Tell me now if you don't feel the same, feel the same
I'm reaching out for something we can change, we can change
But down in the bottom of both of our hearts
There's memories of how we both felt at the start
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
No, I don't wanna to think about
I don't wanna to talk about
I don't want to worry 'bout
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
But down in the bottom of both of our hearts
There's laughter and happiness under the scars
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
No, I don't wanna to think about
I don't wanna to talk about
I don't want to worry 'bout
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Who's gonna love me when you're gone?
Tell me now if you don't feel the same, feel the same
Dime ahora si no sientes lo mismo, sientes lo mismo
I'm reaching out for something we can change, we can change
Estoy buscando algo que podamos cambiar, que podamos cambiar
But down in the bottom of both of our hearts
Pero en el fondo de ambos corazones
There's memories of how we both felt at the start
Hay recuerdos de cómo nos sentíamos al principio
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
He intentado y he fallado y sé que esta podría ser la última vez
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Así que levanta las manos como si estuviera sosteniendo un arma peligrosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Porque esta noche, sí, tú y yo vamos a llegar más alto que el cielo
No, I don't wanna to think about
No, no quiero pensar en
I don't wanna to talk about
No quiero hablar de
I don't want to worry 'bout
No quiero preocuparme por
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone?
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
¿Por qué los cuentos de hadas siempre llegan a su fin? A su fin
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
Estábamos zarpando en un sueño que está en nuestras cabezas, en nuestras cabezas
But down in the bottom of both of our hearts
Pero en el fondo de ambos corazones
There's laughter and happiness under the scars
Hay risas y felicidad bajo las cicatrices
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
He intentado y he fallado y sé que esta podría ser la última vez
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Así que levanta las manos como si estuviera sosteniendo un arma peligrosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Porque esta noche, sí, tú y yo vamos a llegar más alto que el cielo
No, I don't wanna to think about
No, no quiero pensar en
I don't wanna to talk about
No quiero hablar de
I don't want to worry 'bout
No quiero preocuparme por
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido, ido, ido (cuando te hayas ido)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Ido, ido, ido, ido, ido, ido?
Who's gonna love me when you're gone?
¿Quién me va a amar cuando te hayas ido?
Tell me now if you don't feel the same, feel the same
Diga-me agora se você não sente o mesmo, sente o mesmo
I'm reaching out for something we can change, we can change
Estou buscando algo que podemos mudar, podemos mudar
But down in the bottom of both of our hearts
Mas lá no fundo de ambos os nossos corações
There's memories of how we both felt at the start
Há memórias de como nos sentíamos no início
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Eu tentei e falhei e sei que esta pode ser a última vez
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Então levante suas mãos alto como se eu estivesse segurando uma arma perigosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Porque esta noite, sim, você e eu vamos ficar mais altos que o céu
No, I don't wanna to think about
Não, eu não quero pensar sobre
I don't wanna to talk about
Eu não quero falar sobre
I don't want to worry 'bout
Eu não quero me preocupar com
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone?
Quem vai me amar quando você se for?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
Por que os contos de fadas sempre chegam ao fim? Ao fim
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
Estávamos navegando em um sonho que está em nossas cabeças, em nossas cabeças
But down in the bottom of both of our hearts
Mas lá no fundo de ambos os nossos corações
There's laughter and happiness under the scars
Há risos e felicidade sob as cicatrizes
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Eu tentei e falhei e sei que esta pode ser a última vez
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Então levante suas mãos alto como se eu estivesse segurando uma arma perigosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Porque esta noite, sim, você e eu vamos ficar mais altos que o céu
No, I don't wanna to think about
Não, eu não quero pensar sobre
I don't wanna to talk about
Eu não quero falar sobre
I don't want to worry 'bout
Eu não quero me preocupar com
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
Quem vai me amar quando você se for, se for, se for (quando você se for)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Se for, se for, se for, se for, se for?
Who's gonna love me when you're gone?
Quem vai me amar quando você se for?
Tell me now if you don't feel the same, feel the same
Dis-moi maintenant si tu ne ressens pas la même chose, la même chose
I'm reaching out for something we can change, we can change
Je cherche quelque chose que nous pouvons changer, que nous pouvons changer
But down in the bottom of both of our hearts
Mais au fond de nos deux cœurs
There's memories of how we both felt at the start
Il y a des souvenirs de comment nous nous sentions au début
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
J'ai essayé et j'ai échoué et je sais que cela pourrait être la dernière fois
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Alors lève les mains haut comme si je tenais une arme dangereuse
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Parce que ce soir, oui, toi et moi, nous montons plus haut que le ciel
No, I don't wanna to think about
Non, je ne veux pas y penser
I don't wanna to talk about
Je ne veux pas en parler
I don't want to worry 'bout
Je ne veux pas m'inquiéter
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone?
Qui va m'aimer quand tu seras parti?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
Pourquoi les contes de fées finissent-ils toujours? À la fin
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
Nous mettions les voiles sur un rêve qui est dans nos têtes, dans nos têtes
But down in the bottom of both of our hearts
Mais au fond de nos deux cœurs
There's laughter and happiness under the scars
Il y a du rire et du bonheur sous les cicatrices
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
J'ai essayé et j'ai échoué et je sais que cela pourrait être la dernière fois
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Alors lève les mains haut comme si je tenais une arme dangereuse
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Parce que ce soir, oui, toi et moi, nous montons plus haut que le ciel
No, I don't wanna to think about
Non, je ne veux pas y penser
I don't wanna to talk about
Je ne veux pas en parler
I don't want to worry 'bout
Je ne veux pas m'inquiéter
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
Qui va m'aimer quand tu seras parti, parti, parti (quand tu seras parti)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Parti, parti, parti, parti, parti, parti?
Who's gonna love me when you're gone?
Qui va m'aimer quand tu seras parti?
Tell me now if you don't feel the same, feel the same
Sag mir jetzt, wenn du nicht dasselbe fühlst, dasselbe fühlst
I'm reaching out for something we can change, we can change
Ich strecke meine Hand aus nach etwas, das wir ändern können, wir können ändern
But down in the bottom of both of our hearts
Aber tief in unseren Herzen
There's memories of how we both felt at the start
Gibt es Erinnerungen daran, wie wir uns am Anfang gefühlt haben
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Ich habe es versucht und bin gescheitert und ich weiß, dass dies vielleicht das letzte Mal sein könnte
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Also hebe deine Hände hoch, als würde ich eine gefährliche Waffe hochhalten
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Denn heute Nacht, ja, du und ich werden höher als der Himmel sein
No, I don't wanna to think about
Nein, ich will nicht darüber nachdenken
I don't wanna to talk about
Ich will nicht darüber reden
I don't want to worry 'bout
Ich will mir keine Sorgen machen
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
Warum enden Märchen immer? Zum Ende
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
Wir haben uns auf einen Traum eingelassen, der in unseren Köpfen ist, in unseren Köpfen
But down in the bottom of both of our hearts
Aber tief in unseren Herzen
There's laughter and happiness under the scars
Gibt es Lachen und Glück unter den Narben
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Ich habe es versucht und bin gescheitert und ich weiß, dass dies vielleicht das letzte Mal sein könnte
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Also hebe deine Hände hoch, als würde ich eine gefährliche Waffe hochhalten
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Denn heute Nacht, ja, du und ich werden höher als der Himmel sein
No, I don't wanna to think about
Nein, ich will nicht darüber nachdenken
I don't wanna to talk about
Ich will nicht darüber reden
I don't want to worry 'bout
Ich will mir keine Sorgen machen
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg bist, weg bist (wenn du weg bist)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Weg, weg, weg, weg, weg, weg?
Who's gonna love me when you're gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist?
Tell me now if you don't feel the same, feel the same
Dimmi ora se non provi lo stesso, lo stesso
I'm reaching out for something we can change, we can change
Sto cercando qualcosa che possiamo cambiare, possiamo cambiare
But down in the bottom of both of our hearts
Ma nel profondo dei nostri cuori
There's memories of how we both felt at the start
Ci sono ricordi di come ci sentivamo all'inizio
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Ho provato e ho fallito e so che questa potrebbe essere l'ultima volta
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Quindi alza le mani in alto come se stessi brandendo un'arma pericolosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Perché stasera, sì, tu ed io andremo più in alto del paradiso
No, I don't wanna to think about
No, non voglio pensare a
I don't wanna to talk about
Non voglio parlare di
I don't want to worry 'bout
Non voglio preoccuparmi di
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone?
Chi mi amerà quando te ne sarai andato?
Why do fairy tales always come to an end? To an end
Perché le favole finiscono sempre? Alla fine
We were setting sail on a dream that's in our heads, in our heads
Stavamo mettendo le vele su un sogno che è nelle nostre teste, nelle nostre teste
But down in the bottom of both of our hearts
Ma nel profondo dei nostri cuori
There's laughter and happiness under the scars
C'è risate e felicità sotto le cicatrici
I've tried and I've failed and I know that this might be the last time
Ho provato e ho fallito e so che questa potrebbe essere l'ultima volta
So put your hands up high like I'm holding up a dangerous weapon
Quindi alza le mani in alto come se stessi brandendo un'arma pericolosa
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Perché stasera, sì, tu ed io andremo più in alto del paradiso
No, I don't wanna to think about
No, non voglio pensare a
I don't wanna to talk about
Non voglio parlare di
I don't want to worry 'bout
Non voglio preoccuparmi di
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone (when you're gone)
Chi mi amerà quando te ne sarai andato, andato, andato (quando te ne sarai andato)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone?
Andato, andato, andato, andato, andato, andato?
Who's gonna love me when you're gone?
Chi mi amerà quando te ne sarai andato?