Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Oh no, baby now they takin' photos
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Head in the club, girl I won't go
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
I don't post those, you know the flow so cold
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
I was chillin', hangin' like an ornament
The poets asked me, am I bored of this?
Bored of this, borderline torturous
The way your voice comes through your lips, I-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
No courtside, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
I don't fall in love with most people, but I just love you
Love your eyes, I just had to say that
Told her her eyes are good
Of course, this could be bad for us
Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
Dijo que quiere ir a SoHo (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Solo tomé un sorbo, todos esos coches se mueven en cámara lenta (Cámara lenta, cámara lenta)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Nueva supermodelo nena, tratando de mantenerlo en secreto (Super discreto)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Rompió conmigo un día, chica tu corazón es tan frío (Como tan jodidamente frío)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Dije que te daría el mundo y lo convertiste en una bola de nieve
Oh no, baby now they takin' photos
Oh no, cariño, ahora están tomando fotos
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Yo y mi vaso rojo en el corte, chica, estoy solo, solo
Head in the club, girl I won't go
Cabeza en el club, chica no iré
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
Tengo tipos buscándome, viniendo por mi alma entera (Sí)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
Tratando de atraparme, piensan que son astutos, estoy en la carretera
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
Tengo todas esas fotos sexys tuyas sin ropa (Sin ropa)
I don't post those, you know the flow so cold
No las publico, sabes que el flujo es tan frío
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Este micrófono se congeló porque sabe que soy Frozone
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Todo lo que llevo en el aire es el vestuario (Woah)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
Jódete la policía, rebota esto como un pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Mira lo que me haces nena, estoy loco
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Llámame por teléfono (Sí, ayy)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
Dijo que quiere ir a SoHo (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
Dijo que estoy harta de relajarme, sentada en las colinas leyendo a Osho (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Dijo que quiero ir a París y quiero un kimono real (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
O ponerlo a tope con mis socios (Sí), juramos que tenemos que sentir el mojo (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
No tengo ese estilo falsificado (Sí), jódete un deseo, eso es un no-no (Sí)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
Tenemos mermelada de naranja, coche nuevo, a punto de naranjearlo
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
Hombre, creo que voy a ir a Florencia y (Maldita sea)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
Todas mis cosas extranjeras (Sí), las estás respaldando (Sí)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
Era porcelana, tuve una competencia y un torneo
I was chillin', hangin' like an ornament
Estaba relajado, colgando como un adorno
The poets asked me, am I bored of this?
Los poetas me preguntaron, ¿estoy aburrido de esto?
Bored of this, borderline torturous
Aburrido de esto, casi tortuoso
The way your voice comes through your lips, I-
La forma en que tu voz sale de tus labios, yo-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
Estoy cerca y estoy tan lejos esta noche (Siempre lo has estado)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
Hasta la mañana, tu alma es tuya y mía (Mi mayor, mi inspiración)
No courtside, ooh, oh
No hay cancha, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
Dijo que quiere ir a SoHo (Sí, ayy)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Solo tomé un sorbo, todos esos coches se mueven en cámara lenta (Cámara lenta, cámara lenta)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Nueva supermodelo nena, tratando de mantenerlo en secreto (Super discreto)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Rompió conmigo un día, chica tu corazón es tan frío (Como tan jodidamente frío)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Dije que te daría el mundo y lo convertiste en una bola de nieve
I don't fall in love with most people, but I just love you
No me enamoro de la mayoría de las personas, pero simplemente te amo
Love your eyes, I just had to say that
Amo tus ojos, solo tenía que decir eso
Told her her eyes are good
Le dije que sus ojos son buenos
Of course, this could be bad for us
Por supuesto, esto podría ser malo para nosotros
Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
Disse que quer ir para SoHo (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Eu só dei um gole, todos os carros se movem em câmera lenta (Câmera lenta, câmera lenta)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Nova supermodelo, tentando manter em segredo (Super discreta)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Terminou comigo um dia, garota, seu coração é tão frio (Tão frio)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Disse que te daria o mundo e você o transformou em um globo de neve
Oh no, baby now they takin' photos
Oh não, agora estão tirando fotos
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Eu e meu copo vermelho escondido, garota, estou sozinho
Head in the club, girl I won't go
Cabeça no clube, garota, eu não vou
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
Tenho caras me procurando, vindo para minha alma (Sim)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
Tentando me pegar, eles pensam que são espertos, estou na estrada
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
Tenho todas essas fotos sexy suas sem roupa (Sem roupa)
I don't post those, you know the flow so cold
Eu não posto, você sabe que o fluxo é tão frio
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Este microfone congelou porque ele sabe que sou Frozone
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Tudo que eu visto no ar é o guarda-roupa (Uau)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
Foda-se a polícia, pula isso como pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Veja o que você faz comigo, estou louco
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Me ligue no telefone (Sim, ei)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
Disse que quer ir para SoHo (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
Ela disse que estou cansada de relaxar, sentada nas colinas lendo Osho (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Ela disse que quer ir para Paris e quer um quimono de verdade (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
Ou começar a agitar com meus parceiros (Sim), juro que temos que sentir o mojo (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
Não tenho esse estilo falsificado (Sim), foda-se um desejo, isso é um não-não (Sim)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
Temos geleia de laranja, carro novo, vou laranjá-lo
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
Cara, acho que vou para Florença e (Droga)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
Todas as minhas coisas estrangeiras (Sim), você está endossando (Sim)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
Era porcelana, tive uma competição e um torneio
I was chillin', hangin' like an ornament
Estava relaxando, pendurado como um ornamento
The poets asked me, am I bored of this?
Os poetas me perguntaram, estou entediado disso?
Bored of this, borderline torturous
Entediado disso, quase torturante
The way your voice comes through your lips, I-
A maneira como sua voz sai de seus lábios, eu-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
Estou perto e tão longe esta noite (Você sempre esteve)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
Até a manhã, sua alma é sua e minha (Minha maior, minha inspiração)
No courtside, ooh, oh
Sem quadra, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
Disse que quer ir para SoHo (Sim, ei)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Eu só dei um gole, todos os carros se movem em câmera lenta (Câmera lenta, câmera lenta)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Nova supermodelo, tentando manter em segredo (Super discreta)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Terminou comigo um dia, garota, seu coração é tão frio (Tão frio)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Disse que te daria o mundo e você o transformou em um globo de neve
I don't fall in love with most people, but I just love you
Eu não me apaixono pela maioria das pessoas, mas eu simplesmente te amo
Love your eyes, I just had to say that
Amo seus olhos, só tinha que dizer isso
Told her her eyes are good
Disse a ela que seus olhos são bons
Of course, this could be bad for us
Claro, isso pode ser ruim para nós
Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
Elle a dit qu'elle voulait aller à SoHo (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Je viens de prendre une gorgée, toutes ces voitures bougent au ralenti (Ralenti, ralenti)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Nouvelle petite amie supermodèle, essayant de le garder secret (Super discret)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Elle a rompu avec moi un jour, ton cœur est juste si froid (Comme si putain de froid)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
J'ai dit que je te donnerais le monde et tu l'as transformé en boule à neige
Oh no, baby now they takin' photos
Oh non, bébé maintenant ils prennent des photos
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Moi et mon gobelet rouge dans le coin, je suis solo, dolo
Head in the club, girl I won't go
Tête dans le club, je ne partirai pas
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
J'ai des gars qui me cherchent, qui veulent mon âme entière (Ouais)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
Essayant de m'avoir, ils pensent qu'ils sont malins, je suis sur la route
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
J'ai toutes ces photos sexy de toi sans vêtements (Sans vêtements)
I don't post those, you know the flow so cold
Je ne les poste pas, tu sais le flow est si froid
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Ce micro a gelé parce qu'il sait que je suis Frozone
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Tout ce que je porte à l'antenne est la garde-robe (Woah)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
Baise la police, fais rebondir ça comme un pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Vois ce que tu me fais bae, je suis fou
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Appelle-moi sur le téléphone (Yuh, ayy)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
Elle a dit qu'elle voulait aller à SoHo (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
Elle a dit que j'en ai marre de me détendre, assise dans les collines en lisant Osho (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Elle a dit que je veux aller à Paris et je veux un vrai kimono (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
Ou faire la fête avec mes potes (Yuh), jure qu'on doit sentir le mojo (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
Je n'ai pas ce swag contrefait (Ouais), baise un vœu, c'est un non-non (Ouais)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
On a de la confiture d'orange, une nouvelle voiture, on va l'oranger
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
Mec, je pense que je vais aller à Florence et (Damn)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
Tout mon truc étranger (Ouais), tu l'endors (Ouais)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
C'était en porcelaine, j'avais une compétition et un tournoi
I was chillin', hangin' like an ornament
Je me détendais, je pendais comme une décoration
The poets asked me, am I bored of this?
Les poètes m'ont demandé si je m'ennuyais de ça ?
Bored of this, borderline torturous
Ennuyé de ça, à la limite du tortueux
The way your voice comes through your lips, I-
La façon dont ta voix sort de tes lèvres, je-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
Je suis proche et si loin ce soir (Tu l'as toujours été)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
Jusqu'au matin, ton âme est à toi et à moi (Mon plus grand, mon inspiration)
No courtside, ooh, oh
Pas de courtside, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
Elle a dit qu'elle voulait aller à SoHo (Ouais, ayy)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Je viens de prendre une gorgée, toutes ces voitures bougent au ralenti (Ralenti, ralenti)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Nouvelle petite amie supermodèle, essayant de le garder secret (Super discret)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Elle a rompu avec moi un jour, ton cœur est juste si froid (Comme si putain de froid)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
J'ai dit que je te donnerais le monde et tu l'as transformé en boule à neige
I don't fall in love with most people, but I just love you
Je ne tombe pas amoureux de la plupart des gens, mais je t'aime juste
Love your eyes, I just had to say that
J'aime tes yeux, je devais juste le dire
Told her her eyes are good
Je lui ai dit que ses yeux sont bons
Of course, this could be bad for us
Bien sûr, cela pourrait être mauvais pour nous
Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
Sie sagte, sie will nach SoHo gehen (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Ich habe nur einen Schluck genommen, alle Autos bewegen sich in Zeitlupe (Zeitlupe, Zeitlupe)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Neues Supermodel-Bae, versucht es geheim zu halten (Super geheim)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Hat eines Tages mit mir Schluss gemacht, Mädchen, dein Herz ist so kalt (So verdammt kalt)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Sagte, ich würde dir die Welt geben und du hast sie in eine Schneekugel verwandelt
Oh no, baby now they takin' photos
Oh nein, Baby, jetzt machen sie Fotos
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Ich und mein roter Becher in der Ecke, Mädchen, ich bin alleine
Head in the club, girl I won't go
Kopf im Club, Mädchen, ich gehe nicht
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
Ich habe Leute, die nach mir suchen, sie kommen für meine ganze Seele (Ja)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
Versuchen mich zu kriegen, sie denken, sie sind schlau, ich bin aber unterwegs
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
Ich habe all diese sexy Bilder von dir, auf denen du keine Kleidung trägst (Keine Kleidung)
I don't post those, you know the flow so cold
Ich poste die nicht, du weißt, der Flow ist so kalt
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Dieses Mikrofon ist eingefroren, weil er weiß, dass ich Frozone bin
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Alles, was ich in der Luft trage, ist die Garderobe (Woah)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
Scheiß auf die Polizei, hüpfe wie ein Pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Sieh, was du mit mir machst, Bae, ich bin verrückt
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Ruf mich an (Yuh, ayy)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
Sie sagte, sie will nach SoHo gehen (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
Sie sagte, ich habe es satt zu chillen, in den Hills sitzend und Osho lesend (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Sie sagte, ich will nach Paris und ich will einen echten Kimono (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
Oder es mit meinen Partnern (Yuh) in Gang bringen, schwöre, wir müssen das Mojo spüren (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
Habe keinen gefälschten Swag (Ja), scheiß auf einen Wunsch, das ist ein No-Go (Ja)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
Wir haben Orangenmarmelade, brandneues Auto, werde es orange machen
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
Mann, ich glaube, ich gehe nach Florenz und (Verdammt)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
All mein ausländischer Scheiß (Ja), du unterstützt ihn (Ja)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
Es war Porzellan, ich hatte einen Wettbewerb und ein Turnier
I was chillin', hangin' like an ornament
Ich habe gechillt, gehangen wie ein Ornament
The poets asked me, am I bored of this?
Die Dichter fragten mich, ob ich davon gelangweilt bin?
Bored of this, borderline torturous
Gelangweilt davon, fast quälend
The way your voice comes through your lips, I-
Die Art, wie deine Stimme durch deine Lippen kommt, ich-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
Ich bin nah und so weit weg heute Nacht (Du warst es immer)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
Bis zur Morgendämmerung, deine Seele ist deine und meine (Meine größte, meine Inspiration)
No courtside, ooh, oh
Keine Plätze am Spielfeldrand, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
Sie sagte, sie will nach SoHo gehen (Ja, ayy)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Ich habe nur einen Schluck genommen, alle Autos bewegen sich in Zeitlupe (Zeitlupe, Zeitlupe)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Neues Supermodel-Bae, versucht es geheim zu halten (Super geheim)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Hat eines Tages mit mir Schluss gemacht, Mädchen, dein Herz ist so kalt (So verdammt kalt)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Sagte, ich würde dir die Welt geben und du hast sie in eine Schneekugel verwandelt
I don't fall in love with most people, but I just love you
Ich verliebe mich nicht in die meisten Menschen, aber ich liebe dich einfach
Love your eyes, I just had to say that
Liebe deine Augen, das musste ich einfach sagen
Told her her eyes are good
Sagte ihr, ihre Augen sind gut
Of course, this could be bad for us
Natürlich könnte das schlecht für uns sein
Said she wanna go to SoHo (SoHo, SoHo)
Ha detto che vuole andare a SoHo (SoHo, SoHo)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Ho appena preso un sorso, tutte quelle macchine si muovono al rallentatore (Rallentatore, rallentatore)
New supermodel bae, tryna keep it on the low-low (Super hush-hush)
Nuova supermodella, cerca di mantenerlo segreto (Super segreto)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Mi ha lasciato un giorno, ragazza il tuo cuore è così freddo (Come così freddo)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Ho detto che ti avrei dato il mondo e tu l'hai trasformato in una palla di neve
Oh no, baby now they takin' photos
Oh no, baby ora stanno facendo foto
Me and my red cup in the cut, girl, I'm solo, dolo
Io e il mio bicchiere rosso in disparte, ragazza, sono solo, solo
Head in the club, girl I won't go
Testa nel club, ragazza non andrò
I got niggas looking for me, comin' for my whole soul (Yeah)
Ho dei ragazzi che mi cercano, vengono per la mia anima intera (Sì)
Tryna get me, they think they slicky, I'm on road though
Cercano di prendermi, pensano di essere furbi, sono in strada però
I got all those sexy pictures of you wearin' no clothes (No clothes)
Ho tutte quelle foto sexy di te senza vestiti (Senza vestiti)
I don't post those, you know the flow so cold
Non le pubblico, sai che il flusso è così freddo
This mic froze over 'cause he know I'm Frozone
Questo microfono si è congelato perché sa che sono Frozone
Everything I wear on the air is the wardrobe (Woah)
Tutto quello che indosso in onda è il guardaroba (Woah)
Fuck the po-po, bounce this like pogo
Fanculo la polizia, rimbalza come un pogo
See what you do to me bae, I'm loco
Vedi cosa mi fai fare, sono pazzo
Hit me on the phone (Yuh, ayy)
Chiamami al telefono (Yuh, ayy)
Said she wanna go to SoHo (Oh)
Ha detto che vuole andare a SoHo (Oh)
She said I'm sick of chillin', sittin' in the Hills readin' Osho (SoHo)
Ha detto che è stanca di rilassarsi, seduta nelle Hills leggendo Osho (SoHo)
She said I wanna go to Paris and I want a real kimono (Oh)
Ha detto che vuole andare a Parigi e vuole un vero kimono (Oh)
Or get it poppin' with my partners (Yuh), swear we gotta feel the mojo (SoHo)
O farla scoppiare con i miei partner (Yuh), giuro che dobbiamo sentire il mojo (SoHo)
Don't got that counterfeited swag (Yeah), fuck a wish, that's a no-no (Yeah)
Non ho quel swag contraffatto (Sì), fanculo un desiderio, è un no-no (Sì)
We got orange jam, brand new whip, finna orange it
Abbiamo marmellata d'arancia, macchina nuova, finna arancione
Man, think I'm 'bout to go to Florence and (Damn)
Uomo, penso che stia per andare a Firenze e (Damn)
All my foreign shit (Yeah), you endorsin' it (Yeah)
Tutte le mie cose straniere (Sì), le approvi (Sì)
It was porcelain, I had a competition and a tournament
Era porcellana, ho avuto una competizione e un torneo
I was chillin', hangin' like an ornament
Stavo rilassandomi, appeso come un ornamento
The poets asked me, am I bored of this?
I poeti mi hanno chiesto, mi sto annoiando di questo?
Bored of this, borderline torturous
Annoiato di questo, al limite del tortuoso
The way your voice comes through your lips, I-
Il modo in cui la tua voce esce dalle tue labbra, io-
I'm close and I'm so far tonight (You always have been)
Sono vicino e così lontano stasera (Sei sempre stata)
'Til morning time, your soul is yours and mine (My biggest, my inspiration)
Fino al mattino, la tua anima è tua e mia (La mia più grande, la mia ispirazione)
No courtside, ooh, oh
Niente posti a bordo campo, ooh, oh
Said she wanna go to SoHo (Yeah, ayy)
Ha detto che vuole andare a SoHo (Sì, ayy)
I just took one sip, all them cars move in slow-mo (Slow-mo, slow-mo)
Ho appena preso un sorso, tutte quelle macchine si muovono al rallentatore (Rallentatore, rallentatore)
New supermodel bae, try to keep it on the low-low (Super hush hush)
Nuova supermodella, cerca di mantenerlo segreto (Super segreto)
Broke up with me one day, girl your heart's just so cold (Like so fucking cold)
Mi ha lasciato un giorno, ragazza il tuo cuore è così freddo (Come così freddo)
Said that I'd give you the world and you turned it to a snow globe
Ho detto che ti avrei dato il mondo e tu l'hai trasformato in una palla di neve
I don't fall in love with most people, but I just love you
Non mi innamoro di molte persone, ma ti amo solo tu
Love your eyes, I just had to say that
Amo i tuoi occhi, dovevo solo dirlo
Told her her eyes are good
Le ho detto che i suoi occhi sono belli
Of course, this could be bad for us
Certo, questo potrebbe essere un problema per noi