Wat U Sed

Isaiah McClain, Jaylah Hickmon, Kalon Berry, Rory Behr, Amaire Johnson

Letra Traducción

Who the pilot?
And my bitch eat me up when I'm driving
And I swear it's a show, not a riot
Uh

I was trippin', you was trippin', who the pilot?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
And I swear it's a show, not a riot
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
I done focus on my one-on-one
And I hope your pussy good as my bank account
What you said?

Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)

All the hoes with the shorts in ya ass
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Old man don't want you in the club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Come through in your new rental car
Bitches all in your face 'cause you a star
And you come with 'bout four, five hoes
Down to fight anything straight out the door

Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)

All the hoes with the shorts in ya ass
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Old man don't want you in the club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Come through in your new rental car
Bitches all in your face 'cause you a star
And you come with 'bout four, five hoes
Down to fight anything straight out the door

Who the pilot?
¿Quién es el piloto?
And my bitch eat me up when I'm driving
Y mi perra me come cuando estoy conduciendo
And I swear it's a show, not a riot
Y juro que es un espectáculo, no un disturbio
Uh
Uh
I was trippin', you was trippin', who the pilot?
Estaba alucinando, tú estabas alucinando, ¿quién es el piloto?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
Y mi perra me mantiene despierto cuando estoy conduciendo
And I swear it's a show, not a riot
Y juro que es un espectáculo, no un disturbio
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
Y tuve una pesadilla anoche de que no lo contaría
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
Teníamos demasiadas putas en esta perra, tuve que redondearlas
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
Y tenía demasiadas putas en mi cara, tuve que cortarlas
I done focus on my one-on-one
Me he centrado en mi uno a uno
And I hope your pussy good as my bank account
Y espero que tu coño sea tan bueno como mi cuenta bancaria
What you said?
¿Qué has dicho?
Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Oye, perra, ¿puedo romperte? Maletero saludando en el centro comercial
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Las putas de tu lado de la ciudad odian cuando no están involucradas
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Colocado con el paquete de mi hermano, golpeado y sobrecargado (sí)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Duele, lo que estoy sirviendo en él, se propaga como la palabra de Dios (¿qué has dicho?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
A la mierda lo que un negro haga, busca algo de paz interior
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Colocado en mi lado de la ciudad, droga cuando estoy deslizándome (perra)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Fantasma cuando me deslizo (perra), Fantasma cuando me deslizo (perra)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)
Porsche cuando me deslizo (¿qué has dicho?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Todas las putas con los pantalones cortos en tu culo
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Y tienes el D'Usse cayendo de tu vaso
Old man don't want you in the club
El viejo no te quiere en el club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Porque tu coño está reventando, empieza peleas en el club
Come through in your new rental car
Ven en tu nuevo coche de alquiler
Bitches all in your face 'cause you a star
Perras en tu cara porque eres una estrella
And you come with 'bout four, five hoes
Y vienes con unas cuatro, cinco putas
Down to fight anything straight out the door
Dispuesto a pelear cualquier cosa nada más salir por la puerta
Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Rueda pero le hago comer, sí, sí, sí (en marcha)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Borracho pero le hago beber, sí, sí, sí (se ha ido)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Real, no quiero acercarme sigilosamente, sí, sí (se ha ido)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Tomo pastillas pero le hago ponerse geek, sí, sí, sí (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Borracho un sábado, las putas se enfadan, las putas se enfadan (las putas se enfadan)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
Suciedad, va por allí, puta, alegrate, puta, alegrate (puta, alegrate)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Real cuando muelas (sí), real cuando brilles (sí)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Borracho, borracho, borracho un sábado (en camino)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Pareces mal cuando te enfadas con tus chicas y tu culo fuera
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Mala como la chica de la Avenida, yendo en contra
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Guarda una bolsa, quita una etiqueta, deja que se airee
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Deja caer rápido, deja que se descontrole, suelta tu pelo
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Calla cuando digo que lo hago, cuando hablan, me levanto
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Doy la vuelta a un paquete y hago un moño, cuando terminan, me enlazo
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Adelántate como si fueras un geek, no muestres la cara si eres discreto
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)
Ven y pon esta bebida en mí si quieres enlazar (¿qué has dicho?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Todas las putas con los pantalones cortos en tu culo
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Y tienes el D'Usse cayendo de tu vaso
Old man don't want you in the club
El viejo no te quiere en el club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Porque tu coño está reventando, empieza peleas en el club
Come through in your new rental car
Ven en tu nuevo coche de alquiler
Bitches all in your face 'cause you a star
Perras en tu cara porque eres una estrella
And you come with 'bout four, five hoes
Y vienes con unas cuatro, cinco putas
Down to fight anything straight out the door
Dispuesto a pelear cualquier cosa nada más salir por la puerta
Who the pilot?
Quem é o piloto?
And my bitch eat me up when I'm driving
E minha cadela me devora quando estou dirigindo
And I swear it's a show, not a riot
E eu juro que é um show, não um tumulto
Uh
Uh
I was trippin', you was trippin', who the pilot?
Eu estava viajando, você estava viajando, quem é o piloto?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
E minha cadela me mantém acordado quando estou dirigindo
And I swear it's a show, not a riot
E eu juro que é um show, não um tumulto
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
E eu tive um pesadelo na noite passada que eu não contaria
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
Tínhamos muitas vadias nesta cadela, tive que 'arredondá-las'
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
E eu tinha muitas vadias no meu rosto, tive que cortá-las
I done focus on my one-on-one
Eu me concentrei no meu um-a-um
And I hope your pussy good as my bank account
E espero que sua buceta seja tão boa quanto minha conta bancária
What you said?
O que você disse?
Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Ayy, vadia, posso te quebrar? Tronco acenando no shopping
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Vadias do seu lado da cidade odeiam quando não estão envolvidas
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Geeked no meu pacote brudda, bater e estou supercarregado (sim)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Dor, o que eu estou servindo nisso, espalhar como a palavra de Deus (o que você disse?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
Foda-se o que um negro faz, busca por alguma paz interior
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Geeked no meu lado da cidade, droga quando estou deslizando (vadia)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Fantasma quando estou deslizando (vadia), Fantasma quando estou deslizando (vadia)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)
Porsche quando estou deslizando (o que você disse?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Todas as vadias com os shorts na sua bunda
And you got the D'Usse fallin' out your glass
E você tem o D'Usse caindo do seu copo
Old man don't want you in the club
Velho não quer você no clube
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Porque sua buceta está estourando, começa brigas no clube
Come through in your new rental car
Venha em seu novo carro alugado
Bitches all in your face 'cause you a star
Vadias todas na sua cara porque você é uma estrela
And you come with 'bout four, five hoes
E você vem com cerca de quatro, cinco vadias
Down to fight anything straight out the door
Pronto para lutar contra qualquer coisa direto da porta
Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Role, mas eu faço ele comer, sim, sim, sim (em ir)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Bêbado, mas eu faço ele beber, sim, sim, sim (ele se foi)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Real, eu não quero me esgueirar, sim, sim (ele se foi)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Pílulas pop, mas eu faço ele geek up, sim, sim, sim (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Bêbado num sábado, vadias ficam bravas, vadias ficam bravas (vadias ficam bravas)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
Sujeira, vai por aquele caminho, vadia fique feliz, vadia fique feliz (vadia fique feliz)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Real quando você moe (sim), real quando você brilha (sim)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Bêbado, bêbado, bêbado num sábado (a caminho)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Parecendo mal quando você surta com suas garotas e sua bunda de fora
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Mal como a garota da Ave, indo contra
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Mantenha uma bolsa, estoure uma etiqueta, vai deixar ventilar
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Solte rápido, deixe espasmar, vai soltar seu cabelo
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Cale-se quando eu digo que consigo fazer, quando eles falam, eu me levanto
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Vire um pacote e faça um coque, quando eles terminam, eu me ligo
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Fique à frente como se fosse um geek, não mostre o rosto se for discreto
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)
Venha e coloque essa bebida em mim se quiser se conectar (o que você disse?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Todas as vadias com os shorts na sua bunda
And you got the D'Usse fallin' out your glass
E você tem o D'Usse caindo do seu copo
Old man don't want you in the club
Velho não quer você no clube
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Porque sua buceta está estourando, começa brigas no clube
Come through in your new rental car
Venha em seu novo carro alugado
Bitches all in your face 'cause you a star
Vadias todas na sua cara porque você é uma estrela
And you come with 'bout four, five hoes
E você vem com cerca de quatro, cinco vadias
Down to fight anything straight out the door
Pronto para lutar contra qualquer coisa direto da porta
Who the pilot?
Qui est le pilote?
And my bitch eat me up when I'm driving
Et ma chienne me mange quand je conduis
And I swear it's a show, not a riot
Et je jure que c'est un spectacle, pas une émeute
Uh
Uh
I was trippin', you was trippin', who the pilot?
Je délirais, tu délirais, qui est le pilote?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
Et ma chienne me garde éveillé quand je conduis
And I swear it's a show, not a riot
Et je jure que c'est un spectacle, pas une émeute
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
Et j'ai fait un cauchemar la nuit dernière que je ne le compterais pas
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
Nous avions trop de putes dans cette chienne, j'ai dû les rassembler
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
Et j'avais trop de putes dans mon visage, j'ai dû les couper
I done focus on my one-on-one
Je me suis concentré sur mon un-contre-un
And I hope your pussy good as my bank account
Et j'espère que ta chatte est aussi bonne que mon compte en banque
What you said?
Qu'est-ce que tu as dit?
Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Ayy, pute, puis-je te casser? Coffre agitant au centre commercial
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Les putes de ton côté de la ville détestent quand elles ne sont pas impliquées
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Geeked sur mon pack de brudda, battu et je suis surfacturé (ouais)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Mal, ce que je sers dedans, se propage comme la parole de Dieu (qu'est-ce que tu as dit?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
Baise ce qu'un négro fait, atteindre une paix intérieure
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Geeked de mon côté de la ville, dope quand je glisse (pute)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Fantôme quand je glisse (pute), Fantôme quand je glisse (pute)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)
Porsche quand je glisse (qu'est-ce que tu as dit?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Toutes les putes avec les shorts dans ton cul
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Et tu as le D'Usse qui tombe de ton verre
Old man don't want you in the club
Le vieil homme ne veut pas de toi dans le club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Parce que ta chatte poppin', commence des bagarres dans le club
Come through in your new rental car
Viens dans ta nouvelle voiture de location
Bitches all in your face 'cause you a star
Les putes sont toutes dans ton visage parce que tu es une star
And you come with 'bout four, five hoes
Et tu viens avec environ quatre, cinq putes
Down to fight anything straight out the door
Prêt à combattre n'importe quoi dès la sortie de la porte
Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Roule mais je le fais manger, ouais, ouais, ouais (en marche)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Ivre mais je le fais boire, ouais, ouais, ouais (il est parti)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Réel, je ne veux pas me faufiler, ouais, ouais (il est parti)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Prends des pilules mais je le fais geek up, ouais, ouais, ouais (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Ivre un samedi, les putes se fâchent, les putes se fâchent (les putes se fâchent)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
La saleté, ça va par là, ho sois contente, ho sois contente (ho sois contente)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Réel quand tu grinds (ouais), réel quand tu brilles (ouais)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Ivre, ivre, ivre un samedi (en route)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Tu as l'air mauvais quand tu pètes un câble avec tes filles et ton cul dehors
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Mauvais comme la fille de l'Ave, devenant anti
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Garde un sac, éclate une étiquette, va le laisser sortir
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Lâche-le vite, laisse-le spaz, va laisser tes cheveux descendre
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Chut quand je dis que je le fais, quand ils parlent, je m'assois
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Retourne un paquet et fais un chignon, quand ils ont fini, je me connecte
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Prends de l'avance comme si tu étais un geek, ne montre pas ton visage si tu es discret
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)
Viens et mets cette boisson sur moi si tu veux te connecter (qu'est-ce que tu as dit?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Toutes les putes avec les shorts dans ton cul
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Et tu as le D'Usse qui tombe de ton verre
Old man don't want you in the club
Le vieil homme ne veut pas de toi dans le club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Parce que ta chatte poppin', commence des bagarres dans le club
Come through in your new rental car
Viens dans ta nouvelle voiture de location
Bitches all in your face 'cause you a star
Les putes sont toutes dans ton visage parce que tu es une star
And you come with 'bout four, five hoes
Et tu viens avec environ quatre, cinq putes
Down to fight anything straight out the door
Prêt à combattre n'importe quoi dès la sortie de la porte
Who the pilot?
Wer ist der Pilot?
And my bitch eat me up when I'm driving
Und meine Schlampe frisst mich auf, wenn ich fahre
And I swear it's a show, not a riot
Und ich schwöre, es ist eine Show, kein Aufruhr
Uh
Uh
I was trippin', you was trippin', who the pilot?
Ich war verwirrt, du warst verwirrt, wer ist der Pilot?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
Und meine Schlampe hält mich wach, wenn ich fahre
And I swear it's a show, not a riot
Und ich schwöre, es ist eine Show, kein Aufruhr
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
Und ich hatte letzte Nacht einen Albtraum, dass ich es nicht zählen würde
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
Wir hatten zu viele Schlampen in dieser Hure, ich musste sie zusammenrufen
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
Und ich hatte zu viele Schlampen in meinem Gesicht, ich musste sie abschneiden
I done focus on my one-on-one
Ich konzentriere mich auf mein Eins-gegen-Eins
And I hope your pussy good as my bank account
Und ich hoffe, deine Muschi ist so gut wie mein Bankkonto
What you said?
Was hast du gesagt?
Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Ayy, Schlampe, kann ich dich abbrechen? Kofferraum winkt im Einkaufszentrum
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Schlampen auf deiner Seite der Stadt hassen es, wenn sie nicht beteiligt sind
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Geeked auf meinem Bruder Pack, schlagen und ich bin überladen (ja)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Verletzt, was ich darin serviere, verbreitet sich wie das Wort Gottes (was hast du gesagt?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
Scheiß auf das, was ein Nigga tut, strebe nach innerem Frieden
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Geeked auf meiner Seite der Stadt, dope wenn ich rutsche (Schlampe)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Geist, wenn ich rutsche (Schlampe), Geist, wenn ich rutsche (Schlampe)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)
Porsche, wenn ich rutsche (was hast du gesagt?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Alle Schlampen mit den Shorts in deinem Arsch
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Und du hast den D'Usse aus deinem Glas fallen lassen
Old man don't want you in the club
Alter Mann will dich nicht im Club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Weil deine Muschi knallt, fängt Kämpfe im Club an
Come through in your new rental car
Komm durch in deinem neuen Mietwagen
Bitches all in your face 'cause you a star
Schlampen sind alle in deinem Gesicht, weil du ein Star bist
And you come with 'bout four, five hoes
Und du kommst mit etwa vier, fünf Schlampen
Down to fight anything straight out the door
Bereit, alles direkt vor der Tür zu bekämpfen
Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Rolle, aber ich lasse ihn essen, ja, ja, ja (auf geht's)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Betrunken, aber ich lasse ihn trinken, ja, ja, ja (er ist weg)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Echt, ich will nicht schleichen, ja, ja (er ist weg)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Pillen poppen, aber ich lasse ihn aufgehen, ja, ja, ja (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Betrunken an einem Samstag, Schlampen werden wütend, Schlampen werden wütend (Schlampen werden wütend)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
Dreck, es geht in diese Richtung, Hure sei froh, Hure sei froh (Hure sei froh)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Echt, wenn du mahlst (ja), echt, wenn du strahlst (ja)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Betrunken, betrunken, betrunken an einem Samstag (auf dem Weg)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Schlecht aussehen, wenn du mit deinen Mädchen und deinem Arsch ausrastest
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Schlecht wie das Mädchen von der Ave, wird anti
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Behalte eine Tasche, knalle ein Etikett, lass es raus
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Lass es schnell fallen, lass es ausrasten, lass deine Haare runter
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Schweig, wenn ich sage, ich kriege es hin, wenn sie sprechen, setze ich mich auf
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Packung umdrehen und einen Brötchen machen, wenn sie fertig sind, verbinde ich mich
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Komm voran, als wärst du ein Geek, zeig kein Gesicht, wenn du diskret bist
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)
Komm und leg dieses Getränk auf mich, wenn du dich verbinden willst (was hast du gesagt?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Alle Schlampen mit den Shorts in deinem Arsch
And you got the D'Usse fallin' out your glass
Und du hast den D'Usse aus deinem Glas fallen lassen
Old man don't want you in the club
Alter Mann will dich nicht im Club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Weil deine Muschi knallt, fängt Kämpfe im Club an
Come through in your new rental car
Komm durch in deinem neuen Mietwagen
Bitches all in your face 'cause you a star
Schlampen sind alle in deinem Gesicht, weil du ein Star bist
And you come with 'bout four, five hoes
Und du kommst mit etwa vier, fünf Schlampen
Down to fight anything straight out the door
Bereit, alles direkt vor der Tür zu bekämpfen
Who the pilot?
Chi è il pilota?
And my bitch eat me up when I'm driving
E la mia ragazza mi divora quando sto guidando
And I swear it's a show, not a riot
E giuro che è uno spettacolo, non una rivolta
Uh
Uh
I was trippin', you was trippin', who the pilot?
Stavo delirando, stavi delirando, chi è il pilota?
And my bitch keep me up when I'm drivin'
E la mia ragazza mi tiene sveglio quando sto guidando
And I swear it's a show, not a riot
E giuro che è uno spettacolo, non una rivolta
And I had a nightmare last night that I wouldn't count it up
E ho avuto un incubo la notte scorsa che non avrei contato
We had too many hoes in this bitch, I had to 'round 'em up
Avevamo troppe puttane in questa cagna, ho dovuto 'raggrupparle'
And I had too many hoes in my face, I had to cut 'em off
E avevo troppe puttane in faccia, ho dovuto tagliarle fuori
I done focus on my one-on-one
Mi sono concentrato sul mio uno contro uno
And I hope your pussy good as my bank account
E spero che la tua figa sia buona come il mio conto in banca
What you said?
Cosa hai detto?
Ayy, bitch, can I break you off? Trunk wavin' at the mall
Ehi, puttana, posso spezzarti? Bagagliaio che saluta al centro commerciale
Hoes on your side of town hate when they ain't involved
Le puttane dalla tua parte della città odiano quando non sono coinvolte
Geeked on my brudda pack, beat and I'm overcharged (yeah)
Geek sul mio pacchetto di fratelli, battuto e sovraccaricato (sì)
Hurt, what I'm servin' in it, spread like the word of God (what you said?)
Ferito, quello che sto servendo, si diffonde come la parola di Dio (cosa hai detto?)
Fuck what a nigga do, reach for some inner peace
Fanculo quello che un negro fa, cerca un po' di pace interiore
Geeked on my side of town, dope when I'm slidin' (bitch)
Geek dalla mia parte della città, droga quando sto scivolando (puttana)
Ghost when I'm slidin' (bitch), Ghost when I'm slidin' (bitch)
Fantasma quando sto scivolando (puttana), Fantasma quando sto scivolando (puttana)
Porsche when I'm slidin' (what you said?)
Porsche quando sto scivolando (cosa hai detto?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Tutte le puttane con i pantaloncini nel culo
And you got the D'Usse fallin' out your glass
E hai il D'Usse che cade dal tuo bicchiere
Old man don't want you in the club
Il vecchio non ti vuole nel club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Perché la tua figa sta scoppiando, inizia le lotte nel club
Come through in your new rental car
Arriva con la tua nuova auto a noleggio
Bitches all in your face 'cause you a star
Puttane tutte in faccia perché sei una star
And you come with 'bout four, five hoes
E vieni con circa quattro, cinque puttane
Down to fight anything straight out the door
Pronto a combattere qualsiasi cosa dritto fuori dalla porta
Roll but I make him eat up, yeah, yeah, yeah (on go)
Rotolo ma lo faccio mangiare, sì, sì, sì (in movimento)
Drunk but I make him drink up, yeah, yeah, yeah (he gone)
Ubriaco ma lo faccio bere, sì, sì, sì (se n'è andato)
Real, I don't wanna sneak up, yeah, yeah (he gone)
Reale, non voglio sorprendere, sì, sì (se n'è andato)
Pop pills but I make him geek up, yeah, yeah, yeah (grrat)
Prendo pillole ma lo faccio diventare un geek, sì, sì, sì (grrat)
Drunk on a Saturday, hoes get mad, hoes get mad (hoes get mad)
Ubriaco di sabato, le puttane si arrabbiano, le puttane si arrabbiano (le puttane si arrabbiano)
Dirt, it go that-a-way, ho be glad, ho be glad (ho be glad)
Sporco, va in quella direzione, la puttana è contenta, la puttana è contenta (la puttana è contenta)
Real when you grind (yeah), real when you shine (yeah)
Reale quando macini (sì), reale quando brilli (sì)
Drunk, drunk, drunk on a Saturday (on the way)
Ubriaco, ubriaco, ubriaco di sabato (in arrivo)
Lookin' bad when you spazz with yo' girls and yo' ass out
Sembrando cattiva quando ti agiti con le tue ragazze e il tuo culo fuori
Bad like the girl from the Ave, goin' anti
Cattiva come la ragazza dell'Ave, diventando anti
Keep a bag, pop a tag, gon' let it air out
Tieni una borsa, stacca un tag, lascia che si ari
Drop it fast, let it spazz, gon' let your hair down
Lascialo cadere velocemente, lascia che si agiti, lascia che i tuoi capelli scendano
Shush when I say I get it done, when they speak, I sit up
Zitto quando dico che lo faccio, quando parlano, mi alzo
Flip a pack and make a bun, when they done, I link up
Giro un pacchetto e faccio un panino, quando hanno finito, mi collego
Get ahead like you a geek, show no face if you discreet
Prendi avanti come se fossi un geek, non mostrare la faccia se sei discreto
Come and put this drink on me if you wanna link up (what you said?)
Vieni e metti questo drink su di me se vuoi collegarti (cosa hai detto?)
All the hoes with the shorts in ya ass
Tutte le puttane con i pantaloncini nel culo
And you got the D'Usse fallin' out your glass
E hai il D'Usse che cade dal tuo bicchiere
Old man don't want you in the club
Il vecchio non ti vuole nel club
'Cause your pussy poppin', start fights in the club
Perché la tua figa sta scoppiando, inizia le lotte nel club
Come through in your new rental car
Arriva con la tua nuova auto a noleggio
Bitches all in your face 'cause you a star
Puttane tutte in faccia perché sei una star
And you come with 'bout four, five hoes
E vieni con circa quattro, cinque puttane
Down to fight anything straight out the door
Pronto a combattere qualsiasi cosa dritto fuori dalla porta

Curiosidades sobre la música Wat U Sed del Isaiah Rashad

¿Cuándo fue lanzada la canción “Wat U Sed” por Isaiah Rashad?
La canción Wat U Sed fue lanzada en 2021, en el álbum “The House Is Burning”.
¿Quién compuso la canción “Wat U Sed” de Isaiah Rashad?
La canción “Wat U Sed” de Isaiah Rashad fue compuesta por Isaiah McClain, Jaylah Hickmon, Kalon Berry, Rory Behr, Amaire Johnson.

Músicas más populares de Isaiah Rashad

Otros artistas de Contemporary R&B