casa estás solo
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Pero en la calle siempre tienes a alguien
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
Giraba en Booster, ahora giro en Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Todos de abajo aunque vivamos en el Norte
A te la peri' sembrava campagna
Para ti el peri' parecía campo
A noi Milano sembrava New York
Para nosotros Milán parecía Nueva York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Los de antes, la mitad están dentro
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Mitad resignados, suerte que elegí
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
Perseguir los sueños o estaría con los primeros
In dieci metri quadri a contare i secondi
En diez metros cuadrados contando los segundos
Questi scemi in gara per contare i soldi
Estos tontos compitiendo por contar el dinero
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Por estas partes el patrimonio cuenta poco
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Hermanito quieren comerte vivo como zombies
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Vuelve a casa, el sol se pone pronto
Sto coi ragazzi di zona
Estoy con los chicos de la zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Paseando por las plazas sobre una sola rueda
Che bella è la zona
Qué bonita es la zona
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Ella que me crió, que me enseñó
I ragazzi di zona
Los chicos de la zona
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Paseando por las plazas sobre una sola rueda
Che bella è la zona
Qué bonita es la zona
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Se inventan un trabajo incluso sin el diploma
Chiedilo alla zona
Pregúntale a la zona
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Penso em quantas vezes me esforcei na área (sim)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
Sempre vivi aqui em Verona
La lascio solamente qualche ora
Eu a deixo apenas por algumas horas
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Volto com flores e ela me perdoa (okay)
Sono innamorato dei suoi posti
Estou apaixonado por seus lugares
Fare finta che sia tutto quanto nostro
Fingir que tudo é nosso
In ogni quartiere ho uno dei nostri
Em cada bairro tenho um dos nossos
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Basta uma ligação e tudo está resolvido
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
Andávamos de ônibus, agora andamos de táxi (andamos de táxi, andamos de táxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
Gravei meus vídeos em todos os prédios (todos os prédios, todos os prédios)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
Nascemos aqui embaixo (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
Com a mesma jaqueta (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
Estamos em dez na sala (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
Fumando um pouco demais (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Sua mãe me conhece, seu pai
Mi conosce tua no', tua so'
Sua avó me conhece, sua tia
All'asilo con Gio', con Gia'
No jardim de infância com Gio', com Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
No ensino médio com Mo', com Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
Culpo São Vito, seu mito
Che mi ha reso un bandito fornito
Que me fez um bandido fornecido
Muovo un pacco farcito, cucito
Movimento um pacote recheado, costurado
Quando assaggi col dito, capito
Quando você prova com o dedo, entendeu
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
Baida é o nome para isso e você, você não fala meu nome
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Meu rosto em um cartaz e ando com as mesmas pessoas
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Com os mesmos amigos de antes, ainda fora a uma certa hora
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Mesmo se o mundo lá fora nos ignora esperando o tempo melhorar, okay
Pensa te, pensa che
Pense em você, pense que
Stavo a casa di quello a fare quello
Estava na casa daquele fazendo aquilo
Tanto si sa cosa si fa
Todo mundo sabe o que se faz
Che se entravano in casa sai che macello
Que se entrassem em casa, que bagunça
Questo è quello che comporta
Isso é o que implica
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
Vamos jogar tudo no vaso quando baterem na porta
Sto coi ragazzi di zona
Estou com os garotos da área
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Andando pelas praças em uma roda só
Che bella è la zona
Que linda é a área
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Ela que me criou, que me ensinou
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
Os garotos da área (sim, sim, sim, sim)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Andando pelas praças em uma roda só
Che bella è la zona
Que linda é a área
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Eles inventam um trabalho mesmo sem diploma
Chiedilo alla zona
Pergunte à área
Ovunque io sia, non importa dove
Onde quer que eu esteja, não importa onde
Dall'89 ho la zona dentro
Desde '89 tenho a área dentro de mim
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
Te fura e não sai, mano, como o tiro de uma .9
Anche quando traslochi in centro
Mesmo quando você se muda para o centro
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Aqui o tempo mata ou o tempo te mata
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Só quem passa por aqui entende a situação
Il mio manager chiama, s'incazza
Meu gerente liga, fica bravo
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Pergunta por que diabos ainda estou com pessoas da praça
Dalla terrazza non si vede il Duomo
Do terraço não se vê o Duomo
Solo fabbriche e nubi di fumo
Apenas fábricas e nuvens de fumaça
Vengo da dove anche in casa sei solo
Venho de onde mesmo em casa você está sozinho
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Mas na rua você sempre tem alguém
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
Andava de Booster, agora ando de Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Todos de baixo mesmo vivendo no Norte
A te la peri' sembrava campagna
Para você a periferia parecia campo
A noi Milano sembrava New York
Para nós Milão parecia Nova York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Os de antes, metade estão dentro
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Metade resignados, sorte que escolhi
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
Perseguir sonhos ou estaria com os primeiros
In dieci metri quadri a contare i secondi
Em dez metros quadrados contando os segundos
Questi scemi in gara per contare i soldi
Esses idiotas competindo para contar dinheiro
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Por aqui a herança conta pouco
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Irmãozinho, eles querem te comer vivo como zumbis
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Volte para casa, o sol se põe em breve
Sto coi ragazzi di zona
Estou com os garotos da área
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Andando pelas praças em uma roda só
Che bella è la zona
Que linda é a área
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Ela que me criou, que me ensinou
I ragazzi di zona
Os garotos da área
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Andando pelas praças em uma roda só
Che bella è la zona
Que linda é a área
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Eles inventam um trabalho mesmo sem diploma
Chiedilo alla zona
Pergunte à área
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
I think about all the trouble I've caused in the area (yes)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
I've always lived here in Verona
La lascio solamente qualche ora
I only leave it for a few hours
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
I return with flowers and she forgives me (okay)
Sono innamorato dei suoi posti
I'm in love with its places
Fare finta che sia tutto quanto nostro
Pretending that everything is ours
In ogni quartiere ho uno dei nostri
In every neighborhood, I have one of ours
Mi basta una chiamata è tutto a posto
A call is enough and everything is fine
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
We used to go around by bus, now we go around by taxi (we go around by taxi, we go around by taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
I've shot my videos under all the buildings (all the buildings, all the buildings)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
We were born here (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
With the same jacket (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
We are ten in the living room (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
Smoking a bit too much (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Your mom knows me, your dad
Mi conosce tua no', tua so'
Your grandmother knows me, your sister
All'asilo con Gio', con Gia'
In kindergarten with Gio', with Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
In middle school with Mo', with Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
I blame San Vito, his myth
Che mi ha reso un bandito fornito
That made me a well-equipped bandit
Muovo un pacco farcito, cucito
I move a stuffed package, sewn
Quando assaggi col dito, capito
When you taste with your finger, understood
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
Baida is the name for this and you, you don't mention my name
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
My face on a poster and I hang out with the same people
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
With the same friends as before, still out at a certain hour
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Even if the world outside ignores us waiting for better times, okay
Pensa te, pensa che
Think about it, think about it
Stavo a casa di quello a fare quello
I was at that guy's house doing that
Tanto si sa cosa si fa
Everyone knows what's going on
Che se entravano in casa sai che macello
If they entered the house, what a mess
Questo è quello che comporta
This is what it entails
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
We'll throw everything in the toilet when they knock on the door
Sto coi ragazzi di zona
I'm with the boys from the area
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Around in the squares on a single wheel
Che bella è la zona
How beautiful is the area
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
She who raised me, who taught me
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
The boys from the area (yes, yes, yes, yes)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Around in the squares on a single wheel
Che bella è la zona
How beautiful is the area
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
They invent a job even without a diploma
Chiedilo alla zona
Ask the area
Ovunque io sia, non importa dove
Wherever I am, it doesn't matter where
Dall'89 ho la zona dentro
Since '89 I have the area inside
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
It stabs you and doesn't come out, bro, like a .9 shot
Anche quando traslochi in centro
Even when you move downtown
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Here time kills or time kills you
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Only those who go through it understand the situation
Il mio manager chiama, s'incazza
My manager calls, gets angry
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Asks why the hell I'm still with street people
Dalla terrazza non si vede il Duomo
From the terrace, you can't see the Duomo
Solo fabbriche e nubi di fumo
Only factories and clouds of smoke
Vengo da dove anche in casa sei solo
I come from where even at home you're alone
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
But on the street, you always have someone
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
I used to ride a Booster, now I drive a Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Everyone's down even though we live in the North
A te la peri' sembrava campagna
To you the peri' seemed like the countryside
A noi Milano sembrava New York
To us Milan seemed like New York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Those of a time, half are inside
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Half resigned, lucky I chose
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
To chase dreams or I would be with the first
In dieci metri quadri a contare i secondi
In ten square meters counting the seconds
Questi scemi in gara per contare i soldi
These fools in a race to count money
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Around here heritage counts little
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Little brother they want to eat you alive like zombies
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Go home, the sun sets soon
Sto coi ragazzi di zona
I'm with the boys from the area
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Around in the squares on a single wheel
Che bella è la zona
How beautiful is the area
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
She who raised me, who taught me
I ragazzi di zona
The boys from the area
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Around in the squares on a single wheel
Che bella è la zona
How beautiful is the area
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
They invent a job even without a diploma
Chiedilo alla zona
Ask the area
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Je pense à tous les efforts que j'ai faits dans le quartier (oui)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
J'ai toujours vécu ici à Vérone
La lascio solamente qualche ora
Je la laisse seulement quelques heures
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Je reviens avec des fleurs et elle me pardonne (d'accord)
Sono innamorato dei suoi posti
Je suis amoureux de ses endroits
Fare finta che sia tutto quanto nostro
Faire semblant que tout est à nous
In ogni quartiere ho uno dei nostri
Dans chaque quartier, j'ai un des nôtres
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Un appel suffit et tout est réglé
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
On tournait en bus, maintenant on tourne en taxi (on tourne en taxi, on tourne en taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
J'ai tourné mes vidéos sous tous les immeubles (tous les immeubles, tous les immeubles)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
Nous sommes nés ici (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
Avec la même veste (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
Nous sommes dix dans le salon (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
À fumer un peu trop (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Ta mère me connaît, ton père
Mi conosce tua no', tua so'
Ta grand-mère me connaît, ta sœur
All'asilo con Gio', con Gia'
À la maternelle avec Gio', avec Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
Au collège avec Mo', avec Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
Je blâme San Vito, son mythe
Che mi ha reso un bandito fornito
Qui a fait de moi un bandit équipé
Muovo un pacco farcito, cucito
Je bouge un paquet farci, cousu
Quando assaggi col dito, capito
Quand tu goûtes avec ton doigt, compris
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
Baida est le nom pour cela et toi, tu ne fais pas mon nom
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Mon visage sur une affiche et je tourne avec les mêmes personnes
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Avec les mêmes amis qu'avant, encore dehors à une certaine heure
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Même si le monde extérieur nous ignore en attendant que le temps s'améliore, d'accord
Pensa te, pensa che
Pense à ça, pense à ça
Stavo a casa di quello a fare quello
J'étais chez lui à faire ça
Tanto si sa cosa si fa
Tout le monde sait ce qu'on fait
Che se entravano in casa sai che macello
Si ils entraient dans la maison, quel bordel
Questo è quello che comporta
C'est ce que ça implique
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
On jettera tout dans les toilettes quand ils frapperont à la porte
Sto coi ragazzi di zona
Je suis avec les gars du quartier
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Se promenant sur les places sur une seule roue
Che bella è la zona
Comme le quartier est beau
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Elle qui m'a élevé, qui m'a servi d'école
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
Les gars du quartier (oui, oui, oui, oui)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Se promenant sur les places sur une seule roue
Che bella è la zona
Comme le quartier est beau
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Ils inventent un travail même sans diplôme
Chiedilo alla zona
Demande-le au quartier
Ovunque io sia, non importa dove
Où que je sois, peu importe où
Dall'89 ho la zona dentro
Depuis '89, j'ai le quartier en moi
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
Ça te perce et ne sort pas, frère, comme le coup d'un .9
Anche quando traslochi in centro
Même quand tu déménages en centre-ville
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Ici, le temps tue ou le temps te tue
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Seuls ceux qui passent comprennent la situation
Il mio manager chiama, s'incazza
Mon manager appelle, il est furieux
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Il demande pourquoi diable je suis encore avec des gens de la place
Dalla terrazza non si vede il Duomo
De la terrasse, on ne voit pas le Duomo
Solo fabbriche e nubi di fumo
Seulement des usines et des nuages de fumée
Vengo da dove anche in casa sei solo
Je viens d'où même à la maison tu es seul
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Mais dans la rue, tu as toujours quelqu'un
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
Je tournais en Booster, maintenant je tourne en Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Tous en bas même si nous vivons au Nord
A te la peri' sembrava campagna
Pour toi, la périphérie ressemblait à la campagne
A noi Milano sembrava New York
Pour nous, Milan ressemblait à New York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Ceux d'avant, la moitié sont dedans
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
La moitié résignés, heureusement que j'ai choisi
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
De poursuivre mes rêves ou je serais avec les premiers
In dieci metri quadri a contare i secondi
Dans dix mètres carrés à compter les secondes
Questi scemi in gara per contare i soldi
Ces idiots en compétition pour compter l'argent
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
Par ici, le patrimoine compte peu
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Petit frère, ils veulent te manger vivant comme des zombies
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Rentrez à la maison, le soleil se couche bientôt
Sto coi ragazzi di zona
Je suis avec les gars du quartier
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Se promenant sur les places sur une seule roue
Che bella è la zona
Comme le quartier est beau
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Elle qui m'a élevé, qui m'a servi d'école
I ragazzi di zona
Les gars du quartier
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Se promenant sur les places sur une seule roue
Che bella è la zona
Comme le quartier est beau
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Ils inventent un travail même sans diplôme
Chiedilo alla zona
Demande-le au quartier
Penso a quanti sbatti ho fatto in zona (sì)
Ich denke an all die Mühen, die ich in der Gegend gemacht habe (ja)
Che ho sempre vissuto qua a Verona
Ich habe immer hier in Verona gelebt
La lascio solamente qualche ora
Ich verlasse sie nur für ein paar Stunden
Ritorno con dei fiori e mi perdona (okay)
Ich komme mit Blumen zurück und sie vergibt mir (okay)
Sono innamorato dei suoi posti
Ich bin verliebt in ihre Orte
Fare finta che sia tutto quanto nostro
So tun, als ob alles unseres wäre
In ogni quartiere ho uno dei nostri
In jedem Viertel habe ich einen von uns
Mi basta una chiamata è tutto a posto
Ein Anruf genügt und alles ist in Ordnung
Giravamo col bus ora giriamo in taxi (giriamo in taxi, giriamo in taxi)
Wir fuhren mit dem Bus, jetzt fahren wir mit dem Taxi (wir fahren mit dem Taxi, wir fahren mit dem Taxi)
Ho girato i miei video sotto tutti i palazzi (tutti i palazzi, tutti i palazzi)
Ich habe meine Videos unter allen Gebäuden gedreht (alle Gebäude, alle Gebäude)
Siamo nati qua sotto (oh-oh)
Wir sind hier unten geboren (oh-oh)
Con lo stesso giubbotto (oh-oh)
Mit der gleichen Jacke (oh-oh)
Siamo in dieci in salotto (oh-oh)
Wir sind zehn im Wohnzimmer (oh-oh)
A fumare un po' troppo (oh-oh)
Ein bisschen zu viel rauchen (oh-oh)
Mi conosce tua ma', tuo pa'
Deine Mutter kennt mich, dein Vater
Mi conosce tua no', tua so'
Deine Großmutter kennt mich, deine Schwester
All'asilo con Gio', con Gia'
Im Kindergarten mit Gio', mit Gia'
Alle medie con Mo', con Ya'
In der Mittelschule mit Mo', mit Ya'
Do la colpa a San Vito, il suo mito
Ich gebe San Vito die Schuld, sein Mythos
Che mi ha reso un bandito fornito
Der mich zu einem bewaffneten Banditen gemacht hat
Muovo un pacco farcito, cucito
Ich bewege ein prall gefülltes Paket, genäht
Quando assaggi col dito, capito
Wenn du mit dem Finger probierst, verstanden
Baida è il nome per questo e tu, tu non fare il mio nome
Baida ist der Name dafür und du, du sagst nicht meinen Namen
La mia faccia su un manifesto e giro con le stesse persone
Mein Gesicht auf einem Plakat und ich hänge mit den gleichen Leuten ab
Con gli stessi amici di allora, ancora fuori a una certa ora
Mit den gleichen Freunden von damals, immer noch draußen zu einer bestimmten Zeit
Anche se il mondo fuori ci ignora aspettando il tempo migliora, okay
Auch wenn die Welt draußen uns ignoriert, warten wir darauf, dass das Wetter besser wird, okay
Pensa te, pensa che
Stell dir vor, denk mal
Stavo a casa di quello a fare quello
Ich war bei dem einen, um das zu tun
Tanto si sa cosa si fa
Jeder weiß, was man tut
Che se entravano in casa sai che macello
Wenn sie ins Haus kommen, weißt du, was für ein Chaos
Questo è quello che comporta
Das ist, was es mit sich bringt
Butteremo tutto nel cesso quando busseranno alla porta
Wir werden alles in die Toilette werfen, wenn sie an die Tür klopfen
Sto coi ragazzi di zona
Ich bin mit den Jungs aus der Gegend
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Rumhängen auf den Plätzen auf einem einzigen Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Gegend
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Sie hat mich aufgezogen, sie hat mir die Schule gemacht
I ragazzi di zona (sì, sì, sì, sì)
Die Jungs aus der Gegend (ja, ja, ja, ja)
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Rumhängen auf den Plätzen auf einem einzigen Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Gegend
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Sie erfinden einen Job, auch ohne Abschluss
Chiedilo alla zona
Frag die Gegend
Ovunque io sia, non importa dove
Egal wo ich bin, es ist egal wo
Dall'89 ho la zona dentro
Seit '89 habe ich die Gegend in mir
Ti buca e non esce, frà, come il colpo di una .9
Es sticht dich und kommt nicht raus, Bruder, wie der Schuss einer .9
Anche quando traslochi in centro
Auch wenn du ins Zentrum ziehst
Qui il tempo si ammazza o ti ammazza il tempo
Hier tötet man die Zeit oder die Zeit tötet dich
Solo chi ci passa capisce l'andazzo
Nur wer hier durchgeht, versteht die Situation
Il mio manager chiama, s'incazza
Mein Manager ruft an, er ist wütend
Chiede perché cazzo sto ancora con gente di piazza
Er fragt, warum zum Teufel ich immer noch mit Leuten vom Platz abhänge
Dalla terrazza non si vede il Duomo
Von der Terrasse aus sieht man nicht den Dom
Solo fabbriche e nubi di fumo
Nur Fabriken und Rauchwolken
Vengo da dove anche in casa sei solo
Ich komme von dort, wo du auch zu Hause allein bist
Ma in strada c'hai sempre qualcuno
Aber auf der Straße hast du immer jemanden
Giravo in Booster, ora giro in Porsche
Ich fuhr einen Booster, jetzt fahre ich einen Porsche
Tutti di giù anche se viviamo al Nord
Alle sind unten, auch wenn wir im Norden leben
A te la peri' sembrava campagna
Für dich sah die Peripherie wie das Land aus
A noi Milano sembrava New York
Für uns sah Mailand aus wie New York
Quelli di un tempo, metà sono dentro
Die Leute von damals, die Hälfte ist drinnen
Metà rassegnati, fortuna che ho scelto
Die Hälfte hat resigniert, zum Glück habe ich gewählt
Di inseguire i sogni o sarei con i primi
Den Träumen nachzujagen oder ich wäre bei den ersten
In dieci metri quadri a contare i secondi
In zehn Quadratmetern die Sekunden zählen
Questi scemi in gara per contare i soldi
Diese Dummköpfe im Wettbewerb um Geld zu zählen
Da 'ste parti il patrimonio conta poco
In diesen Teilen zählt das Erbe wenig
Fratellino vogliono mangiarti vivo come zombie
Kleiner Bruder, sie wollen dich lebendig essen wie Zombies
Torna a casa, il sole tramonta tra poco
Komm nach Hause, die Sonne geht bald unter
Sto coi ragazzi di zona
Ich bin mit den Jungs aus der Gegend
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Rumhängen auf den Plätzen auf einem einzigen Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Gegend
Lei che mi ha cresciuto, che mi ha fatto da scuola
Sie hat mich aufgezogen, sie hat mir die Schule gemacht
I ragazzi di zona
Die Jungs aus der Gegend
In giro nelle piazze sopra una ruota sola
Rumhängen auf den Plätzen auf einem einzigen Rad
Che bella è la zona
Wie schön ist die Gegend
Si inventano un lavoro pure senza il diploma
Sie erfinden einen Job, auch ohne Abschluss
Chiedilo alla zona
Frag die Gegend