Reason Why

Cory Moon, Rodriquez Jacquees Broadnax, Yakki Marez Davis

Letra Traducción

Yeah
Fell in love with the struggle
Product of my environment
To change you gotta have the desire
It's a shame, ain't nobody as fly as you

You're the reason why-y-y
Self-esteem's to the max and you know it
Money race, I overlap and you know it
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
You're the reason why-y-y
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
You're the reason why-y-y
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
You're the reason why-y-y
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Take care my mama and her fuckin' children
You're the reason why-y-y
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Slim and Baby gon' handle business

I'ma stack these racks up to the ceiling
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
I came back and I turned up the city
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
I just threw a dub at Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Went to Wafi and I spent a ticket
Prolly why my old hoes came back at one time

I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
And all my diamonds GIA, I got clarity
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
New bitch, she go to school, she a paralegal
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
In my mood, I'm Future, hope it never ends

I'ma stack these racks up to the ceiling
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
I came back and I turned up the city
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
I just threw a dub at Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Went to Wafi and I spent a ticket
Prolly why my old hoes came back at one time

I don't wanna never end
It's like our life has just begin
I'm walkin', I'm comin' back again
'Cause we became the best of friends, oh-oh

I'ma stack these racks up to the ceiling
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
I came back and I turned up the city (city)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
I just threw a dub at Magic City (City)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)

Ah-ah, yeah-yeah
Ah

Yeah
Fell in love with the struggle
Me enamoré de la lucha
Product of my environment
Producto de mi entorno
To change you gotta have the desire
Para cambiar tienes que tener el deseo
It's a shame, ain't nobody as fly as you
Es una pena, nadie es tan genial como tú
You're the reason why-y-y
Eres la razón por la que
Self-esteem's to the max and you know it
La autoestima está al máximo y lo sabes
Money race, I overlap and you know it
Carrera de dinero, te supero y lo sabes
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
Dejando mi corazón, probablemente dé vueltas y lo sabes, chica
You're the reason why-y-y
Eres la razón por la que
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
Guardo fajos en estos Amiris porque compramos en todas partes a donde vamos y aterrizamos
You're the reason why-y-y
Eres la razón por la que
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
Pongo esta mierda, vistiendo diseñador, fumando cepas exóticas
You're the reason why-y-y
Eres la razón por la que
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Apilo estos fajos hasta el maldito techo
Take care my mama and her fuckin' children
Cuido a mi mamá y a sus malditos hijos
You're the reason why-y-y
Eres la razón por la que
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Corazón frío, no tengo malditos sentimientos
Slim and Baby gon' handle business
Slim y Baby se encargarán de los negocios
I'ma stack these racks up to the ceiling
Voy a apilar estos fajos hasta el techo
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Di demasiado amor, aún no me ha devuelto
I came back and I turned up the city
Regresé y animé la ciudad
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dios sabe que soy su hijo, simplemente aún no ha vuelto por mí
I just threw a dub at Magic City
Acabo de lanzar un doblón en Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo arruino el lunes, luego vuelvo el fin de semana
Went to Wafi and I spent a ticket
Fui a Wafi y gasté un billete
Prolly why my old hoes came back at one time
Probablemente por eso mis viejas amantes volvieron al mismo tiempo
I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
Estoy en Memphis recibiendo sexo oral de una celebridad
And all my diamonds GIA, I got clarity
Y todos mis diamantes son GIA, tengo claridad
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
Y tengo diamantes en mis dientes, cincuenta por un par de estos
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
Vendo palabras, tú vendes pájaros, ¿quién necesita un periquito?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
S63, es empujar una estrella, ¿quién necesita un par de llaves?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
Llámame la cruda verdad, necesito un par de jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Llevo mi corazón en mi espalda, ¿quién necesita un par de mangas?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
Amiri Bone, seiscientos por un par de zapatillas
New bitch, she go to school, she a paralegal
Nueva chica, va a la escuela, es una asistente legal
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
Chica fácil quiere CareCredit para un par de mejillas
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
Quieres VLONE, gastaste 2K por un par de jeans
In my mood, I'm Future, hope it never ends
En mi estado de ánimo, soy Future, espero que nunca termine
I'ma stack these racks up to the ceiling
Voy a apilar estos fajos hasta el techo
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Di demasiado amor, aún no me ha devuelto
I came back and I turned up the city
Regresé y animé la ciudad
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dios sabe que soy su hijo, simplemente aún no ha vuelto por mí
I just threw a dub at Magic City
Acabo de lanzar un doblón en Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo arruino el lunes, luego vuelvo el fin de semana
Went to Wafi and I spent a ticket
Fui a Wafi y gasté un billete
Prolly why my old hoes came back at one time
Probablemente por eso mis viejas amantes volvieron al mismo tiempo
I don't wanna never end
No quiero que nunca termine
It's like our life has just begin
Es como si nuestra vida acaba de comenzar
I'm walkin', I'm comin' back again
Estoy caminando, voy a volver de nuevo
'Cause we became the best of friends, oh-oh
Porque nos convertimos en los mejores amigos, oh-oh
I'ma stack these racks up to the ceiling
Voy a apilar estos fajos hasta el techo
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Di demasiado amor, aún no me ha devuelto
I came back and I turned up the city (city)
Regresé y animé la ciudad (ciudad)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dios sabe que soy su hijo, simplemente aún no ha vuelto por mí
I just threw a dub at Magic City (City)
Acabo de lanzar un doblón en Magic City (Ciudad)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo arruino el lunes, luego vuelvo el fin de semana
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Fui a Wafi y gasté un billete (un billete)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)
Probablemente por eso mis viejas amantes volvieron al mismo tiempo (volvieron al mismo tiempo)
Ah-ah, yeah-yeah
Ah-ah, sí-sí
Ah
Ah
Yeah
Sim
Fell in love with the struggle
Apaixonei-me pela luta
Product of my environment
Produto do meu ambiente
To change you gotta have the desire
Para mudar, você tem que ter o desejo
It's a shame, ain't nobody as fly as you
É uma pena, ninguém é tão incrível quanto você
You're the reason why-y-y
Você é a razão por que
Self-esteem's to the max and you know it
Autoestima está no máximo e você sabe disso
Money race, I overlap and you know it
Corrida pelo dinheiro, eu ultrapasso e você sabe disso
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
Deixando meu coração, provavelmente dou voltas e você sabe disso, garota
You're the reason why-y-y
Você é a razão por que
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
Que eu guardo dinheiro nestes Amiris porque estamos comprando em todo lugar que vamos e pousamos
You're the reason why-y-y
Você é a razão por que
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
Eu coloco essa merda, usando designer, fumando em cepas exóticas
You're the reason why-y-y
Você é a razão por que
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Empilho essas notas até o maldito teto
Take care my mama and her fuckin' children
Cuido da minha mãe e dos seus malditos filhos
You're the reason why-y-y
Você é a razão por que
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Coração frio, não tenho nenhum maldito sentimento
Slim and Baby gon' handle business
Slim e Baby vão cuidar dos negócios
I'ma stack these racks up to the ceiling
Vou empilhar essas notas até o teto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Dei muito amor, ainda não voltou para mim
I came back and I turned up the city
Voltei e agitei a cidade
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Deus sabe que sou seu filho, ele só ainda não voltou para mim
I just threw a dub at Magic City
Acabei de jogar um dub na Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Estrago tudo na segunda-feira, depois volto no fim de semana
Went to Wafi and I spent a ticket
Fui ao Wafi e gastei um bilhete
Prolly why my old hoes came back at one time
Provavelmente por isso minhas ex voltaram de uma vez
I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
Estou em Memphis recebendo um boquete de uma celebridade
And all my diamonds GIA, I got clarity
E todos os meus diamantes são GIA, eu tenho clareza
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
E eu tenho diamantes nos meus dentes, cinquenta por um par desses
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
Estou vendendo palavras, você está vendendo pássaros, quem precisa de um Periquito?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
S63, é empurrar uma estrela, quem precisa de um par de chaves?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
Me chame de verdade nua e crua, preciso de um par de jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Eu uso meu coração nas costas, quem precisa de um par de mangas?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
Amiri Bone, seiscentos por um par de tênis
New bitch, she go to school, she a paralegal
Nova garota, ela vai para a escola, ela é uma paralegal
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
Garota quer CareCredit para um par de bochechas
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
Você quer VLONE, gastou 2K por um par de jeans
In my mood, I'm Future, hope it never ends
No meu humor, sou Future, espero que nunca acabe
I'ma stack these racks up to the ceiling
Vou empilhar essas notas até o teto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Dei muito amor, ainda não voltou para mim
I came back and I turned up the city
Voltei e agitei a cidade
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Deus sabe que sou seu filho, ele só ainda não voltou para mim
I just threw a dub at Magic City
Acabei de jogar um dub na Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Estrago tudo na segunda-feira, depois volto no fim de semana
Went to Wafi and I spent a ticket
Fui ao Wafi e gastei um bilhete
Prolly why my old hoes came back at one time
Provavelmente por isso minhas ex voltaram de uma vez
I don't wanna never end
Eu não quero que nunca acabe
It's like our life has just begin
É como se nossa vida tivesse apenas começado
I'm walkin', I'm comin' back again
Estou andando, estou voltando de novo
'Cause we became the best of friends, oh-oh
Porque nos tornamos os melhores amigos, oh-oh
I'ma stack these racks up to the ceiling
Vou empilhar essas notas até o teto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Dei muito amor, ainda não voltou para mim
I came back and I turned up the city (city)
Voltei e agitei a cidade (cidade)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Deus sabe que sou seu filho, ele só ainda não voltou para mim
I just threw a dub at Magic City (City)
Acabei de jogar um dub na Magic City (Cidade)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Estrago tudo na segunda-feira, depois volto no fim de semana
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Fui ao Wafi e gastei um bilhete (um bilhete)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)
Provavelmente por isso minhas ex voltaram de uma vez (voltaram de uma vez)
Ah-ah, yeah-yeah
Ah-ah, sim-sim
Ah
Ah
Yeah
Ouais
Fell in love with the struggle
Tombé amoureux de la lutte
Product of my environment
Produit de mon environnement
To change you gotta have the desire
Pour changer, tu dois avoir le désir
It's a shame, ain't nobody as fly as you
C'est une honte, personne n'est aussi cool que toi
You're the reason why-y-y
Tu es la raison pour laquelle
Self-esteem's to the max and you know it
L'estime de soi est au maximum et tu le sais
Money race, I overlap and you know it
Course à l'argent, je te dépasse et tu le sais
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
Quittant mon cœur, je fais probablement des tours et tu le sais, fille
You're the reason why-y-y
Tu es la raison pour laquelle
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
Que je garde des liasses dans ces Amiris parce que nous faisons du shopping partout où nous allons et atterrissons
You're the reason why-y-y
Tu es la raison pour laquelle
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
Je mets cette merde, portant du designer, fumant des souches exotiques
You're the reason why-y-y
Tu es la raison pour laquelle
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Empile ces liasses jusqu'au putain de plafond
Take care my mama and her fuckin' children
Prends soin de ma mère et de ses putains d'enfants
You're the reason why-y-y
Tu es la raison pour laquelle
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Cœur froid, n'a pas de putains de sentiments
Slim and Baby gon' handle business
Slim et Baby vont s'occuper des affaires
I'ma stack these racks up to the ceiling
Je vais empiler ces liasses jusqu'au plafond
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
J'ai donné trop d'amour, ça ne m'est pas encore revenu
I came back and I turned up the city
Je suis revenu et j'ai animé la ville
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dieu sait que je suis son fils, il n'est juste pas encore revenu pour moi
I just threw a dub at Magic City
Je viens de jeter un billet à Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Le foutre en l'air le lundi, puis revenir le week-end
Went to Wafi and I spent a ticket
Je suis allé à Wafi et j'ai dépensé un billet
Prolly why my old hoes came back at one time
C'est probablement pourquoi mes vieilles copines sont revenues en même temps
I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
Je suis à Memphis en train de me faire sucer par une célébrité
And all my diamonds GIA, I got clarity
Et tous mes diamants sont GIA, j'ai de la clarté
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
Et j'ai des diamants dans mes dents, cinquante pour une paire de ceux-ci
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
Je vends des mots, tu vends des oiseaux, qui a besoin d'une perruche ?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
S63, c'est pousser une étoile, qui a besoin d'une paire de clés ?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
Appelez-moi la vérité toute nue, j'ai besoin d'une paire de jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Je porte mon cœur sur mon dos, qui a besoin d'une paire de manches ?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
Amiri Bone, six cents pour une paire de baskets
New bitch, she go to school, she a paralegal
Nouvelle meuf, elle va à l'école, elle est parajuriste
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
Une salope veut du CareCredit pour une paire de fesses
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
Tu veux du VLONE, dépensé 2K pour une paire de jeans
In my mood, I'm Future, hope it never ends
Dans mon humeur, je suis Future, j'espère que ça ne finira jamais
I'ma stack these racks up to the ceiling
Je vais empiler ces liasses jusqu'au plafond
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
J'ai donné trop d'amour, ça ne m'est pas encore revenu
I came back and I turned up the city
Je suis revenu et j'ai animé la ville
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dieu sait que je suis son fils, il n'est juste pas encore revenu pour moi
I just threw a dub at Magic City
Je viens de jeter un billet à Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Le foutre en l'air le lundi, puis revenir le week-end
Went to Wafi and I spent a ticket
Je suis allé à Wafi et j'ai dépensé un billet
Prolly why my old hoes came back at one time
C'est probablement pourquoi mes vieilles copines sont revenues en même temps
I don't wanna never end
Je ne veux jamais que ça finisse
It's like our life has just begin
C'est comme si notre vie venait de commencer
I'm walkin', I'm comin' back again
Je marche, je reviens encore
'Cause we became the best of friends, oh-oh
Parce que nous sommes devenus les meilleurs amis, oh-oh
I'ma stack these racks up to the ceiling
Je vais empiler ces liasses jusqu'au plafond
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
J'ai donné trop d'amour, ça ne m'est pas encore revenu
I came back and I turned up the city (city)
Je suis revenu et j'ai animé la ville (ville)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dieu sait que je suis son fils, il n'est juste pas encore revenu pour moi
I just threw a dub at Magic City (City)
Je viens de jeter un billet à Magic City (Ville)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Le foutre en l'air le lundi, puis revenir le week-end
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Je suis allé à Wafi et j'ai dépensé un billet (un billet)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)
C'est probablement pourquoi mes vieilles copines sont revenues en même temps (sont revenues en même temps)
Ah-ah, yeah-yeah
Ah-ah, ouais-ouais
Ah
Ah
Yeah
Ja
Fell in love with the struggle
Verliebt in den Kampf
Product of my environment
Produkt meiner Umgebung
To change you gotta have the desire
Um sich zu verändern, muss man den Wunsch haben
It's a shame, ain't nobody as fly as you
Es ist eine Schande, niemand ist so cool wie du
You're the reason why-y-y
Du bist der Grund warum
Self-esteem's to the max and you know it
Selbstwertgefühl ist auf dem Maximum und du weißt es
Money race, I overlap and you know it
Geldrennen, ich überhole und du weißt es
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
Verlasse mein Herz, ich mache wahrscheinlich Runden und du weißt es, Mädchen
You're the reason why-y-y
Du bist der Grund warum
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
Dass ich Stapel in diesen Amiris halte, weil wir überall einkaufen gehen und landen
You're the reason why-y-y
Du bist der Grund warum
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
Ich ziehe diesen Scheiß an, trage Designer, rauche exotische Sorten
You're the reason why-y-y
Du bist der Grund warum
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Stelle diese Stapel bis zur verdammten Decke auf
Take care my mama and her fuckin' children
Kümmere mich um meine Mama und ihre verdammten Kinder
You're the reason why-y-y
Du bist der Grund warum
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Herz kalt, habe keine verdammten Gefühle
Slim and Baby gon' handle business
Slim und Baby werden Geschäfte machen
I'ma stack these racks up to the ceiling
Ich werde diese Stapel bis zur Decke stapeln
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Habe zu viel Liebe gegeben, sie ist noch nicht zu mir zurückgekommen
I came back and I turned up the city
Ich kam zurück und habe die Stadt aufgemischt
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Gott weiß, dass ich sein Sohn bin, er ist nur noch nicht für mich zurückgekommen
I just threw a dub at Magic City
Ich habe gerade einen Zwanziger bei Magic City ausgegeben
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Verprasse es am Montag, dann bin ich am Wochenende wieder da
Went to Wafi and I spent a ticket
Bin zu Wafi gegangen und habe ein Ticket ausgegeben
Prolly why my old hoes came back at one time
Wahrscheinlich warum meine alten Freundinnen alle auf einmal zurückkamen
I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
Ich bin in Memphis und bekomme einen Blowjob von einer Berühmtheit
And all my diamonds GIA, I got clarity
Und alle meine Diamanten sind GIA, ich habe Klarheit
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
Und ich habe Diamanten in meinen Zähnen, fünfzig für ein Paar davon
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
Ich verkaufe Worte, du verkaufst Vögel, wer braucht einen Wellensittich?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
S63, es ist ein Stern drücken, wer braucht ein Paar Schlüssel?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
Nenne mich die nackte Wahrheit, ich brauche eine Jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Ich trage mein Herz direkt auf meinem Rücken, wer braucht ein Paar Ärmel?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
Amiri Bone, sechshundert für ein Paar Sneakers
New bitch, she go to school, she a paralegal
Neue Freundin, sie geht zur Schule, sie ist eine Rechtsanwaltsgehilfin
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
Schlampe will CareCredit für ein Paar Wangen
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
Du willst VLONE, hast 2K für eine Jeans ausgegeben
In my mood, I'm Future, hope it never ends
In meiner Stimmung bin ich Future, hoffe es endet nie
I'ma stack these racks up to the ceiling
Ich werde diese Stapel bis zur Decke stapeln
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Habe zu viel Liebe gegeben, sie ist noch nicht zu mir zurückgekommen
I came back and I turned up the city
Ich kam zurück und habe die Stadt aufgemischt
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Gott weiß, dass ich sein Sohn bin, er ist nur noch nicht für mich zurückgekommen
I just threw a dub at Magic City
Ich habe gerade einen Zwanziger bei Magic City ausgegeben
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Verprasse es am Montag, dann bin ich am Wochenende wieder da
Went to Wafi and I spent a ticket
Bin zu Wafi gegangen und habe ein Ticket ausgegeben
Prolly why my old hoes came back at one time
Wahrscheinlich warum meine alten Freundinnen alle auf einmal zurückkamen
I don't wanna never end
Ich will nie, dass es endet
It's like our life has just begin
Es ist, als hätte unser Leben gerade erst begonnen
I'm walkin', I'm comin' back again
Ich gehe, ich komme wieder
'Cause we became the best of friends, oh-oh
Denn wir sind die besten Freunde geworden, oh-oh
I'ma stack these racks up to the ceiling
Ich werde diese Stapel bis zur Decke stapeln
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Habe zu viel Liebe gegeben, sie ist noch nicht zu mir zurückgekommen
I came back and I turned up the city (city)
Ich kam zurück und habe die Stadt aufgemischt (Stadt)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Gott weiß, dass ich sein Sohn bin, er ist nur noch nicht für mich zurückgekommen
I just threw a dub at Magic City (City)
Ich habe gerade einen Zwanziger bei Magic City ausgegeben (Stadt)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Verprasse es am Montag, dann bin ich am Wochenende wieder da
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Bin zu Wafi gegangen und habe ein Ticket ausgegeben (ein Ticket)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)
Wahrscheinlich warum meine alten Freundinnen alle auf einmal zurückkamen (kamen alle auf einmal zurück)
Ah-ah, yeah-yeah
Ah-ah, ja-ja
Ah
Ah
Yeah
Fell in love with the struggle
Mi sono innamorato della lotta
Product of my environment
Prodotto del mio ambiente
To change you gotta have the desire
Per cambiare devi avere il desiderio
It's a shame, ain't nobody as fly as you
È un peccato, non c'è nessuno come te
You're the reason why-y-y
Sei tu il motivo per cui
Self-esteem's to the max and you know it
L'autostima è al massimo e lo sai
Money race, I overlap and you know it
Corsa al denaro, ti sorpasso e lo sai
Leavin' my heart, I prolly cut laps and you know it, girl
Lasciando il mio cuore, probabilmente faccio giri e tu lo sai, ragazza
You're the reason why-y-y
Sei tu il motivo per cui
That I keep racks in these Amiris 'cause we shoppin' everywhere we go and land
Che tengo i soldi in questi Amiri perché facciamo shopping ovunque andiamo e atterriamo
You're the reason why-y-y
Sei tu il motivo per cui
I put this shit on, rockin' designer, smokin' on exotic strains
Metto su questa roba, indossando designer, fumando ceppi esotici
You're the reason why-y-y
Sei tu il motivo per cui
Stand these racks up to the fuckin' ceiling
Accumulo questi soldi fino al cazzo di soffitto
Take care my mama and her fuckin' children
Prendo cura di mia madre e dei suoi cazzo di figli
You're the reason why-y-y
Sei tu il motivo per cui
Heart cold, ain't got no fuckin' feelings
Cuore freddo, non ho nessun cazzo di sentimenti
Slim and Baby gon' handle business
Slim e Baby si occuperanno degli affari
I'ma stack these racks up to the ceiling
Accumulerò questi soldi fino al soffitto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Ho dato troppo amore, non mi è ancora tornato
I came back and I turned up the city
Sono tornato e ho acceso la città
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dio sa che sono suo figlio, non è ancora tornato per me
I just threw a dub at Magic City
Ho appena lanciato un dub a Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo fotto il lunedì, poi torno il fine settimana
Went to Wafi and I spent a ticket
Sono andato a Wafi e ho speso un biglietto
Prolly why my old hoes came back at one time
Probabilmente perché le mie vecchie ragazze sono tornate tutte insieme
I'm in Memphis gettin' head from a celebrity
Sono a Memphis a farmi fare un pompino da una celebrità
And all my diamonds GIA, I got clarity
E tutti i miei diamanti GIA, ho la chiarezza
And I got diamonds in my teeth, fifty for a pair of these
E ho diamanti nei denti, cinquanta per un paio di questi
I'm sellin' words, you sellin' birds, who need a Parakeet?
Vendo parole, tu vendi uccelli, chi ha bisogno di un pappagallino?
S63, it's push a star, who need a pair of keys?
S63, è una stella a spinta, chi ha bisogno di un paio di chiavi?
Call me the buttnaked truth, I need a pair of jeans
Chiamami la verità nuda e cruda, ho bisogno di un paio di jeans
I wear my heart right on my back, who need a pair of sleeves?
Porto il mio cuore sulla schiena, chi ha bisogno di un paio di maniche?
Amiri Bone, six hundred for a pair of sneaks
Amiri Bone, seicento per un paio di scarpe da ginnastica
New bitch, she go to school, she a paralegal
Nuova ragazza, va a scuola, è una paralegale
Thot bitch want CareCredit for a pair of cheeks
La troia vuole CareCredit per un paio di guance
You want VLONE, spent 2K for a pair of jeans
Vuoi VLONE, hai speso 2K per un paio di jeans
In my mood, I'm Future, hope it never ends
Nel mio umore, sono Future, spero che non finisca mai
I'ma stack these racks up to the ceiling
Accumulerò questi soldi fino al soffitto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Ho dato troppo amore, non mi è ancora tornato
I came back and I turned up the city
Sono tornato e ho acceso la città
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dio sa che sono suo figlio, non è ancora tornato per me
I just threw a dub at Magic City
Ho appena lanciato un dub a Magic City
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo fotto il lunedì, poi torno il fine settimana
Went to Wafi and I spent a ticket
Sono andato a Wafi e ho speso un biglietto
Prolly why my old hoes came back at one time
Probabilmente perché le mie vecchie ragazze sono tornate tutte insieme
I don't wanna never end
Non voglio che finisca mai
It's like our life has just begin
È come se la nostra vita fosse appena iniziata
I'm walkin', I'm comin' back again
Sto camminando, sto tornando di nuovo
'Cause we became the best of friends, oh-oh
Perché siamo diventati i migliori amici, oh-oh
I'ma stack these racks up to the ceiling
Accumulerò questi soldi fino al soffitto
Gave out too much love, it ain't come back to me yet
Ho dato troppo amore, non mi è ancora tornato
I came back and I turned up the city (city)
Sono tornato e ho acceso la città (città)
God know I'm his son, he just ain't came back for me yet
Dio sa che sono suo figlio, non è ancora tornato per me
I just threw a dub at Magic City (City)
Ho appena lanciato un dub a Magic City (Città)
Fuck it up on Monday, then be back the weekend
Lo fotto il lunedì, poi torno il fine settimana
Went to Wafi and I spent a ticket (a ticket)
Sono andato a Wafi e ho speso un biglietto (un biglietto)
Prolly why my old hoes came back at one time (came back at one time)
Probabilmente perché le mie vecchie ragazze sono tornate tutte insieme (sono tornate tutte insieme)
Ah-ah, yeah-yeah
Ah-ah, sì-sì
Ah
Ah

Curiosidades sobre la música Reason Why del Jacquees

¿Cuándo fue lanzada la canción “Reason Why” por Jacquees?
La canción Reason Why fue lanzada en 2022, en el álbum “Sincerely for You”.
¿Quién compuso la canción “Reason Why” de Jacquees?
La canción “Reason Why” de Jacquees fue compuesta por Cory Moon, Rodriquez Jacquees Broadnax, Yakki Marez Davis.

Músicas más populares de Jacquees

Otros artistas de Contemporary R&B