Better Me Better You [Acoustic]

Cassandra Elin Desiree Stroeberg, Clara Fredrika Hagman, Mugisho Nhonzi

Letra Traducción

You say my head's not in it
Can't take another minute
That's so typical
That's so typical, you
Leaving the sheets all messed up
Chaos or love just like us
That's so typical
So damn typical

Slam the door in my face
And then threaten to leave me
You stay out for a while
But you're back in the evening
The way you just shake it off
Like you don't care that much
Making up once again
And we're on, and we're even

I might leave to be someone
For somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone
For somebody else
So scared we'll find anew
A better me, a better you
A better me, a better you
A better me, a better you

Your mood is like sudden thunder
From nowhere a perfect summer
That's so typical
Yeah, that's so typical, you
Talk about your ambitions
Drink for a while and ditch them
That's so typical
It's so damn typical

Slam the door in my face
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
You stay out for a while
But you're back in the evening
The way you just shake it off
Like you don't care that much
Making up once again
And we're on, and we're even

I might leave to be someone
For somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone
For somebody else
So scared we'll find anew
A better me, a better you
A better me, a better you

Both afraid to let go
We got everything to lose
Wonder if it is so
Scared that we will find anew
Both afraid to let go
We've got everything to lose
Wonder if it is so
Scared that we will find anew

A better me, a better you

I might leave to be someone
For somebody else
All the things we left undone
So full of ourselves
I might leave to be someone
For somebody else
So scared we'll find anew
A better me, a better you
A better me, a better you
A better me, a better you

A better me, a better you
A better me, a better you

You say my head's not in it
Dices que mi cabeza no está en esto
Can't take another minute
No puedo soportar otro minuto
That's so typical
Eso es tan típico
That's so typical, you
Eso es tan típico, tú
Leaving the sheets all messed up
Dejando las sábanas todas desordenadas
Chaos or love just like us
Caos o amor, igual que nosotros
That's so typical
Eso es tan típico
So damn typical
Tan malditamente típico
Slam the door in my face
Cierras la puerta en mi cara
And then threaten to leave me
Y luego amenazas con dejarme
You stay out for a while
Te quedas fuera por un rato
But you're back in the evening
Pero vuelves por la noche
The way you just shake it off
La forma en que simplemente lo ignoras
Like you don't care that much
Como si no te importara tanto
Making up once again
Haciendo las paces una vez más
And we're on, and we're even
Y estamos a mano, y estamos igualados
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
All the things we left undone
Todas las cosas que dejamos sin hacer
So full of ourselves
Tan llenos de nosotros mismos
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
So scared we'll find anew
Tan asustados de encontrar algo nuevo
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
Your mood is like sudden thunder
Tu humor es como un trueno repentino
From nowhere a perfect summer
De la nada, un verano perfecto
That's so typical
Eso es tan típico
Yeah, that's so typical, you
Sí, eso es tan típico, tú
Talk about your ambitions
Hablas de tus ambiciones
Drink for a while and ditch them
Bebes por un rato y luego las abandonas
That's so typical
Eso es tan típico
It's so damn typical
Es tan malditamente típico
Slam the door in my face
Cierras la puerta en mi cara
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
Y amenazas con dejarme (amenazas con dejarme)
You stay out for a while
Te quedas fuera por un rato
But you're back in the evening
Pero vuelves por la noche
The way you just shake it off
La forma en que simplemente lo ignoras
Like you don't care that much
Como si no te importara tanto
Making up once again
Haciendo las paces una vez más
And we're on, and we're even
Y estamos a mano, y estamos igualados
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
All the things we left undone
Todas las cosas que dejamos sin hacer
So full of ourselves
Tan llenos de nosotros mismos
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
So scared we'll find anew
Tan asustados de encontrar algo nuevo
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
Both afraid to let go
Ambos tenemos miedo de dejar ir
We got everything to lose
Tenemos todo que perder
Wonder if it is so
Me pregunto si es así
Scared that we will find anew
Asustados de que encontraremos algo nuevo
Both afraid to let go
Ambos tenemos miedo de dejar ir
We've got everything to lose
Tenemos todo que perder
Wonder if it is so
Me pregunto si es así
Scared that we will find anew
Asustados de que encontraremos algo nuevo
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
All the things we left undone
Todas las cosas que dejamos sin hacer
So full of ourselves
Tan llenos de nosotros mismos
I might leave to be someone
Podría irme para ser alguien
For somebody else
Para alguien más
So scared we'll find anew
Tan asustados de encontrar algo nuevo
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
A better me, a better you
Un mejor yo, un mejor tú
You say my head's not in it
Você diz que minha cabeça não está nisso
Can't take another minute
Não aguento mais um minuto
That's so typical
Isso é tão típico
That's so typical, you
Isso é tão típico, você
Leaving the sheets all messed up
Deixando os lençóis todos bagunçados
Chaos or love just like us
Caos ou amor, assim como nós
That's so typical
Isso é tão típico
So damn typical
Tão malditamente típico
Slam the door in my face
Bata a porta na minha cara
And then threaten to leave me
E então ameace me deixar
You stay out for a while
Você fica fora por um tempo
But you're back in the evening
Mas você volta à noite
The way you just shake it off
A maneira como você simplesmente ignora
Like you don't care that much
Como se não se importasse tanto
Making up once again
Fazendo as pazes mais uma vez
And we're on, and we're even
E estamos bem, e estamos quites
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
All the things we left undone
Todas as coisas que deixamos por fazer
So full of ourselves
Tão cheios de nós mesmos
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
So scared we'll find anew
Tão assustados que encontraremos algo novo
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
Your mood is like sudden thunder
Seu humor é como um trovão repentino
From nowhere a perfect summer
De lugar nenhum, um verão perfeito
That's so typical
Isso é tão típico
Yeah, that's so typical, you
Sim, isso é tão típico, você
Talk about your ambitions
Fale sobre suas ambições
Drink for a while and ditch them
Beba por um tempo e as abandone
That's so typical
Isso é tão típico
It's so damn typical
É tão malditamente típico
Slam the door in my face
Bata a porta na minha cara
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
E você ameaça me deixar (você ameaça me deixar)
You stay out for a while
Você fica fora por um tempo
But you're back in the evening
Mas você volta à noite
The way you just shake it off
A maneira como você simplesmente ignora
Like you don't care that much
Como se não se importasse tanto
Making up once again
Fazendo as pazes mais uma vez
And we're on, and we're even
E estamos bem, e estamos quites
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
All the things we left undone
Todas as coisas que deixamos por fazer
So full of ourselves
Tão cheios de nós mesmos
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
So scared we'll find anew
Tão assustados que encontraremos algo novo
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
Both afraid to let go
Ambos com medo de deixar ir
We got everything to lose
Temos tudo a perder
Wonder if it is so
Pergunto se é assim
Scared that we will find anew
Com medo de que encontraremos algo novo
Both afraid to let go
Ambos com medo de deixar ir
We've got everything to lose
Temos tudo a perder
Wonder if it is so
Pergunto se é assim
Scared that we will find anew
Com medo de que encontraremos algo novo
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
All the things we left undone
Todas as coisas que deixamos por fazer
So full of ourselves
Tão cheios de nós mesmos
I might leave to be someone
Eu posso sair para ser alguém
For somebody else
Para outra pessoa
So scared we'll find anew
Tão assustados que encontraremos algo novo
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
A better me, a better you
Um eu melhor, um você melhor
You say my head's not in it
Tu dis que je ne suis pas dedans
Can't take another minute
Je ne peux pas supporter une minute de plus
That's so typical
C'est tellement typique
That's so typical, you
C'est tellement typique, toi
Leaving the sheets all messed up
Laisser les draps tout en désordre
Chaos or love just like us
Chaos ou amour comme nous
That's so typical
C'est tellement typique
So damn typical
Tellement typique
Slam the door in my face
Claquer la porte à mon visage
And then threaten to leave me
Et puis menacer de me quitter
You stay out for a while
Tu sors pour un moment
But you're back in the evening
Mais tu reviens le soir
The way you just shake it off
La façon dont tu t'en fiches
Like you don't care that much
Comme si tu ne te souciais pas tant que ça
Making up once again
Se réconcilier encore une fois
And we're on, and we're even
Et nous sommes à égalité
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
All the things we left undone
Toutes les choses que nous avons laissées inachevées
So full of ourselves
Si pleins de nous-mêmes
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
So scared we'll find anew
Si effrayés de trouver du nouveau
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
Your mood is like sudden thunder
Ton humeur est comme un tonnerre soudain
From nowhere a perfect summer
De nulle part un été parfait
That's so typical
C'est tellement typique
Yeah, that's so typical, you
Oui, c'est tellement typique, toi
Talk about your ambitions
Parler de tes ambitions
Drink for a while and ditch them
Boire un moment et les abandonner
That's so typical
C'est tellement typique
It's so damn typical
C'est tellement typique
Slam the door in my face
Claquer la porte à mon visage
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
Et tu menaces de me quitter (tu menaces de me quitter)
You stay out for a while
Tu sors pour un moment
But you're back in the evening
Mais tu reviens le soir
The way you just shake it off
La façon dont tu t'en fiches
Like you don't care that much
Comme si tu ne te souciais pas tant que ça
Making up once again
Se réconcilier encore une fois
And we're on, and we're even
Et nous sommes à égalité
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
All the things we left undone
Toutes les choses que nous avons laissées inachevées
So full of ourselves
Si pleins de nous-mêmes
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
So scared we'll find anew
Si effrayés de trouver du nouveau
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
Both afraid to let go
Tous les deux effrayés de lâcher prise
We got everything to lose
Nous avons tout à perdre
Wonder if it is so
Je me demande si c'est vrai
Scared that we will find anew
Effrayés de trouver du nouveau
Both afraid to let go
Tous les deux effrayés de lâcher prise
We've got everything to lose
Nous avons tout à perdre
Wonder if it is so
Je me demande si c'est vrai
Scared that we will find anew
Effrayés de trouver du nouveau
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
All the things we left undone
Toutes les choses que nous avons laissées inachevées
So full of ourselves
Si pleins de nous-mêmes
I might leave to be someone
Je pourrais partir pour être quelqu'un
For somebody else
Pour quelqu'un d'autre
So scared we'll find anew
Si effrayés de trouver du nouveau
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
A better me, a better you
Un meilleur moi, un meilleur toi
You say my head's not in it
Du sagst, mein Kopf ist nicht dabei
Can't take another minute
Kann keine weitere Minute ertragen
That's so typical
Das ist so typisch
That's so typical, you
Das ist so typisch, du
Leaving the sheets all messed up
Lässt die Betten alle durcheinander
Chaos or love just like us
Chaos oder Liebe genau wie wir
That's so typical
Das ist so typisch
So damn typical
So verdammt typisch
Slam the door in my face
Schlag die Tür in mein Gesicht
And then threaten to leave me
Und dann drohst du, mich zu verlassen
You stay out for a while
Du bleibst eine Weile weg
But you're back in the evening
Aber du bist am Abend zurück
The way you just shake it off
Die Art, wie du es einfach abschüttelst
Like you don't care that much
Als ob es dir nicht so viel ausmacht
Making up once again
Wieder versöhnen
And we're on, and we're even
Und wir sind an, und wir sind gleich
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
All the things we left undone
All die Dinge, die wir unerledigt gelassen haben
So full of ourselves
So voll von uns selbst
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
So scared we'll find anew
So ängstlich, dass wir etwas Neues finden
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
Your mood is like sudden thunder
Deine Laune ist wie plötzlicher Donner
From nowhere a perfect summer
Aus dem Nichts ein perfekter Sommer
That's so typical
Das ist so typisch
Yeah, that's so typical, you
Ja, das ist so typisch, du
Talk about your ambitions
Sprich über deine Ambitionen
Drink for a while and ditch them
Trink eine Weile und lass sie dann fallen
That's so typical
Das ist so typisch
It's so damn typical
Es ist so verdammt typisch
Slam the door in my face
Schlag die Tür in mein Gesicht
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
Und du drohst, mich zu verlassen (du drohst, mich zu verlassen)
You stay out for a while
Du bleibst eine Weile weg
But you're back in the evening
Aber du bist am Abend zurück
The way you just shake it off
Die Art, wie du es einfach abschüttelst
Like you don't care that much
Als ob es dir nicht so viel ausmacht
Making up once again
Wieder versöhnen
And we're on, and we're even
Und wir sind an, und wir sind gleich
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
All the things we left undone
All die Dinge, die wir unerledigt gelassen haben
So full of ourselves
So voll von uns selbst
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
So scared we'll find anew
So ängstlich, dass wir etwas Neues finden
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
Both afraid to let go
Beide haben Angst loszulassen
We got everything to lose
Wir haben alles zu verlieren
Wonder if it is so
Frage mich, ob es so ist
Scared that we will find anew
Angst, dass wir etwas Neues finden
Both afraid to let go
Beide haben Angst loszulassen
We've got everything to lose
Wir haben alles zu verlieren
Wonder if it is so
Frage mich, ob es so ist
Scared that we will find anew
Angst, dass wir etwas Neues finden
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
All the things we left undone
All die Dinge, die wir unerledigt gelassen haben
So full of ourselves
So voll von uns selbst
I might leave to be someone
Ich könnte gehen, um jemand zu sein
For somebody else
Für jemand anderen
So scared we'll find anew
So ängstlich, dass wir etwas Neues finden
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
A better me, a better you
Ein besseres Ich, ein besseres Du
You say my head's not in it
Dici che la mia testa non è presente
Can't take another minute
Non posso sopportare un altro minuto
That's so typical
È così tipico
That's so typical, you
È così tipico, tu
Leaving the sheets all messed up
Lasciando le lenzuola tutte scomposte
Chaos or love just like us
Caos o amore proprio come noi
That's so typical
È così tipico
So damn typical
Così dannatamente tipico
Slam the door in my face
Sbatti la porta in faccia
And then threaten to leave me
E poi minacci di lasciarmi
You stay out for a while
Stai fuori per un po'
But you're back in the evening
Ma sei di nuovo qui la sera
The way you just shake it off
Il modo in cui lo scuoti via
Like you don't care that much
Come se non ti importasse molto
Making up once again
Facciamo pace ancora una volta
And we're on, and we're even
E siamo pari
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
All the things we left undone
Tutte le cose che abbiamo lasciato irrisolte
So full of ourselves
Così pieni di noi stessi
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
So scared we'll find anew
Così spaventati che troveremo di nuovo
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
Your mood is like sudden thunder
Il tuo umore è come un tuono improvviso
From nowhere a perfect summer
Da nessuna parte una perfetta estate
That's so typical
È così tipico
Yeah, that's so typical, you
Sì, è così tipico, tu
Talk about your ambitions
Parli dei tuoi ambizioni
Drink for a while and ditch them
Bevi per un po' e poi le abbandoni
That's so typical
È così tipico
It's so damn typical
È così dannatamente tipico
Slam the door in my face
Sbatti la porta in faccia
And you threaten to leave me (you threaten to leave me)
E minacci di lasciarmi (minacci di lasciarmi)
You stay out for a while
Stai fuori per un po'
But you're back in the evening
Ma sei di nuovo qui la sera
The way you just shake it off
Il modo in cui lo scuoti via
Like you don't care that much
Come se non ti importasse molto
Making up once again
Facciamo pace ancora una volta
And we're on, and we're even
E siamo pari
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
All the things we left undone
Tutte le cose che abbiamo lasciato irrisolte
So full of ourselves
Così pieni di noi stessi
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
So scared we'll find anew
Così spaventati che troveremo di nuovo
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
Both afraid to let go
Entrambi abbiamo paura di lasciare andare
We got everything to lose
Abbiamo tutto da perdere
Wonder if it is so
Chiedendoci se è così
Scared that we will find anew
Spaventati che troveremo di nuovo
Both afraid to let go
Entrambi abbiamo paura di lasciare andare
We've got everything to lose
Abbiamo tutto da perdere
Wonder if it is so
Chiedendoci se è così
Scared that we will find anew
Spaventati che troveremo di nuovo
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
All the things we left undone
Tutte le cose che abbiamo lasciato irrisolte
So full of ourselves
Così pieni di noi stessi
I might leave to be someone
Potrei andarmene per essere qualcuno
For somebody else
Per qualcun altro
So scared we'll find anew
Così spaventati che troveremo di nuovo
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore
A better me, a better you
Un me migliore, un te migliore

Curiosidades sobre la música Better Me Better You [Acoustic] del Jake Miller

¿Quién compuso la canción “Better Me Better You [Acoustic]” de Jake Miller?
La canción “Better Me Better You [Acoustic]” de Jake Miller fue compuesta por Cassandra Elin Desiree Stroeberg, Clara Fredrika Hagman, Mugisho Nhonzi.

Músicas más populares de Jake Miller

Otros artistas de Hip Hop/Rap