Desapaixonar

Barbara Dias, Jade Baraldo, Julia Joia Da Paixao, Mauricio Oliveira

Letra Traducción

Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah

Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Porque sem você (sem você)
Eu 'tava bem
Eu não quero te querer (te querer)
Porque sem você (sem você)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem

Me dá um motivo, por favor
Eu quero me desapaixonar
Me dá um motivo, meu amor
Só um motivo pra gente brigar

Me dá um motivo, por favor
Eu quero me desapaixonar
Me dá um motivo, meu amor
Só um motivo pra eu te deixar

Só um motivo pra eu te deixar

É que hoje
Hoje eu não vou falar de amor
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Hoje eu não vou me entregar
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá

Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Porque sem você (sem você)
Eu 'tava bem
Eu não quero te querer (te querer)
Porque sem você (sem você)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem

Me dá um motivo, por favor
Eu quero me desapaixonar
Me dá um motivo, meu amor
Só um motivo pra gente brigar

Me dá um motivo, por favor
Eu quero me desapaixonar
Me dá um motivo, meu amor
Só um motivo pra eu te deixar

Só um motivo pra eu te deixar

Por favor (eu não vou)
(Hmm, hmm) hoje
Eu não vou te deixar

Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Hoy no voy a hablar de amor (de amor)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Hablar de tu olor, cabello, tu piel, tu forma de tomarme
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Hoy (hoy) no me voy a entregar
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah
Pensar en tu sabor, tu trago, la fiebre que siempre me da, ah
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
No quiero verte más (verte más)
Porque sem você (sem você)
Porque sin ti (sin ti)
Eu 'tava bem
Estaba bien
Eu não quero te querer (te querer)
No quiero quererte (quererte)
Porque sem você (sem você)
Porque sin ti (sin ti)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Estaba bien, estaba bien
Me dá um motivo, por favor
Dame una razón, por favor
Eu quero me desapaixonar
Quiero desenamorarme
Me dá um motivo, meu amor
Dame una razón, mi amor
Só um motivo pra gente brigar
Solo una razón para pelear
Me dá um motivo, por favor
Dame una razón, por favor
Eu quero me desapaixonar
Quiero desenamorarme
Me dá um motivo, meu amor
Dame una razón, mi amor
Só um motivo pra eu te deixar
Solo una razón para dejarte
Só um motivo pra eu te deixar
Solo una razón para dejarte
É que hoje
Es que hoy
Hoje eu não vou falar de amor
Hoy no voy a hablar de amor
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Hablar de tu olor, cabello, tu piel, tu forma de tomarme
Hoje eu não vou me entregar
Hoy no me voy a entregar
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá
Pensar en tu sabor, tu trago, la fiebre que siempre me da
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
No quiero verte más (verte más)
Porque sem você (sem você)
Porque sin ti (sin ti)
Eu 'tava bem
Estaba bien
Eu não quero te querer (te querer)
No quiero quererte (quererte)
Porque sem você (sem você)
Porque sin ti (sin ti)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Estaba bien, estaba bien
Me dá um motivo, por favor
Dame una razón, por favor
Eu quero me desapaixonar
Quiero desenamorarme
Me dá um motivo, meu amor
Dame una razón, mi amor
Só um motivo pra gente brigar
Solo una razón para pelear
Me dá um motivo, por favor
Dame una razón, por favor
Eu quero me desapaixonar
Quiero desenamorarme
Me dá um motivo, meu amor
Dame una razón, mi amor
Só um motivo pra eu te deixar
Solo una razón para dejarte
Só um motivo pra eu te deixar
Solo una razón para dejarte
Por favor (eu não vou)
Por favor (no voy a)
(Hmm, hmm) hoje
(Hmm, hmm) hoy
Eu não vou te deixar
No voy a dejarte
Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Today I'm not going to talk about love (about love)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Talk about your smell, hair, your skin, your way of taking me
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Today (today) I'm not going to surrender
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah
Think about your taste, your sip, the fever that always gives me, ah
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
I don't want to see you anymore (see you anymore)
Porque sem você (sem você)
Because without you (without you)
Eu 'tava bem
I was fine
Eu não quero te querer (te querer)
I don't want to want you (want you)
Porque sem você (sem você)
Because without you (without you)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
I was fine, I was fine
Me dá um motivo, por favor
Give me a reason, please
Eu quero me desapaixonar
I want to fall out of love
Me dá um motivo, meu amor
Give me a reason, my love
Só um motivo pra gente brigar
Just a reason for us to fight
Me dá um motivo, por favor
Give me a reason, please
Eu quero me desapaixonar
I want to fall out of love
Me dá um motivo, meu amor
Give me a reason, my love
Só um motivo pra eu te deixar
Just a reason for me to leave you
Só um motivo pra eu te deixar
Just a reason for me to leave you
É que hoje
It's just that today
Hoje eu não vou falar de amor
Today I'm not going to talk about love
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Talk about your smell, hair, your skin, your way of taking me
Hoje eu não vou me entregar
Today I'm not going to surrender
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá
Think about your taste, your sip, the fever that always gives me
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
I don't want to see you anymore (see you anymore)
Porque sem você (sem você)
Because without you (without you)
Eu 'tava bem
I was fine
Eu não quero te querer (te querer)
I don't want to want you (want you)
Porque sem você (sem você)
Because without you (without you)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
I was fine, I was fine
Me dá um motivo, por favor
Give me a reason, please
Eu quero me desapaixonar
I want to fall out of love
Me dá um motivo, meu amor
Give me a reason, my love
Só um motivo pra gente brigar
Just a reason for us to fight
Me dá um motivo, por favor
Give me a reason, please
Eu quero me desapaixonar
I want to fall out of love
Me dá um motivo, meu amor
Give me a reason, my love
Só um motivo pra eu te deixar
Just a reason for me to leave you
Só um motivo pra eu te deixar
Just a reason for me to leave you
Por favor (eu não vou)
Please (I won't)
(Hmm, hmm) hoje
(Hmm, hmm) today
Eu não vou te deixar
I'm not going to leave you
Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Aujourd'hui, je ne vais pas parler d'amour (d'amour)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Parler de ton odeur, de tes cheveux, de ta peau, de ta façon de me prendre
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Aujourd'hui (aujourd'hui) je ne vais pas me livrer
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah
Penser à ton goût, à ta gorgée, à la fièvre qui me prend toujours, ah
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Je ne veux plus te voir (plus te voir)
Porque sem você (sem você)
Parce que sans toi (sans toi)
Eu 'tava bem
J'allais bien
Eu não quero te querer (te querer)
Je ne veux pas te vouloir (te vouloir)
Porque sem você (sem você)
Parce que sans toi (sans toi)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
J'allais bien, j'allais bien
Me dá um motivo, por favor
Donne-moi une raison, s'il te plaît
Eu quero me desapaixonar
Je veux me désenamourer
Me dá um motivo, meu amor
Donne-moi une raison, mon amour
Só um motivo pra gente brigar
Juste une raison pour nous disputer
Me dá um motivo, por favor
Donne-moi une raison, s'il te plaît
Eu quero me desapaixonar
Je veux me désenamourer
Me dá um motivo, meu amor
Donne-moi une raison, mon amour
Só um motivo pra eu te deixar
Juste une raison pour te quitter
Só um motivo pra eu te deixar
Juste une raison pour te quitter
É que hoje
C'est que aujourd'hui
Hoje eu não vou falar de amor
Aujourd'hui, je ne vais pas parler d'amour
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Parler de ton odeur, de tes cheveux, de ta peau, de ta façon de me prendre
Hoje eu não vou me entregar
Aujourd'hui, je ne vais pas me livrer
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá
Penser à ton goût, à ta gorgée, à la fièvre qui me prend toujours
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Je ne veux plus te voir (plus te voir)
Porque sem você (sem você)
Parce que sans toi (sans toi)
Eu 'tava bem
J'allais bien
Eu não quero te querer (te querer)
Je ne veux pas te vouloir (te vouloir)
Porque sem você (sem você)
Parce que sans toi (sans toi)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
J'allais bien, j'allais bien
Me dá um motivo, por favor
Donne-moi une raison, s'il te plaît
Eu quero me desapaixonar
Je veux me désenamourer
Me dá um motivo, meu amor
Donne-moi une raison, mon amour
Só um motivo pra gente brigar
Juste une raison pour nous disputer
Me dá um motivo, por favor
Donne-moi une raison, s'il te plaît
Eu quero me desapaixonar
Je veux me désenamourer
Me dá um motivo, meu amor
Donne-moi une raison, mon amour
Só um motivo pra eu te deixar
Juste une raison pour te quitter
Só um motivo pra eu te deixar
Juste une raison pour te quitter
Por favor (eu não vou)
S'il te plaît (je ne vais pas)
(Hmm, hmm) hoje
(Hmm, hmm) aujourd'hui
Eu não vou te deixar
Je ne vais pas te quitter
Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Heute werde ich nicht über Liebe sprechen (über Liebe)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Über deinen Duft, dein Haar, deine Haut, deine Art, mich zu nehmen
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Heute (heute) werde ich mich nicht hingeben
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah
Denken an deinen Geschmack, deinen Schluck, das Fieber, das du mir immer gibst, ah
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Ich will dich nicht mehr sehen (dich nicht mehr sehen)
Porque sem você (sem você)
Denn ohne dich (ohne dich)
Eu 'tava bem
Ging es mir gut
Eu não quero te querer (te querer)
Ich will dich nicht wollen (dich wollen)
Porque sem você (sem você)
Denn ohne dich (ohne dich)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Ging es mir gut, ging es mir gut
Me dá um motivo, por favor
Gib mir einen Grund, bitte
Eu quero me desapaixonar
Ich will mich entlieben
Me dá um motivo, meu amor
Gib mir einen Grund, meine Liebe
Só um motivo pra gente brigar
Nur einen Grund, um uns zu streiten
Me dá um motivo, por favor
Gib mir einen Grund, bitte
Eu quero me desapaixonar
Ich will mich entlieben
Me dá um motivo, meu amor
Gib mir einen Grund, meine Liebe
Só um motivo pra eu te deixar
Nur einen Grund, um dich zu verlassen
Só um motivo pra eu te deixar
Nur einen Grund, um dich zu verlassen
É que hoje
Denn heute
Hoje eu não vou falar de amor
Heute werde ich nicht über Liebe sprechen
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Über deinen Duft, dein Haar, deine Haut, deine Art, mich zu nehmen
Hoje eu não vou me entregar
Heute werde ich mich nicht hingeben
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá
Denken an deinen Geschmack, deinen Schluck, das Fieber, das du mir immer gibst
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Ich will dich nicht mehr sehen (dich nicht mehr sehen)
Porque sem você (sem você)
Denn ohne dich (ohne dich)
Eu 'tava bem
Ging es mir gut
Eu não quero te querer (te querer)
Ich will dich nicht wollen (dich wollen)
Porque sem você (sem você)
Denn ohne dich (ohne dich)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Ging es mir gut, ging es mir gut
Me dá um motivo, por favor
Gib mir einen Grund, bitte
Eu quero me desapaixonar
Ich will mich entlieben
Me dá um motivo, meu amor
Gib mir einen Grund, meine Liebe
Só um motivo pra gente brigar
Nur einen Grund, um uns zu streiten
Me dá um motivo, por favor
Gib mir einen Grund, bitte
Eu quero me desapaixonar
Ich will mich entlieben
Me dá um motivo, meu amor
Gib mir einen Grund, meine Liebe
Só um motivo pra eu te deixar
Nur einen Grund, um dich zu verlassen
Só um motivo pra eu te deixar
Nur einen Grund, um dich zu verlassen
Por favor (eu não vou)
Bitte (ich werde nicht)
(Hmm, hmm) hoje
(Hmm, hmm) heute
Eu não vou te deixar
Ich werde dich nicht verlassen
Hoje eu não vou falar de amor (de amor)
Oggi non parlerò d'amore (d'amore)
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Parlare del tuo odore, capelli, la tua pelle, il tuo modo di prendermi
Hoje (hoje) eu não vou me entregar
Oggi (oggi) non mi arrenderò
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá, ah
Pensare al tuo sapore, il tuo sorso, la febbre che mi dà sempre, ah
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Non voglio più vederti (più vederti)
Porque sem você (sem você)
Perché senza di te (senza di te)
Eu 'tava bem
Stavo bene
Eu não quero te querer (te querer)
Non voglio volerti (volerti)
Porque sem você (sem você)
Perché senza di te (senza di te)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Stavo bene, stavo bene
Me dá um motivo, por favor
Dammi un motivo, per favore
Eu quero me desapaixonar
Voglio smettere di amarti
Me dá um motivo, meu amor
Dammi un motivo, amore mio
Só um motivo pra gente brigar
Solo un motivo per litigare
Me dá um motivo, por favor
Dammi un motivo, per favore
Eu quero me desapaixonar
Voglio smettere di amarti
Me dá um motivo, meu amor
Dammi un motivo, amore mio
Só um motivo pra eu te deixar
Solo un motivo per lasciarti
Só um motivo pra eu te deixar
Solo un motivo per lasciarti
É que hoje
È che oggi
Hoje eu não vou falar de amor
Oggi non parlerò d'amore
Falar do teu cheiro, cabelo, teu pelo, teu jeito de me tomar
Parlare del tuo odore, capelli, la tua pelle, il tuo modo di prendermi
Hoje eu não vou me entregar
Oggi non mi arrenderò
Pensar no teu gosto, teu gole, a febre que sempre me dá
Pensare al tuo sapore, il tuo sorso, la febbre che mi dà sempre
Eu não quero mais te ver (mais te ver)
Non voglio più vederti (più vederti)
Porque sem você (sem você)
Perché senza di te (senza di te)
Eu 'tava bem
Stavo bene
Eu não quero te querer (te querer)
Non voglio volerti (volerti)
Porque sem você (sem você)
Perché senza di te (senza di te)
Eu 'tava bem, eu 'tava bem
Stavo bene, stavo bene
Me dá um motivo, por favor
Dammi un motivo, per favore
Eu quero me desapaixonar
Voglio smettere di amarti
Me dá um motivo, meu amor
Dammi un motivo, amore mio
Só um motivo pra gente brigar
Solo un motivo per litigare
Me dá um motivo, por favor
Dammi un motivo, per favore
Eu quero me desapaixonar
Voglio smettere di amarti
Me dá um motivo, meu amor
Dammi un motivo, amore mio
Só um motivo pra eu te deixar
Solo un motivo per lasciarti
Só um motivo pra eu te deixar
Solo un motivo per lasciarti
Por favor (eu não vou)
Per favore (non lo farò)
(Hmm, hmm) hoje
(Hmm, hmm) oggi
Eu não vou te deixar
Non ti lascerò

Curiosidades sobre la música Desapaixonar del Jade Baraldo

¿Quién compuso la canción “Desapaixonar” de Jade Baraldo?
La canción “Desapaixonar” de Jade Baraldo fue compuesta por Barbara Dias, Jade Baraldo, Julia Joia Da Paixao, Mauricio Oliveira.

Músicas más populares de Jade Baraldo

Otros artistas de Pop