J'suis qu'à 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
J'suis pas dispo sur commande
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
J'vais pas t'écrire un roman
Entre nous ça d'vient commun
Mais j'te donne si tu demandes
Mais j'te donne, si tu demandes
Et j'remets tout à demain
On les étonne, elles nous adorent
Bitch le fait avec les deux mains
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
Baby j'me sens lazy tonight
En vrai tout seul devant les lights
J'suis qu'à 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
J'suis pas dispo sur commande
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Moi j'me suis levé tôt
Et puis j'ai fait mes bails
On vient pas d'en haut
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
Danse sur la piste non stop
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
J'suis qu'à 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
J'suis pas dispo sur commande
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
J'suis qu'à 50%
Solo estoy al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mi teléfono no carga, tengo que irme
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sé que no llamo a menudo
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Tienes que acostumbrarte, es complicado en este momento
J'suis pas dispo sur commande
No estoy disponible bajo demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Necesito tiempo, si no funciona, lo intentamos de nuevo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Siempre preguntas cómo es
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Siempre preguntas cómo es
J'vais pas t'écrire un roman
No voy a escribirte una novela
Entre nous ça d'vient commun
Entre nosotros se está volviendo común
Mais j'te donne si tu demandes
Pero te doy si preguntas
Mais j'te donne, si tu demandes
Pero te doy, si preguntas
Et j'remets tout à demain
Y lo dejo todo para mañana
On les étonne, elles nous adorent
Nos sorprenden, nos adoran
Bitch le fait avec les deux mains
Perra lo hace con las dos manos
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
Pero no es genial cuando quiere mi teléfono
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
No estoy loco, no soy un tipo al azar
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
Bebé, no tienes suerte, perdiste tu oportunidad
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
Estaré sin ti, no intentes hacerme una felación
Baby j'me sens lazy tonight
Bebé, me siento perezoso esta noche
En vrai tout seul devant les lights
En realidad, solo frente a las luces
J'suis qu'à 50%
Solo estoy al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mi teléfono no carga, tengo que irme
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sé que no llamo a menudo
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Tienes que acostumbrarte, es complicado en este momento
J'suis pas dispo sur commande
No estoy disponible bajo demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Necesito tiempo, si no funciona, lo intentamos de nuevo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Siempre preguntas cómo es
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Sí, no me quedé en el vestíbulo
Moi j'me suis levé tôt
Me levanté temprano
Et puis j'ai fait mes bails
Y luego hice mis cosas
On vient pas d'en haut
No venimos de arriba
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
Pero no te preocupes, hermano, llegaremos allí, sí oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
En el club quiere que nos acerquemos un poco
Danse sur la piste non stop
Baila en la pista sin parar
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
Y no sale como estaba previsto, nunca
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
No sale como estaba previsto, nunca, lo has visto
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Acostumbrado a ver borroso en mis sueños
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
Y sé que sabes que si es duro, perseveramos
J'suis qu'à 50%
Solo estoy al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mi teléfono no carga, tengo que irme
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sé que no llamo a menudo
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Tienes que acostumbrarte, es complicado en este momento
J'suis pas dispo sur commande
No estoy disponible bajo demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Necesito tiempo, si no funciona, lo intentamos de nuevo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Siempre preguntas cómo es
J'suis qu'à 50%
Estou apenas a 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Meu telefone não está carregando, preciso ir embora
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sei que não ligo muito
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Você precisa se acostumar, está complicado no momento
J'suis pas dispo sur commande
Não estou disponível sob demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Preciso de tempo, se não funcionar, começamos de novo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Você sempre pergunta como é
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Você sempre pergunta como é
J'vais pas t'écrire un roman
Não vou escrever um romance para você
Entre nous ça d'vient commun
Entre nós, está se tornando comum
Mais j'te donne si tu demandes
Mas eu te dou se você pedir
Mais j'te donne, si tu demandes
Mas eu te dou, se você pedir
Et j'remets tout à demain
E deixo tudo para amanhã
On les étonne, elles nous adorent
Eles se surpreendem, eles nos adoram
Bitch le fait avec les deux mains
Vadia, faça com as duas mãos
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
Mas não é legal quando ela quer meu celular
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
Não sou louco, não sou um cara aleatório
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
Baby, sem sorte, você perdeu sua chance
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
Estarei sem você, não tente me chupar
Baby j'me sens lazy tonight
Baby, estou me sentindo preguiçoso esta noite
En vrai tout seul devant les lights
Na verdade, sozinho diante das luzes
J'suis qu'à 50%
Estou apenas a 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Meu telefone não está carregando, preciso ir embora
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sei que não ligo muito
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Você precisa se acostumar, está complicado no momento
J'suis pas dispo sur commande
Não estou disponível sob demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Preciso de tempo, se não funcionar, começamos de novo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Você sempre pergunta como é
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Sim, não fiquei no hall
Moi j'me suis levé tôt
Eu acordei cedo
Et puis j'ai fait mes bails
E então fiz minhas coisas
On vient pas d'en haut
Não viemos de cima
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
Mas não se preocupe, meu irmão, chegaremos lá, yeah oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
No clube, ela quer que nos aproximemos um pouco
Danse sur la piste non stop
Dança na pista sem parar
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
E não está indo como planejado, nunca
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
Não está indo como planejado, nunca, você viu
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Acostumado a ver borrões nos meus sonhos
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
E eu sei que você sabe, se é difícil, persistimos
J'suis qu'à 50%
Estou apenas a 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Meu telefone não está carregando, preciso ir embora
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Sei que não ligo muito
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Você precisa se acostumar, está complicado no momento
J'suis pas dispo sur commande
Não estou disponível sob demanda
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Preciso de tempo, se não funcionar, começamos de novo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Você sempre pergunta como é
J'suis qu'à 50%
I'm only at 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
My phone's not charging, I need to leave
J'sais qu'j'appelle pas souvent
I know I don't call often
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
You need to get used to it, it's complicated right now
J'suis pas dispo sur commande
I'm not available on demand
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
I need time, if it doesn't work we'll start over
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
You're always asking how it is
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
You're always asking how it is
J'vais pas t'écrire un roman
I'm not going to write you a novel
Entre nous ça d'vient commun
Between us it's becoming common
Mais j'te donne si tu demandes
But I'll give you if you ask
Mais j'te donne, si tu demandes
But I'll give you, if you ask
Et j'remets tout à demain
And I put everything off until tomorrow
On les étonne, elles nous adorent
They're surprised, they adore us
Bitch le fait avec les deux mains
Bitch does it with both hands
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
But it's not cool when she wants my cellphone
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
I'm not crazy, I'm not a random guy
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
Baby no luck, you missed your chance
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
I'll be without you, don't try to blowjob me
Baby j'me sens lazy tonight
Baby I feel lazy tonight
En vrai tout seul devant les lights
Actually alone in front of the lights
J'suis qu'à 50%
I'm only at 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
My phone's not charging, I need to leave
J'sais qu'j'appelle pas souvent
I know I don't call often
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
You need to get used to it, it's complicated right now
J'suis pas dispo sur commande
I'm not available on demand
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
I need time, if it doesn't work we'll start over
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
You're always asking how it is
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Yeah, I didn't hang out in the hall
Moi j'me suis levé tôt
I got up early
Et puis j'ai fait mes bails
And then I did my stuff
On vient pas d'en haut
We're not from above
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
But don't worry my bro, we'll get there, yeah oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
In the club she wants us to get a little closer
Danse sur la piste non stop
Dance on the dance floor non stop
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
And it doesn't go as planned, never
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
It doesn't go as planned, never, you saw it
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Used to seeing blur in my dreams
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
And I know you know if it's hard we persevere
J'suis qu'à 50%
I'm only at 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
My phone's not charging, I need to leave
J'sais qu'j'appelle pas souvent
I know I don't call often
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
You need to get used to it, it's complicated right now
J'suis pas dispo sur commande
I'm not available on demand
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
I need time, if it doesn't work we'll start over
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
You're always asking how it is
J'suis qu'à 50%
Ich bin nur bei 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mein Handy lädt nicht, ich muss abhauen
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Ich weiß, dass ich nicht oft anrufe
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Du musst dich daran gewöhnen, es ist gerade kompliziert
J'suis pas dispo sur commande
Ich bin nicht auf Abruf verfügbar
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ich brauche Zeit, wenn es nicht klappt, fangen wir wieder an
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Du fragst immer, wie es ist
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Du fragst immer, wie es ist
J'vais pas t'écrire un roman
Ich werde dir keinen Roman schreiben
Entre nous ça d'vient commun
Zwischen uns wird es zur Gewohnheit
Mais j'te donne si tu demandes
Aber ich gebe dir, wenn du fragst
Mais j'te donne, si tu demandes
Aber ich gebe dir, wenn du fragst
Et j'remets tout à demain
Und ich verschiebe alles auf morgen
On les étonne, elles nous adorent
Wir überraschen sie, sie lieben uns
Bitch le fait avec les deux mains
Bitch macht es mit beiden Händen
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
Aber es ist nicht cool, wenn sie mein Handy will
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
Ich bin nicht verrückt, ich bin kein zufälliger Kerl
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
Baby, kein Glück, du hast deine Chance verpasst
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
Ich wäre ohne dich, versuch nicht, mir einen Blowjob zu geben
Baby j'me sens lazy tonight
Baby, ich fühle mich heute Abend faul
En vrai tout seul devant les lights
Eigentlich alleine vor den Lichtern
J'suis qu'à 50%
Ich bin nur bei 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mein Handy lädt nicht, ich muss abhauen
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Ich weiß, dass ich nicht oft anrufe
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Du musst dich daran gewöhnen, es ist gerade kompliziert
J'suis pas dispo sur commande
Ich bin nicht auf Abruf verfügbar
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ich brauche Zeit, wenn es nicht klappt, fangen wir wieder an
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Du fragst immer, wie es ist
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Ja, ich habe nicht im Flur rumgehangen
Moi j'me suis levé tôt
Ich bin früh aufgestanden
Et puis j'ai fait mes bails
Und dann habe ich meine Sachen gemacht
On vient pas d'en haut
Wir kommen nicht von oben
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
Aber mach dir keine Sorgen, mein Bruder, wir werden es schaffen, ja oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
Im Club will sie, dass wir uns näher kommen
Danse sur la piste non stop
Tanzt nonstop auf der Tanzfläche
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
Und es läuft nicht wie geplant, nie
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
Es läuft nicht wie geplant, nie, du hast es gesehen
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Gewöhnt daran, Unschärfe in meinen Träumen zu sehen
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
Und ich weiß, dass du weißt, wenn es hart ist, halten wir durch
J'suis qu'à 50%
Ich bin nur bei 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Mein Handy lädt nicht, ich muss abhauen
J'sais qu'j'appelle pas souvent
Ich weiß, dass ich nicht oft anrufe
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Du musst dich daran gewöhnen, es ist gerade kompliziert
J'suis pas dispo sur commande
Ich bin nicht auf Abruf verfügbar
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ich brauche Zeit, wenn es nicht klappt, fangen wir wieder an
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Du fragst immer, wie es ist
J'suis qu'à 50%
Sono solo al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Il mio telefono non si carica, devo andarmene
J'sais qu'j'appelle pas souvent
So che non chiamo spesso
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Devi abituarti, è complicato in questo momento
J'suis pas dispo sur commande
Non sono disponibile su richiesta
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ho bisogno di tempo, se non funziona ricominciamo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Chiedi sempre come va
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Chiedi sempre come va
J'vais pas t'écrire un roman
Non ti scriverò un romanzo
Entre nous ça d'vient commun
Tra noi sta diventando comune
Mais j'te donne si tu demandes
Ma ti do se chiedi
Mais j'te donne, si tu demandes
Ma ti do, se chiedi
Et j'remets tout à demain
E rimando tutto a domani
On les étonne, elles nous adorent
Ci sorprendono, ci adorano
Bitch le fait avec les deux mains
Bitch lo fa con entrambe le mani
Mais c'est pas cool quand elle veut mon cellphone
Ma non è bello quando vuole il mio cellulare
J'suis pas fou j'suis pas un gars random
Non sono pazzo, non sono un ragazzo a caso
Baby pas d'chance t'as loupé ton coup d'bol
Baby, non hai fortuna, hai perso la tua occasione
J'serais without you, essaie pas d'me blowjob
Sarò senza di te, non cercare di farmi un pompino
Baby j'me sens lazy tonight
Baby, stasera mi sento pigro
En vrai tout seul devant les lights
In realtà da solo davanti alle luci
J'suis qu'à 50%
Sono solo al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Il mio telefono non si carica, devo andarmene
J'sais qu'j'appelle pas souvent
So che non chiamo spesso
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Devi abituarti, è complicato in questo momento
J'suis pas dispo sur commande
Non sono disponibile su richiesta
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ho bisogno di tempo, se non funziona ricominciamo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Chiedi sempre come va
Yeah, j'ai pas trainé dans l'hall
Yeah, non ho trascorso tempo nel corridoio
Moi j'me suis levé tôt
Mi sono alzato presto
Et puis j'ai fait mes bails
E poi ho fatto le mie cose
On vient pas d'en haut
Non veniamo dall'alto
Mais t'inquiète pas mon reuf on y finira, yeah oh ah
Ma non preoccuparti fratello, ci arriveremo, yeah oh ah
Dans l'club veut qu'on s'rapproche un peu
Nel club vuole che ci avviciniamo un po'
Danse sur la piste non stop
Balla sulla pista senza sosta
Et ça s'passe pas comme prévu, jamais
E non va come previsto, mai
Ça s'passe pas comme prévu, jamais, tu l'as vu
Non va come previsto, mai, l'hai visto
Habitué à voir du flou dans mes rêves
Abituato a vedere sfocato nei miei sogni
Et j'sais qu'tu sais si c'est dur on persévère
E so che sai se è duro, perseveriamo
J'suis qu'à 50%
Sono solo al 50%
Mon tél charge pas il faut qu'j'décale
Il mio telefono non si carica, devo andarmene
J'sais qu'j'appelle pas souvent
So che non chiamo spesso
Faut qu'tu t'y fasses c'est compliqué en c'moment
Devi abituarti, è complicato in questo momento
J'suis pas dispo sur commande
Non sono disponibile su richiesta
Il m'faut du time si ça marche pas on r'commence
Ho bisogno di tempo, se non funziona ricominciamo
Tout l'temps tu d'mandes c'est comment
Chiedi sempre come va