Fear of the Dark [2015 Remastered Version]

Stephen Percy Harris

Letra Traducción

I am a man who walks alone
And when I'm walking a dark road
At night or strolling through the park

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark

Fear of the dark
Fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark
Fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you're searching for the light?
Sometimes when you're scared to take a look
At the corner of the room
You've sensed that something's watching you

Fear of the dark
Fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark
Fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one's there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you're sure there's someone there

Fear of the dark
Fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark
Fear of the dark
have a phobia that someone's always there

Fear of the dark
Fear of the dark
Fear of the dark
Fear of the dark

Fear of the dark
Fear of the dark
Fear of the dark
Fear of the dark

Watching horror films the night before
Debating witches and folklore
The unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind

Fear of the dark
Fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark
Fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

Fear of the dark
Fear of the dark
I have a constant fear that something's always near
Fear of the dark
Fear of the dark
Have a phobia that someone's always there

When I'm walking a dark road
I am a man who walks alone

I am a man who walks alone
Soy un hombre que camina solo
And when I'm walking a dark road
Y cuando estoy caminando en un camino oscuro
At night or strolling through the park
En la noche o paseando por el parque
When the light begins to change
Cuando la luz empieza a cambiar
I sometimes feel a little strange
A veces me siento un poco extraño
A little anxious when it's dark
Un poco ansioso cuando está oscuro
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que hay algo siempre cerca
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a phobia that someone's always there
Tengo una fobia de que siempre hay alguien ahí
Have you run your fingers down the wall
¿Has recorrido tus dedos por el pasillo
And have you felt your neck skin crawl
Y has sentido el hormigueo en la piel de tu cuello
When you're searching for the light?
Cuando buscas la luz?
Sometimes when you're scared to take a look
A veces cuando tienes miedo a dar un vistazo
At the corner of the room
En la esquina de la habitación
You've sensed that something's watching you
Has sentido que algo te observa
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que hay algo siempre cerca
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Have a phobia that someone's always there
Tengo una fobia de que siempre hay alguien ahí
Have you ever been alone at night
¿Alguna vez te has sentido solo en la noche
Thought you heard footsteps behind
Pensado que escuchas pasos detrás
And turned around and no one's there?
Y volteado y no hay nadie ahí?
And as you quicken up your pace
Y en lo que aceleras el paso
You find it hard to look again
Encuentras difícil de mirar otra vez
Because you're sure there's someone there
Porque estás seguro que hay algo ahí
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que hay algo siempre cerca
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
have a phobia that someone's always there
Tengo una fobia de que siempre hay alguien ahí
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Watching horror films the night before
Viendo películas de terror la noche anterior
Debating witches and folklore
Debatiendo brujas y folclor
The unknown troubles on your mind
Lo desconocido confunde tu mente
Maybe your mind is playing tricks
Quizá tu mente te está jugando juegos
You sense and suddenly eyes fix
Sientes y de repente tus ojos se fijan
On dancing shadows from behind
En sombras bailando por detrás
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que hay algo siempre cerca
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Have a phobia that someone's always there
Tengo una fobia de que siempre hay alguien ahí
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
I have a constant fear that something's always near
Tengo un miedo constante de que hay algo siempre cerca
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Fear of the dark
Miedo a la oscuridad
Have a phobia that someone's always there
Tengo una fobia de que siempre hay alguien ahí
When I'm walking a dark road
Cuando estoy caminando en un camino oscuro
I am a man who walks alone
Soy un hombre que camina solo
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
And when I'm walking a dark road
Quando estou percorrendo uma estrada escura
At night or strolling through the park
À noite ou passeando pelo parque
When the light begins to change
Quando a luz começa a desvanecer
I sometimes feel a little strange
Às vezes me sinto um pouco estranho
A little anxious when it's dark
Um pouco ansioso quando está escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que algo sempre está por perto
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Você, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Tenho uma fobia de que alguém está sempre lá
Have you run your fingers down the wall
Você já passou seus dedos pela parede
And have you felt your neck skin crawl
E você já sentiu a pele do seu pescoço arrepiar
When you're searching for the light?
Quando você está procurando a luz?
Sometimes when you're scared to take a look
Às vezes, quando você está com medo de olhar
At the corner of the room
O canto da sala
You've sensed that something's watching you
Você sentiu que algo está te observando
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que algo está sempre próximo
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Have a phobia that someone's always there
Tenho uma fobia de que alguém está sempre lá
Have you ever been alone at night
Você já ficou sozinho à noite?
Thought you heard footsteps behind
Pensou que você tivesse ouvido passos
And turned around and no one's there?
E virou-se e ninguém estava lá?
And as you quicken up your pace
E enquanto você acelera seu ritmo
You find it hard to look again
Você acha difícil olhar de novo
Because you're sure there's someone there
Porque você tem certeza de que há alguém lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que algo sempre está por perto
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
have a phobia that someone's always there
Tenho uma fobia de que alguém está sempre lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Watching horror films the night before
Assistindo a filmes de terror na noite anterior
Debating witches and folklore
Debatendo sobre bruxas e folclore
The unknown troubles on your mind
Os problemas desconhecidos em sua mente
Maybe your mind is playing tricks
E embora sua mente esteja pregando uma peça
You sense and suddenly eyes fix
Você sente e de repente os olhos se fixam
On dancing shadows from behind
Em sombras dançantes que estão atrás
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que algo sempre está por perto
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Have a phobia that someone's always there
Tenho uma fobia de que alguém está sempre lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que algo sempre está por perto
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Have a phobia that someone's always there
Tenho uma fobia de que alguém está sempre lá
When I'm walking a dark road
Quando estou percorrendo uma estrada escura
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
I am a man who walks alone
Je suis un homme qui marche seul
And when I'm walking a dark road
Et quand je marche sur une route sombre
At night or strolling through the park
La nuit ou en me promenant dans le parc
When the light begins to change
Quand la lumière commence à changer
I sometimes feel a little strange
Je me sens parfois un peu étrange
A little anxious when it's dark
Un peu anxieux quand il fait sombre
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
I have a constant fear that something's always near
J'ai constamment peur qu'il y ait toujours quelque chose à proximité
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
Peur du noir
I have a phobia that someone's always there
J'ai la phobie que quelqu'un soit toujours là
Have you run your fingers down the wall
As-tu fait courir tes doigts le long du mur
And have you felt your neck skin crawl
Et as-tu senti la peau de ton cou frissoner
When you're searching for the light?
Quand tu cherches la lumière?
Sometimes when you're scared to take a look
Parfois, quand tu as peur de jeter un coup d'oeil
At the corner of the room
Au coin de la pièce
You've sensed that something's watching you
Tu as l'impression que quelque chose te regarde
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
I have a constant fear that something's always near
J'ai constamment peur qu'il y ait toujours quelque chose à proximité
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
Peur du noir
Have a phobia that someone's always there
J'ai la phobie que quelqu'un soit toujours là
Have you ever been alone at night
As-tu déjà été seul la nuit
Thought you heard footsteps behind
Croyant entendre des pas derrière toi
And turned around and no one's there?
Et tu t'es retourné et il n'y avait personne?
And as you quicken up your pace
Et alors que tu accélères
You find it hard to look again
Tu trouves difficile de regarder à nouveau
Because you're sure there's someone there
Parce que tu es sûr qu'il y a quelqu'un là
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
I have a constant fear that something's always near
J'ai constamment peur qu'il y ait toujours quelque chose à proximité
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
Peur du noir
have a phobia that someone's always there
J'ai la phobie que quelqu'un soit toujours là
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
Watching horror films the night before
Regarder des films d'horreur la veille au soir
Debating witches and folklore
Débattre des sorcières et du folklore
The unknown troubles on your mind
Les troubles inconnus dans ta tête
Maybe your mind is playing tricks
Peut-être que ton esprit te joue des tours
You sense and suddenly eyes fix
Tu sens et soudain les yeux se figent
On dancing shadows from behind
Sur les ombres dansantes derrière
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
I have a constant fear that something's always near
J'ai constamment peur qu'il y ait toujours quelque chose à proximité
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
Peur du noir
Have a phobia that someone's always there
J'ai la phobie que quelqu'un soit toujours là
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
La peur du noir
I have a constant fear that something's always near
J'ai constamment peur qu'il y ait toujours quelque chose à proximité
Fear of the dark
La peur du noir
Fear of the dark
Peur du noir
Have a phobia that someone's always there
J'ai la phobie que quelqu'un soit toujours là
When I'm walking a dark road
Quand je marche sur une route sombre
I am a man who walks alone
Je suis un homme qui marche seul
I am a man who walks alone
Ich bin ein Mann, der allein geht
And when I'm walking a dark road
Und wenn ich auf einer dunklen Straße wandere
At night or strolling through the park
In der Nacht oder bei einem Spaziergang durch den Park
When the light begins to change
Wenn das Licht sich zu verändern beginnt
I sometimes feel a little strange
Fühle ich mich manchmal ein wenig seltsam
A little anxious when it's dark
Ein wenig ängstlich, wenn es dunkel ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a constant fear that something's always near
Ich habe die ständige Furcht, dass etwas immer in der Nähe ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a phobia that someone's always there
Ich habe eine Phobie, dass immer jemand da ist
Have you run your fingers down the wall
Bist du mit deinen Fingern an der Wand entlang gefahren
And have you felt your neck skin crawl
Und hast du gespürt, wie sich deine Nackenhaut kräuselt
When you're searching for the light?
Wenn du nach dem Licht suchst?
Sometimes when you're scared to take a look
Manchmal, wenn du Angst hast, einen Blick zu werfen
At the corner of the room
Zur Ecke des Zimmers
You've sensed that something's watching you
Spürst du, dass dich etwas beobachtet
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a constant fear that something's always near
Ich habe die ständige Furcht, dass etwas immer in der Nähe ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Have a phobia that someone's always there
Ich habe eine Phobie, dass immer jemand da ist
Have you ever been alone at night
Warst du jemals nachts allein
Thought you heard footsteps behind
Dachtest du, du hörst Schritte hinter dir
And turned around and no one's there?
Und hast dich umgedreht, aber es war niemand da?
And as you quicken up your pace
Und als du deinen Schritt beschleunigt hast
You find it hard to look again
Fällt es dir schwer, noch einmal hinzusehen
Because you're sure there's someone there
Weil du sicher bist, dass da jemand ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a constant fear that something's always near
Ich habe die ständige Furcht, dass etwas immer in der Nähe ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
have a phobia that someone's always there
Ich habe eine Phobie, dass immer jemand da ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Watching horror films the night before
Horrorfilme am Vorabend ansehen
Debating witches and folklore
Über Hexen und Folklore debattieren
The unknown troubles on your mind
Die unbekannten Sorgen, die dich bedrücken
Maybe your mind is playing tricks
Vielleicht spielt dein Verstand dir einen Streich
You sense and suddenly eyes fix
Den du spürst wenn plötzlich deine Augen
On dancing shadows from behind
Auf tanzende Schatten von hinten fixieren
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a constant fear that something's always near
Ich habe die ständige Furcht, dass etwas immer in der Nähe ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Have a phobia that someone's always there
Ich habe eine Phobie, dass immer jemand da ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
I have a constant fear that something's always near
Ich habe die ständige Furcht, dass etwas immer in der Nähe ist
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Fear of the dark
Furcht vor der Dunkelheit
Have a phobia that someone's always there
Ich habe eine Phobie, dass immer jemand da ist
When I'm walking a dark road
Wenn ich auf einer dunklen Straße wandere
I am a man who walks alone
Ich bin ein Mann, der allein geht
I am a man who walks alone
Sono un uomo che cammina da solo
And when I'm walking a dark road
E quando cammino per una strada buia
At night or strolling through the park
Di notte o passeggiando per il parco
When the light begins to change
Quando la luce inizia a cambiare
I sometimes feel a little strange
A volte mi sento un po' strano
A little anxious when it's dark
Un po' ansioso quando fa buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a constant fear that something's always near
Ho una paura costante che qualcosa sia sempre vicino
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a phobia that someone's always there
Ho una fobia che qualcuno sia sempre lì
Have you run your fingers down the wall
Hai fatto scorrere le dita lungo il muro
And have you felt your neck skin crawl
E hai sentito la pelle del collo strisciare?
When you're searching for the light?
Quando cerchi la luce?
Sometimes when you're scared to take a look
A volte quando hai paura di dare un'occhiata
At the corner of the room
All'angolo della stanza
You've sensed that something's watching you
Hai sentito che qualcosa ti sta guardando
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a constant fear that something's always near
Ho una paura costante che qualcosa sia sempre vicino
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Have a phobia that someone's always there
Ho la fobia che qualcuno sia sempre lì
Have you ever been alone at night
Sei mai stato solo di notte
Thought you heard footsteps behind
Pensavi di aver sentito dei passi dietro di me
And turned around and no one's there?
E ti sei girato e non c'era nessuno?
And as you quicken up your pace
E mentre acceleri il ritmo
You find it hard to look again
Fai fatica a guardare di nuovo
Because you're sure there's someone there
Perché sei sicuro che ci sia qualcuno lì
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a constant fear that something's always near
Ho una paura costante che qualcosa sia sempre vicino
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
have a phobia that someone's always there
Ho la fobia che qualcuno sia sempre lì
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Watching horror films the night before
Guardare film horror la sera prima
Debating witches and folklore
Discutendo di streghe e folklore
The unknown troubles on your mind
I problemi sconosciuti nella tua mente
Maybe your mind is playing tricks
Forse la tua mente ti sta facendo brutti scherzi
You sense and suddenly eyes fix
Percepisci e improvvisamente gli occhi si fissano
On dancing shadows from behind
Su ombre danzanti da dietro
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a constant fear that something's always near
Ho una paura costante che qualcosa sia sempre vicino
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Have a phobia that someone's always there
Ho la fobia che qualcuno sia sempre lì
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
I have a constant fear that something's always near
Ho una paura costante che qualcosa sia sempre vicino
Fear of the dark
Paura del buio
Fear of the dark
Paura del buio
Have a phobia that someone's always there
Ho la fobia che qualcuno sia sempre lì
When I'm walking a dark road
Quando cammino su una strada buia
I am a man who walks alone
Sono un uomo che cammina da solo

Curiosidades sobre la música Fear of the Dark [2015 Remastered Version] del Iron Maiden

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Fear of the Dark [2015 Remastered Version]” por Iron Maiden?
Iron Maiden lanzó la canción en los álbumes “Fear of the Dark” en 1992, “Ed Hunter” en 1999 y “En Vivo!” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Fear of the Dark [2015 Remastered Version]” de Iron Maiden?
La canción “Fear of the Dark [2015 Remastered Version]” de Iron Maiden fue compuesta por Stephen Percy Harris.

Músicas más populares de Iron Maiden

Otros artistas de Heavy metal music