Distrutto

Diego Germini, Davide Melacca

Letra Traducción

Eh yah baby
Yah ehi ehi
Tutto quanto di, yah

Tutto quanto distrutto
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Fra' vedo di tutto
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Perché mi distruggono
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Poi crollo, mi butto
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Ho vissuto di tutto

Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Come il profumo che sentivo
Quando entravo in casa di mia nonna
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
La domenica quando andavamo a Genova
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
Da bambino ero curioso
Caro Izi curioso
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Ci sono
Giuro lordo, ci sono
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
Ma per poco scappano nei buchi
Sento le frequenze come fossi in radio
Vedo nella gente come fosse radio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Folla solo folla dentro questo cranio
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Scollati di dosso e trova uno diverso
Da bambino non sapevo che cos'era il male
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
E già sapevo cosa avresti detto su di me
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
Come puoi credere di essere sempre te stesso
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta

Tutto quanto distrutto
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Fra' vedo di tutto
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Perché mi distruggono
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Poi crollo, mi butto
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Ho vissuto di tutto

Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
Io sto cercando solamente un po' di pace
Per fare pace con me stesso dopo anni
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
Io invece mi studio
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
Io che parlo piano per non inquinare tutto
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
Ma ci ributtano merda sopra
E io che ogni volta rinizio
E ogni volta rinizio

Tutto quanto distrutto
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Fra' vedo di tutto
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Perché mi distruggono
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Poi crollo, mi butto
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Ho vissuto di tutto
Ho vissuto di tutto
Ho vissuto di tutto
Ho vissuto di tutto
Ho vissuto di tu

Eh yah baby
Eh sí bebé
Yah ehi ehi
Sí eh eh
Tutto quanto di, yah
Todo lo que di, sí
Tutto quanto distrutto
Todo está destruido
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
En cada lugar que escudriño no veo desarrollo
Fra' vedo di tutto
Hermano, veo de todo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Cada vez que miro rostros, me doy la vuelta
Perché mi distruggono
Porque me destruyen
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Cada vez que pienso "¿qué diablos hice mal?"
Poi crollo, mi butto
Luego colapso, me lanzo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Pero no muero, he visto de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
Hay días en los que me gusta recordar cosas viejas
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Cosas viejas que tiré y ya no sentía
Come il profumo che sentivo
Como el perfume que olía
Quando entravo in casa di mia nonna
Cuando entraba en la casa de mi abuela
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
Me emocionaba cuando ella hacía la salsa
La domenica quando andavamo a Genova
Los domingos cuando íbamos a Génova
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
Pasando del oeste al este, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
La gasolinera abierta, hermano, cómo estaba escrito
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
Me roban mi casa sin pestañear
Da bambino ero curioso
De niño era curioso
Caro Izi curioso
Querido Izi curioso
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Olvida quién eres si quieres perderlo todo
Ci sono
Estoy aquí
Giuro lordo, ci sono
Juro que estoy aquí, hermano
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Hermano, me ves incluso si lo estás pasando mal
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
Un gordo se burlaba de mí, castígalo
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
Escupe el odio antes de hablarme, límpiate
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
He tenido mis serpientes, muchas
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
Y he aplastado algunas, las demás las aplasto ahora
Ma per poco scappano nei buchi
Pero por poco escapan en los agujeros
Sento le frequenze come fossi in radio
Siento las frecuencias como si estuviera en la radio
Vedo nella gente come fosse radio
Veo en la gente como si fuera radio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Génova solo Génova en el estadio
Folla solo folla dentro questo cranio
Multitud solo multitud en este cráneo
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Déjame, déjame en mi silencio
Scollati di dosso e trova uno diverso
Despégate de mí y encuentra a alguien diferente
Da bambino non sapevo che cos'era il male
De niño no sabía qué era el mal
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
Y hermano, todo siempre iba en la dirección correcta
E già sapevo cosa avresti detto su di me
Y ya sabía lo que dirías de mí
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
Y cuanto más te observo, más entiendo cómo has crecido
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
Eras un grano en el espacio y eras desconocido
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
Desde la deriva llegas al centro de mi primer núcleo
Come puoi credere di essere sempre te stesso
¿Cómo puedes creer que siempre eres tú mismo?
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
Si cambias de opinión en cada momento, siempre, cada minuto
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Eres pequeño pero has entrado en esa cabeza
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Todos nos mandan a la mierda, dime qué queda
Tutto quanto distrutto
Todo está destruido
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
En cada lugar que escudriño no veo desarrollo
Fra' vedo di tutto
Hermano, veo de todo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Cada vez que miro rostros, me doy la vuelta
Perché mi distruggono
Porque me destruyen
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Cada vez que pienso "¿qué diablos hice mal?"
Poi crollo, mi butto
Luego colapso, me lanzo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Pero no muero, he visto de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
Dios, no me hagas ahogar en medio de esta multitud
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
Ya no sé qué hacer si no tengo una cresta
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
Para ganar el poco pan que me queda
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
He ganado todo esto y me queda guerra
Io sto cercando solamente un po' di pace
Solo estoy buscando un poco de paz
Per fare pace con me stesso dopo anni
Para hacer las paces conmigo mismo después de años
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
De un día para otro nos hemos hecho mayores
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
Pero somos jóvenes jóvenes, no podemos hacerlo
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
Pero somos nómadas nómadas y no tenemos casa
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
Nos sentimos incómodos incómodos y no tenemos miedo
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
Somos pueblos pueblos pero no tenemos lugar
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Sí, fuera de lugar, fuera del huevo ¿quién me lo paga?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Todos en un mal romance como Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Comes sobras, tiras adelante, te tiras en medio de la calle
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
Tanto aquí nada y nadie se interesa por ti
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
Intentarán venderte muerto para hacer más efectivo
Io invece mi studio
Yo en cambio me estudio
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
Me consigo lentamente los pedacitos que he perdido
Io che parlo piano per non inquinare tutto
Yo que hablo bajo para no contaminar todo
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
Yo que alzo la voz solo cuando estoy destruido
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
Quería ser arqueólogo para limpiar lo que dejé sucio
Ma ci ributtano merda sopra
Pero nos vuelven a tirar mierda encima
E io che ogni volta rinizio
Y yo que cada vez empiezo de nuevo
E ogni volta rinizio
Y cada vez empiezo de nuevo
Tutto quanto distrutto
Todo está destruido
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
En cada lugar que escudriño no veo desarrollo
Fra' vedo di tutto
Hermano, veo de todo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Cada vez que miro rostros, me doy la vuelta
Perché mi distruggono
Porque me destruyen
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Cada vez que pienso "¿qué diablos hice mal?"
Poi crollo, mi butto
Luego colapso, me lanzo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Pero no muero, he visto de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Ho vissuto di tutto
He vivido de todo
Ho vissuto di tu
He vivido de todo
Eh yah baby
Eh sim bebê
Yah ehi ehi
Sim ehi ehi
Tutto quanto di, yah
Tudo isso, sim
Tutto quanto distrutto
Tudo destruído
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Em cada lugar que olho, não vejo desenvolvimento
Fra' vedo di tutto
Irmão, vejo de tudo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Toda vez que encaro rostos, me viro
Perché mi distruggono
Porque eles me destroem
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Toda vez que penso "onde diabos eu errei?"
Poi crollo, mi butto
Então eu desabo, me jogo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mas não morro, eu vi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
Há dias em que gosto de lembrar coisas antigas
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Coisas antigas que joguei fora e não sentia mais
Come il profumo che sentivo
Como o perfume que eu sentia
Quando entravo in casa di mia nonna
Quando entrava na casa da minha avó
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
Eu ficava animado quando ela fazia o molho
La domenica quando andavamo a Genova
Domingo quando íamos para Gênova
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
Passando do oeste para o leste, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
O posto de gasolina aberto, irmão, como estava escrito
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
Minha casa eles roubam sem piscar
Da bambino ero curioso
Quando criança eu era curioso
Caro Izi curioso
Querido Izi curioso
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Esqueça quem você é se quiser perder tudo
Ci sono
Estou aqui
Giuro lordo, ci sono
Juro, estou aqui
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Irmão, você me vê mesmo se está difícil
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
Um gordo me zombava, punido
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
Cuspa o ódio antes de falar comigo, limpe-se
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
Meus cobras, eu tive muitos
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
E esmaguei alguns, os outros vou esmagar agora
Ma per poco scappano nei buchi
Mas por pouco eles escapam pelos buracos
Sento le frequenze come fossi in radio
Sinto as frequências como se estivesse no rádio
Vedo nella gente come fosse radio
Vejo nas pessoas como se fossem rádio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Gênova só Gênova no estádio
Folla solo folla dentro questo cranio
Multidão só multidão dentro deste crânio
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Me deixe, me deixe em meu silêncio
Scollati di dosso e trova uno diverso
Descole de mim e encontre alguém diferente
Da bambino non sapevo che cos'era il male
Quando criança eu não sabia o que era o mal
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
E irmão, tudo sempre ia na direção certa
E già sapevo cosa avresti detto su di me
E eu já sabia o que você diria sobre mim
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
E quanto mais te observo, mais entendo como você cresceu
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
Você um grão no espaço e era desconhecido
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
Da deriva chega ao centro do meu primeiro núcleo
Come puoi credere di essere sempre te stesso
Como você pode acreditar que é sempre você mesmo
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
Se muda de ideia a todo momento, sempre, a cada minuto
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Você é pequeno, mas entrou naquela cabeça
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Todos nos mandam à merda, me diga o que resta
Tutto quanto distrutto
Tudo destruído
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Em cada lugar que olho, não vejo desenvolvimento
Fra' vedo di tutto
Irmão, vejo de tudo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Toda vez que encaro rostos, me viro
Perché mi distruggono
Porque eles me destroem
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Toda vez que penso "onde diabos eu errei?"
Poi crollo, mi butto
Então eu desabo, me jogo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mas não morro, eu vi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
Deus, não me deixe sufocar no meio desta multidão
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
Eu não sei mais o que fazer se não tenho um penteado
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
Para ganhar o pouco pão que me resta
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
Eu ganhei tudo isso e me resta guerra
Io sto cercando solamente un po' di pace
Estou apenas procurando um pouco de paz
Per fare pace con me stesso dopo anni
Para fazer as pazes comigo mesmo depois de anos
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
De um dia para o outro nos tornamos adultos
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
Mas somos jovens jovens, não podemos fazer isso
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
Mas somos nômades nômades e não temos casa
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
Estamos desconfortáveis desconfortáveis e não temos banheiro
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
Somos povos povos mas não temos lugar
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Sim, fora do lugar, fora do ovo quem vai me reembolsar?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Todos em um romance ruim como Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Come restos, joga para frente, joga-se no meio da rua
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
Tanto faz aqui nada e ninguém se interessa por você
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
Vão tentar te vender morto para fazer mais dinheiro
Io invece mi studio
Eu, por outro lado, me estudo
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
Eu recupero lentamente os pedaços que perdi
Io che parlo piano per non inquinare tutto
Eu que falo baixo para não poluir tudo
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
Eu que levanto a voz apenas quando estou destruído
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
Queria ser arqueólogo para limpar o que deixei sujo
Ma ci ributtano merda sopra
Mas eles jogam merda em cima
E io che ogni volta rinizio
E eu que toda vez recomeço
E ogni volta rinizio
E toda vez recomeço
Tutto quanto distrutto
Tudo destruído
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Em cada lugar que olho, não vejo desenvolvimento
Fra' vedo di tutto
Irmão, vejo de tudo
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Toda vez que encaro rostos, me viro
Perché mi distruggono
Porque eles me destroem
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Toda vez que penso "onde diabos eu errei?"
Poi crollo, mi butto
Então eu desabo, me jogo
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mas não morro, eu vi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Ho vissuto di tutto
Eu vivi de tudo
Ho vissuto di tu
Eu vivi de tu
Eh yah baby
Hey yeah baby
Yah ehi ehi
Yeah hey hey
Tutto quanto di, yah
Everything of, yeah
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I scrutinize I see no development
Fra' vedo di tutto
Bro' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I stare at faces I turn around
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Every time I think "what the hell did I do wrong?"
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
There are days when I like to remember old things
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Old things that I threw away and no longer felt
Come il profumo che sentivo
Like the smell I smelled
Quando entravo in casa di mia nonna
When I walked into my grandmother's house
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
I was excited when she made the sauce
La domenica quando andavamo a Genova
On Sundays when we went to Genoa
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
Passing from the west to the east, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
The gas station open, bro' as it was written
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
They snatch my house without batting an eyelid
Da bambino ero curioso
As a child I was curious
Caro Izi curioso
Dear Izi curious
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Forget who you are if you want to lose everything
Ci sono
I am
Giuro lordo, ci sono
I swear gross, I am
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Brother you see me even if you have it bad
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
A fat guy made fun of me, punished
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
Spit out the hate before you talk to me, clean yourself
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
I've had my snakes, many
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
And I've crushed some, the others I'll crush now
Ma per poco scappano nei buchi
But they almost escape into the holes
Sento le frequenze come fossi in radio
I hear the frequencies as if I were on the radio
Vedo nella gente come fosse radio
I see in people as if it were radio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Genoa only Genoa pit down at the stadium
Folla solo folla dentro questo cranio
Crowd only crowd inside this skull
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Leave me, you leave me in my silence
Scollati di dosso e trova uno diverso
Peel yourself off and find a different one
Da bambino non sapevo che cos'era il male
As a child I didn't know what evil was
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
And bro' everything always went the right way
E già sapevo cosa avresti detto su di me
And I already knew what you would have said about me
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
And the more I observe you the more I understand how you've grown
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
You a grain in space and you were unknown
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
From the drift arrives at the center of my first nucleus
Come puoi credere di essere sempre te stesso
How can you believe to always be yourself
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
If you change your mind every moment, always, every minute
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
You are minute but you have entered that head
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Everyone tells us to fuck off, tell me what's left
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I scrutinize I see no development
Fra' vedo di tutto
Bro' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I stare at faces I turn around
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Every time I think "what the hell did I do wrong?"
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
God don't let me suffocate in the middle of this crowd
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
I don't know what to do if I don't have a crest
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
To earn the little bread that I have left
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
I earned all this and I have war left
Io sto cercando solamente un po' di pace
I'm just looking for a little peace
Per fare pace con me stesso dopo anni
To make peace with myself after years
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
From one day to the next we became adults
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
But we are young young, we can't do it
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
But we are nomads nomads and we don't have a house
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
We are uncomfortable uncomfortable and we don't give a shit
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
We are peoples peoples but we don't have a place
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Yes, out of place, out of the egg who pays me back?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Everyone in bad romance like Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Eat leftovers, throw forward, throw yourself in the middle of the street
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
So here nothing and no one cares about you
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
They will try to sell you dead to make more cash
Io invece mi studio
Instead I study myself
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
I slowly procure the little pieces that I lost
Io che parlo piano per non inquinare tutto
I who speak softly so as not to pollute everything
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
I who raise my voice only when I am destroyed
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
I wanted to be an archaeologist to clean up what I left dirty
Ma ci ributtano merda sopra
But they throw shit on it again
E io che ogni volta rinizio
And I who start over every time
E ogni volta rinizio
And every time I start over
Tutto quanto distrutto
Everything destroyed
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
In every place I scrutinize I see no development
Fra' vedo di tutto
Bro' I see everything
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Every time I stare at faces I turn around
Perché mi distruggono
Because they destroy me
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Every time I think "what the hell did I do wrong?"
Poi crollo, mi butto
Then I collapse, I throw myself
Ma non muoio, io ho visto di tutto
But I don't die, I've seen everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Ho vissuto di tutto
I've lived everything
Ho vissuto di tu
I've lived everything
Eh yah baby
Eh ouais bébé
Yah ehi ehi
Ouais ehi ehi
Tutto quanto di, yah
Tout ce que je dis, ouais
Tutto quanto distrutto
Tout est détruit
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Partout où je regarde, je ne vois pas de développement
Fra' vedo di tutto
Frère, je vois de tout
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Chaque fois que je fixe des visages, je me retourne
Perché mi distruggono
Parce qu'ils me détruisent
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Chaque fois que je pense "qu'est-ce que j'ai fait de mal ?"
Poi crollo, mi butto
Puis je m'effondre, je me jette
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mais je ne meurs pas, j'ai tout vu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
Il y a des jours où j'aime me souvenir de vieilles choses
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Vieilles choses que j'ai jetées et que je ne ressentais plus
Come il profumo che sentivo
Comme l'odeur que je sentais
Quando entravo in casa di mia nonna
Quand j'entrais dans la maison de ma grand-mère
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
Je m'excitais quand elle faisait la sauce
La domenica quando andavamo a Genova
Le dimanche quand nous allions à Gênes
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
En passant de l'ouest à l'est, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
La station-service ouverte, frère comme c'était écrit
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
Ma maison, ils me la volent sans ciller
Da bambino ero curioso
Quand j'étais enfant, j'étais curieux
Caro Izi curioso
Cher Izi curieux
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Oublie qui tu es si tu veux tout perdre
Ci sono
Je suis là
Giuro lordo, ci sono
Je jure crasseux, je suis là
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Frère, tu me vois même si tu l'as dur
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
Un gros me prenait pour un con, punis-le
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
Crache ta haine avant de me parler, nettoie-toi
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
Mes serpents, je les ai eus, beaucoup
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
Et j'en ai écrasé certains, les autres je les écrase maintenant
Ma per poco scappano nei buchi
Mais ils s'échappent à peine dans les trous
Sento le frequenze come fossi in radio
J'entends les fréquences comme si j'étais à la radio
Vedo nella gente come fosse radio
Je vois dans les gens comme s'ils étaient à la radio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Gênes seulement Gênes tombe au stade
Folla solo folla dentro questo cranio
Foule seulement foule dans ce crâne
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Lâche-moi, tu me lâches dans mon silence
Scollati di dosso e trova uno diverso
Détache-toi et trouve quelqu'un d'autre
Da bambino non sapevo che cos'era il male
Quand j'étais enfant, je ne savais pas ce qu'était le mal
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
Et frère, tout allait toujours dans le bon sens
E già sapevo cosa avresti detto su di me
Et je savais déjà ce que tu dirais de moi
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
Et plus je t'observe, plus je comprends comment tu as grandi
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
Tu es un grain dans l'espace et tu étais inconnu
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
De la dérive arrive au centre de mon premier noyau
Come puoi credere di essere sempre te stesso
Comment peux-tu croire que tu es toujours toi-même
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
Si tu changes d'avis à chaque instant, toujours, chaque minute
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Tu es minuscule mais vous êtes entrés dans cette tête
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Tout le monde nous envoie chier, dis-moi ce qui reste
Tutto quanto distrutto
Tout est détruit
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Partout où je regarde, je ne vois pas de développement
Fra' vedo di tutto
Frère, je vois de tout
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Chaque fois que je fixe des visages, je me retourne
Perché mi distruggono
Parce qu'ils me détruisent
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Chaque fois que je pense "qu'est-ce que j'ai fait de mal ?"
Poi crollo, mi butto
Puis je m'effondre, je me jette
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mais je ne meurs pas, j'ai tout vu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
Dieu, ne me laisse pas suffoquer au milieu de cette foule
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
Je ne sais plus quoi faire si je n'ai pas une crête
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
Pour gagner le peu de pain qui me reste
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
J'ai gagné tout ça et il ne me reste que la guerre
Io sto cercando solamente un po' di pace
Je cherche juste un peu de paix
Per fare pace con me stesso dopo anni
Pour faire la paix avec moi-même après des années
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
Du jour au lendemain, nous sommes devenus grands
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
Mais nous sommes jeunes, jeunes, nous ne pouvons pas le faire
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
Mais nous sommes nomades, nomades et nous n'avons pas de maison
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
Nous sommes mal à l'aise, mal à l'aise et nous n'avons pas de merde
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
Nous sommes des peuples, des peuples mais nous n'avons pas de lieu
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Oui, hors de propos, hors de l'œuf qui me le rembourse ?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Tous en bad romance comme Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Mange des restes, jette en avant, jette-toi au milieu de la rue
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
Ici, rien ni personne ne s'intéresse à toi
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
Ils essaieront de te vendre mort pour faire plus de cash
Io invece mi studio
Moi, je m'étudie
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
Je récupère lentement les petits morceaux que j'ai perdus
Io che parlo piano per non inquinare tutto
Moi qui parle doucement pour ne pas tout polluer
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
Moi qui élève la voix seulement quand je suis détruit
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
Je voulais être archéologue pour nettoyer ce que j'ai laissé sale
Ma ci ributtano merda sopra
Mais ils nous jettent de la merde dessus
E io che ogni volta rinizio
Et moi qui recommence à chaque fois
E ogni volta rinizio
Et à chaque fois je recommence
Tutto quanto distrutto
Tout est détruit
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
Partout où je regarde, je ne vois pas de développement
Fra' vedo di tutto
Frère, je vois de tout
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Chaque fois que je fixe des visages, je me retourne
Perché mi distruggono
Parce qu'ils me détruisent
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Chaque fois que je pense "qu'est-ce que j'ai fait de mal ?"
Poi crollo, mi butto
Puis je m'effondre, je me jette
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Mais je ne meurs pas, j'ai tout vu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Ho vissuto di tutto
J'ai tout vécu
Ho vissuto di tu
J'ai vécu de toi
Eh yah baby
Eh ja Baby
Yah ehi ehi
Ja ehi ehi
Tutto quanto di, yah
Alles von dir, ja
Tutto quanto distrutto
Alles zerstört
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
An jedem Ort, den ich betrachte, sehe ich keine Entwicklung
Fra' vedo di tutto
Bruder, ich sehe alles
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Jedes Mal, wenn ich Gesichter fixiere, drehe ich mich um
Perché mi distruggono
Weil sie mich zerstören
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Jedes Mal, wenn ich denke „was zum Teufel habe ich falsch gemacht?“
Poi crollo, mi butto
Dann breche ich zusammen, ich werfe mich hin
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Aber ich sterbe nicht, ich habe alles gesehen
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Ci sono giornate in cui mi piace ricordare vecchie cose
Es gibt Tage, an denen ich gerne alte Dinge in Erinnerung rufe
Vecchie cose che ho gettato e non sentivo più
Alte Dinge, die ich weggeworfen habe und nicht mehr fühlte
Come il profumo che sentivo
Wie der Duft, den ich roch
Quando entravo in casa di mia nonna
Als ich das Haus meiner Großmutter betrat
Mi gasavo quando lei faceva il sugo
Ich war begeistert, wenn sie die Soße machte
La domenica quando andavamo a Genova
Sonntags, wenn wir nach Genua gingen
Passando dallo west fino all'east, Grenoble
Vom Westen bis zum Osten, Grenoble
Il benzinaio open, fra' com'era scritto
Die Tankstelle offen, Bruder, wie es geschrieben stand
La mia casa me la scippano senza batteri ciglio
Mein Haus wurde mir ohne mit der Wimper zu zucken weggenommen
Da bambino ero curioso
Als Kind war ich neugierig
Caro Izi curioso
Lieber Izi neugierig
Dimentica chi sei se vuoi perdere tutto
Vergiss, wer du bist, wenn du alles verlieren willst
Ci sono
Ich bin da
Giuro lordo, ci sono
Ich schwöre, ich bin da
Frate tu mi vedi anche se ce l'hai brutto
Bruder, du siehst mich, auch wenn es dir schlecht geht
Uno ciccione mi pigliava per il culo, puniti
Ein fetter Kerl machte sich über mich lustig, bestrafe ihn
Sputa l'odio prima di parlarmi, puliti
Spucke den Hass aus, bevor du mit mir sprichst, reinige dich
I miei serpenti io li ho avuti, tanti
Meine Schlangen, ich hatte viele
E ne ho schiacciati alcuni, gli altri mo li schiaccio
Und ich habe einige zerquetscht, die anderen zerquetsche ich jetzt
Ma per poco scappano nei buchi
Aber sie entkommen knapp in die Löcher
Sento le frequenze come fossi in radio
Ich höre die Frequenzen, als wäre ich im Radio
Vedo nella gente come fosse radio
Ich sehe in den Menschen, als wären sie Radio
Genoa solo Genoa fossa giù allo stadio
Genua nur Genua Grab unten im Stadion
Folla solo folla dentro questo cranio
Menge nur Menge in diesem Schädel
Mollami, tu mollami nel mio silenzio
Lass mich los, lass mich in meiner Stille
Scollati di dosso e trova uno diverso
Löse dich von mir und finde einen anderen
Da bambino non sapevo che cos'era il male
Als Kind wusste ich nicht, was das Böse ist
E fra' ogni cosa andava sempre per il giusto verso
Und Bruder, alles ging immer in die richtige Richtung
E già sapevo cosa avresti detto su di me
Und ich wusste schon, was du über mich sagen würdest
E più t'osservo più capisco come sei cresciuto
Je mehr ich dich beobachte, desto mehr verstehe ich, wie du gewachsen bist
Tu un granello nello spazio ed eri sconosciuto
Du ein Körnchen im Raum und warst unbekannt
Dalla deriva arriva al centro del mio primo nucleo
Vom Drift kommt es in das Zentrum meines ersten Kerns
Come puoi credere di essere sempre te stesso
Wie kannst du glauben, immer du selbst zu sein
Se cambi idea in ogni momento, sempre, ogni minuto
Wenn du jede Minute deine Meinung änderst, immer, jede Minute
Sei minuto ma siete entrati dentro quella testa
Du bist klein, aber ihr seid in diesen Kopf eingedrungen
Tutti ci mandano a fanculo, dimmi cosa resta
Alle schicken uns zum Teufel, sag mir, was bleibt
Tutto quanto distrutto
Alles zerstört
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
An jedem Ort, den ich betrachte, sehe ich keine Entwicklung
Fra' vedo di tutto
Bruder, ich sehe alles
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Jedes Mal, wenn ich Gesichter fixiere, drehe ich mich um
Perché mi distruggono
Weil sie mich zerstören
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Jedes Mal, wenn ich denke „was zum Teufel habe ich falsch gemacht?“
Poi crollo, mi butto
Dann breche ich zusammen, ich werfe mich hin
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Aber ich sterbe nicht, ich habe alles gesehen
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Dio non farmi soffocare in mezzo a questa ressa
Gott, lass mich nicht in dieser Menge ersticken
Io non so più cosa fare se non ho una cresta
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, wenn ich keinen Kamm habe
Per guadagnare il poco pane che non mi rimane
Um das wenige Brot zu verdienen, das mir noch bleibt
Ho guadagnato tutto questo e mi rimane guerra
Ich habe all das verdient und mir bleibt Krieg
Io sto cercando solamente un po' di pace
Ich suche nur ein bisschen Frieden
Per fare pace con me stesso dopo anni
Um Frieden mit mir selbst zu schließen nach Jahren
Da un giorno all'altro siamo diventati grandi
Von einem Tag auf den anderen sind wir groß geworden
Ma siamo giovani giovani, non possiamo farlo
Aber wir sind jung, jung, wir können es nicht tun
Ma siamo nomadi nomadi e non abbiamo casa
Aber wir sind Nomaden, Nomaden und wir haben kein Zuhause
Noi stiamo scomodi scomodi e non abbiamo caga
Wir sind unbehaglich, unbehaglich und wir haben keinen Stuhl
Noi siamo popoli popoli ma non abbiamo luogo
Wir sind Völker, Völker, aber wir haben keinen Ort
Sì, fuori luogo, fuori l'uovo chi me lo ripaga?
Ja, fehl am Platz, aus dem Ei, wer zahlt mir das zurück?
Tutti quanti in bad romance come Lady Gaga
Alle in einer schlechten Romanze wie Lady Gaga
Mangi avanzi, butti avanti, buttati in mezzo alla strada
Du isst Reste, wirfst vorwärts, wirfst dich auf die Straße
Tanto qua niente e nessuno s'interessa a te
Denn hier interessiert sich niemand und nichts für dich
Proveranno a venderti da morto per fare più cash
Sie werden versuchen, dich tot zu verkaufen, um mehr Geld zu machen
Io invece mi studio
Ich hingegen studiere
Mi procuro piano i pezzettini che ho perduto
Ich beschaffe mir langsam die Teile, die ich verloren habe
Io che parlo piano per non inquinare tutto
Ich, der leise spricht, um nicht alles zu verschmutzen
Io che alzo la voce solo quando sto distrutto
Ich, der nur dann laut wird, wenn ich zerstört bin
Volevo fare l'archeologo per ripulire quello che ho lasciato sporco
Ich wollte Archäologe werden, um das zu reinigen, was ich schmutzig gelassen habe
Ma ci ributtano merda sopra
Aber sie werfen wieder Scheiße darauf
E io che ogni volta rinizio
Und ich, der jedes Mal von vorne anfängt
E ogni volta rinizio
Und jedes Mal fange ich von vorne an
Tutto quanto distrutto
Alles zerstört
In ogni posto che scruto non vedo sviluppo
An jedem Ort, den ich betrachte, sehe ich keine Entwicklung
Fra' vedo di tutto
Bruder, ich sehe alles
Ogni volta che fisso dei volti mi volto
Jedes Mal, wenn ich Gesichter fixiere, drehe ich mich um
Perché mi distruggono
Weil sie mich zerstören
Ogni volta che penso "che cazzo ho sbagliato?"
Jedes Mal, wenn ich denke „was zum Teufel habe ich falsch gemacht?“
Poi crollo, mi butto
Dann breche ich zusammen, ich werfe mich hin
Ma non muoio, io ho visto di tutto
Aber ich sterbe nicht, ich habe alles gesehen
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Ho vissuto di tutto
Ich habe alles erlebt
Ho vissuto di tu
Ich habe alles erlebt

Curiosidades sobre la música Distrutto del Izi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Distrutto” por Izi?
La canción Distrutto fue lanzada en 2017, en el álbum “Pizzicato”.
¿Quién compuso la canción “Distrutto” de Izi?
La canción “Distrutto” de Izi fue compuesta por Diego Germini, Davide Melacca.

Músicas más populares de Izi

Otros artistas de Pop rock