22 Acacia Avenue

Stephen Percy Harris, Adrian Frederick Smith

Letra Traducción

If you're feeling down depressed and lonely
I know a place where we can go
22 Acacia Avenue
Meet a lady that I know
So if you're looking for a good time
And you're prepared to pay the price
Fifteen quid is all she asks for
Everybody's got their vice

If you're waiting for a long time
For the rest to do their piece
You can tell her that you know me
And you might even get it free
So any time you're down the East End
Don't you hesitate to go
You can take my honest word for it
She'll teach you more than you can know

Charlotte can't you get out from all this madness
Can't you see it only brings you sadness
When you entertain your men don't know the risk of getting disease

Some day when you're reaching the age of forty
I bet you'll regret the days when you were laying
Nobody then will want to know
You won't have any beautiful wares to show any more

22, the avenue
That's the place where we all go
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight

Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Don't you ever think about the bad times
Why do you have to live this way
Do you enjoy your lay or is it the pay

Sometimes when your strolling down the avenue
The way you walk it make men think of having you
When you're walking down the street
Everybody stops and turns to stare at you

22, the avenue
That's the place where we all go
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight

Beat her mistreat her do anything that you please
Bite her excite her make her get down on her knees
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Caress her molest her she always does what you want

You're running away don't you know what you're doing
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
You believe that because what you're earning
Your life's good don't you know that you're hurting
All the people that love you don't cast them aside
All the men that are constantly drooling
It's no life for you stop all that screwing
You're packing your bags and you're coming with me

If you're feeling down depressed and lonely
Si te sientes deprimido y solo
I know a place where we can go
Conozco un lugar al que podemos ir
22 Acacia Avenue
22 Avenida Acacia
Meet a lady that I know
Conoce a una dama que yo conozco
So if you're looking for a good time
Así que si estás buscando pasar un buen rato
And you're prepared to pay the price
Y estás dispuesto a pagar el precio
Fifteen quid is all she asks for
Quince libras es todo lo que ella pide
Everybody's got their vice
Todos tienen su vicio
If you're waiting for a long time
Si has estado esperando mucho tiempo
For the rest to do their piece
Para que el resto haga su parte
You can tell her that you know me
Puedes decirle que me conoces
And you might even get it free
Y hasta podrías conseguirlo gratis
So any time you're down the East End
Así que cada vez que estés en el East End
Don't you hesitate to go
No dudes en ir
You can take my honest word for it
Puedes tomar mi palabra honesta por ello
She'll teach you more than you can know
Ella te enseñará más de lo que puedes saber
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte, ¿no puedes salir de toda esta locura?
Can't you see it only brings you sadness
¿No ves que solo te trae tristeza?
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Cuando entretienes a tus hombres, no conoces el riesgo de contraer enfermedades
Some day when you're reaching the age of forty
Algún día, cuando alcances la edad de cuarenta
I bet you'll regret the days when you were laying
Apuesto a que te arrepentirás de los días en que estabas acostada
Nobody then will want to know
Entonces nadie querrá saber
You won't have any beautiful wares to show any more
No tendrás ninguna mercancía hermosa para mostrar más
22, the avenue
22, la avenida
That's the place where we all go
Ese es el lugar donde todos vamos
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Encontrarás que es cálido dentro, la luz roja brilla intensamente esta noche
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte, ¿no es hora de que dejes esta vida loca?
Don't you ever think about the bad times
¿No piensas nunca en los malos tiempos?
Why do you have to live this way
¿Por qué tienes que vivir de esta manera?
Do you enjoy your lay or is it the pay
¿Disfrutas de tu vida o es por el pago?
Sometimes when your strolling down the avenue
A veces, cuando paseas por la avenida
The way you walk it make men think of having you
La forma en que caminas hace que los hombres piensen en tenerte
When you're walking down the street
Cuando estás caminando por la calle
Everybody stops and turns to stare at you
Todo el mundo se detiene y se gira para mirarte
22, the avenue
22, la avenida
That's the place where we all go
Ese es el lugar donde todos vamos
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Encontrarás que es cálido dentro, la luz roja brilla intensamente esta noche
Beat her mistreat her do anything that you please
Golpéala, maltrátala, haz lo que quieras
Bite her excite her make her get down on her knees
Mórdela, excítala, haz que se arrodille
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Abúsala, úsala mal, ella puede soportar todo lo que tienes
Caress her molest her she always does what you want
Acaríciala, moléstala, siempre hace lo que quieres
You're running away don't you know what you're doing
Estás huyendo, ¿no sabes lo que estás haciendo?
Can't you see it'll lead you to ruin
¿No ves que te llevará a la ruina?
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte, has tomado tu vida y la has tirado
You believe that because what you're earning
Crees que porque lo que estás ganando
Your life's good don't you know that you're hurting
Tu vida es buena, ¿no sabes que estás lastimando?
All the people that love you don't cast them aside
A todas las personas que te aman, no las dejes de lado
All the men that are constantly drooling
Todos los hombres que están constantemente babeando
It's no life for you stop all that screwing
No es vida para ti, deja de hacer eso
You're packing your bags and you're coming with me
Estás empacando tus maletas y vienes conmigo
If you're feeling down depressed and lonely
Se você está se sentindo pra baixo, deprimido e solitário
I know a place where we can go
Eu sei um lugar onde podemos ir
22 Acacia Avenue
22 Avenida Acacia
Meet a lady that I know
Conheça uma senhora que eu conheço
So if you're looking for a good time
Então, se você está procurando por um bom tempo
And you're prepared to pay the price
E você está preparado para pagar o preço
Fifteen quid is all she asks for
Quinze libras é tudo que ela pede
Everybody's got their vice
Todo mundo tem seu vício
If you're waiting for a long time
Se você está esperando há muito tempo
For the rest to do their piece
Para o resto fazer a sua parte
You can tell her that you know me
Você pode dizer a ela que me conhece
And you might even get it free
E você pode até conseguir de graça
So any time you're down the East End
Então, sempre que você estiver no East End
Don't you hesitate to go
Não hesite em ir
You can take my honest word for it
Você pode levar minha palavra honesta para isso
She'll teach you more than you can know
Ela vai te ensinar mais do que você pode saber
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte, você não consegue sair dessa loucura
Can't you see it only brings you sadness
Você não vê que isso só traz tristeza
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Quando você entretém seus homens, não sabe o risco de contrair doenças
Some day when you're reaching the age of forty
Algum dia, quando você chegar aos quarenta
I bet you'll regret the days when you were laying
Aposto que você vai se arrepender dos dias em que estava deitada
Nobody then will want to know
Ninguém então vai querer saber
You won't have any beautiful wares to show any more
Você não terá mais belos produtos para mostrar
22, the avenue
22, a avenida
That's the place where we all go
Esse é o lugar onde todos nós vamos
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Você vai achar que é quente lá dentro, a luz vermelha está acesa hoje à noite
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte, não é hora de você parar essa vida louca
Don't you ever think about the bad times
Você nunca pensa nos tempos ruins
Why do you have to live this way
Por que você tem que viver dessa maneira
Do you enjoy your lay or is it the pay
Você gosta do seu trabalho ou é o pagamento
Sometimes when your strolling down the avenue
Às vezes, quando você está passeando pela avenida
The way you walk it make men think of having you
A maneira como você anda faz os homens pensarem em te ter
When you're walking down the street
Quando você está andando pela rua
Everybody stops and turns to stare at you
Todo mundo para e vira para olhar para você
22, the avenue
22, a avenida
That's the place where we all go
Esse é o lugar onde todos nós vamos
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Você vai achar que é quente lá dentro, a luz vermelha está acesa hoje à noite
Beat her mistreat her do anything that you please
Bata nela, maltrate-a, faça o que quiser
Bite her excite her make her get down on her knees
Morda-a, excite-a, faça-a se ajoelhar
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Abuse dela, use-a mal, ela pode aguentar tudo que você tem
Caress her molest her she always does what you want
Acaricie-a, moleste-a, ela sempre faz o que você quer
You're running away don't you know what you're doing
Você está fugindo, você não sabe o que está fazendo
Can't you see it'll lead you to ruin
Você não vê que isso vai te levar à ruína
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte, você pegou sua vida e jogou fora
You believe that because what you're earning
Você acredita que, por causa do que está ganhando
Your life's good don't you know that you're hurting
Sua vida é boa, você não sabe que está machucando
All the people that love you don't cast them aside
Todas as pessoas que te amam, não as descarte
All the men that are constantly drooling
Todos os homens que estão constantemente babando
It's no life for you stop all that screwing
Não é vida para você, pare com toda essa transa
You're packing your bags and you're coming with me
Você está arrumando suas malas e está vindo comigo
If you're feeling down depressed and lonely
Si tu te sens déprimé et seul
I know a place where we can go
Je connais un endroit où nous pouvons aller
22 Acacia Avenue
22 Avenue Acacia
Meet a lady that I know
Rencontre une dame que je connais
So if you're looking for a good time
Alors si tu cherches à t'amuser
And you're prepared to pay the price
Et que tu es prêt à payer le prix
Fifteen quid is all she asks for
Quinze livres est tout ce qu'elle demande
Everybody's got their vice
Tout le monde a son vice
If you're waiting for a long time
Si tu attends depuis longtemps
For the rest to do their piece
Pour que les autres fassent leur part
You can tell her that you know me
Tu peux lui dire que tu me connais
And you might even get it free
Et tu pourrais même l'avoir gratuitement
So any time you're down the East End
Alors chaque fois que tu es dans l'East End
Don't you hesitate to go
N'hésite pas à y aller
You can take my honest word for it
Tu peux prendre ma parole pour cela
She'll teach you more than you can know
Elle t'apprendra plus que tu ne peux savoir
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte, ne peux-tu pas sortir de toute cette folie
Can't you see it only brings you sadness
Ne vois-tu pas que cela ne t'apporte que de la tristesse
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Quand tu divertis tes hommes, tu ne connais pas le risque de contracter une maladie
Some day when you're reaching the age of forty
Un jour, quand tu atteindras l'âge de quarante ans
I bet you'll regret the days when you were laying
Je parie que tu regretteras les jours où tu étais allongée
Nobody then will want to know
Personne alors ne voudra te connaître
You won't have any beautiful wares to show any more
Tu n'auras plus de belles marchandises à montrer
22, the avenue
22, l'avenue
That's the place where we all go
C'est l'endroit où nous allons tous
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Tu trouveras qu'il fait chaud à l'intérieur, la lumière rouge brille fort ce soir
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte, n'est-il pas temps que tu arrêtes cette vie folle
Don't you ever think about the bad times
Ne penses-tu jamais aux mauvais moments
Why do you have to live this way
Pourquoi dois-tu vivre de cette façon
Do you enjoy your lay or is it the pay
Aimes-tu ton gîte ou est-ce le salaire
Sometimes when your strolling down the avenue
Parfois, quand tu te promènes sur l'avenue
The way you walk it make men think of having you
La façon dont tu marches fait penser aux hommes de t'avoir
When you're walking down the street
Quand tu marches dans la rue
Everybody stops and turns to stare at you
Tout le monde s'arrête et se retourne pour te regarder
22, the avenue
22, l'avenue
That's the place where we all go
C'est l'endroit où nous allons tous
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Tu trouveras qu'il fait chaud à l'intérieur, la lumière rouge brille fort ce soir
Beat her mistreat her do anything that you please
Bats-la, maltraite-la, fais tout ce que tu veux
Bite her excite her make her get down on her knees
Mords-la, excite-la, fais-la se mettre à genoux
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Abuse d'elle, utilise-la mal, elle peut tout prendre ce que tu as
Caress her molest her she always does what you want
Caresses-la, moleste-la, elle fait toujours ce que tu veux
You're running away don't you know what you're doing
Tu t'enfuis, ne sais-tu pas ce que tu fais
Can't you see it'll lead you to ruin
Ne vois-tu pas que cela te mènera à ta perte
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte, tu as pris ta vie et tu l'as jetée
You believe that because what you're earning
Tu crois que parce que tu gagnes
Your life's good don't you know that you're hurting
Ta vie est bonne, ne sais-tu pas que tu fais du mal
All the people that love you don't cast them aside
À toutes les personnes qui t'aiment, ne les mets pas de côté
All the men that are constantly drooling
Tous les hommes qui bavent constamment
It's no life for you stop all that screwing
Ce n'est pas une vie pour toi, arrête tout ça
You're packing your bags and you're coming with me
Tu fais tes bagages et tu viens avec moi
If you're feeling down depressed and lonely
Wenn du dich niedergeschlagen, deprimiert und einsam fühlst
I know a place where we can go
Ich kenne einen Ort, an den wir gehen können
22 Acacia Avenue
22 Acacia Avenue
Meet a lady that I know
Treffen Sie eine Dame, die ich kenne
So if you're looking for a good time
Also, wenn du nach einer guten Zeit suchst
And you're prepared to pay the price
Und du bereit bist, den Preis zu zahlen
Fifteen quid is all she asks for
Fünfzehn Pfund ist alles, was sie verlangt
Everybody's got their vice
Jeder hat sein Laster
If you're waiting for a long time
Wenn du lange wartest
For the rest to do their piece
Für den Rest, ihren Teil zu tun
You can tell her that you know me
Du kannst ihr sagen, dass du mich kennst
And you might even get it free
Und du könntest es sogar kostenlos bekommen
So any time you're down the East End
Also, wann immer du im East End bist
Don't you hesitate to go
Zögere nicht zu gehen
You can take my honest word for it
Du kannst mein ehrliches Wort dafür nehmen
She'll teach you more than you can know
Sie wird dir mehr beibringen, als du wissen kannst
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte, kannst du nicht aus all diesem Wahnsinn herauskommen
Can't you see it only brings you sadness
Kannst du nicht sehen, dass es dir nur Traurigkeit bringt
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Wenn du deine Männer unterhältst, kennst du das Risiko, eine Krankheit zu bekommen
Some day when you're reaching the age of forty
Eines Tages, wenn du das Alter von vierzig erreichst
I bet you'll regret the days when you were laying
Ich wette, du wirst die Tage bereuen, an denen du gelegen hast
Nobody then will want to know
Dann wird dich niemand mehr kennen wollen
You won't have any beautiful wares to show any more
Du wirst keine schönen Waren mehr zum Zeigen haben
22, the avenue
22, die Allee
That's the place where we all go
Das ist der Ort, an den wir alle gehen
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Du wirst feststellen, dass es drinnen warm ist, das rote Licht brennt heute Abend hell
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte, ist es nicht an der Zeit, dass du dieses verrückte Leben beendest
Don't you ever think about the bad times
Denkst du nie an die schlechten Zeiten
Why do you have to live this way
Warum musst du so leben
Do you enjoy your lay or is it the pay
Genießt du deinen Aufenthalt oder ist es das Gehalt
Sometimes when your strolling down the avenue
Manchmal, wenn du die Allee entlang schlenderst
The way you walk it make men think of having you
Die Art, wie du gehst, lässt Männer an dich denken
When you're walking down the street
Wenn du die Straße entlang gehst
Everybody stops and turns to stare at you
Jeder hält an und dreht sich um, um dich anzustarren
22, the avenue
22, die Allee
That's the place where we all go
Das ist der Ort, an den wir alle gehen
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Du wirst feststellen, dass es drinnen warm ist, das rote Licht brennt heute Abend hell
Beat her mistreat her do anything that you please
Schlage sie, misshandle sie, tu alles, was du willst
Bite her excite her make her get down on her knees
Beiß sie, erreg sie, bring sie dazu, auf die Knie zu gehen
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Missbrauche sie, missbrauche sie, sie kann alles ertragen, was du hast
Caress her molest her she always does what you want
Streichle sie, belästige sie, sie tut immer, was du willst
You're running away don't you know what you're doing
Du läufst weg, weißt du nicht, was du tust
Can't you see it'll lead you to ruin
Kannst du nicht sehen, dass es dich ruinieren wird
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte, du hast dein Leben genommen und weggeworfen
You believe that because what you're earning
Du glaubst, dass, weil du verdienst
Your life's good don't you know that you're hurting
Dein Leben ist gut, weißt du nicht, dass du verletzt
All the people that love you don't cast them aside
Alle Menschen, die dich lieben, wirf sie nicht beiseite
All the men that are constantly drooling
Alle Männer, die ständig sabbern
It's no life for you stop all that screwing
Das ist kein Leben für dich, hör auf mit all dem Schrauben
You're packing your bags and you're coming with me
Du packst deine Taschen und kommst mit mir.
If you're feeling down depressed and lonely
Se ti senti giù, depresso e solo
I know a place where we can go
Conosco un posto dove possiamo andare
22 Acacia Avenue
22 Acacia Avenue
Meet a lady that I know
Incontra una signora che conosco
So if you're looking for a good time
Quindi se stai cercando un bel momento
And you're prepared to pay the price
E sei disposto a pagare il prezzo
Fifteen quid is all she asks for
Quindici sterline è tutto ciò che chiede
Everybody's got their vice
Ognuno ha il suo vizio
If you're waiting for a long time
Se stai aspettando da molto tempo
For the rest to do their piece
Per il resto di fare la loro parte
You can tell her that you know me
Puoi dirle che mi conosci
And you might even get it free
E potresti anche ottenerlo gratuitamente
So any time you're down the East End
Quindi ogni volta che sei giù per l'East End
Don't you hesitate to go
Non esitare ad andare
You can take my honest word for it
Puoi prendere la mia parola onesta per questo
She'll teach you more than you can know
Ti insegnerà più di quanto tu possa sapere
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte non riesci a uscire da tutta questa follia
Can't you see it only brings you sadness
Non vedi che ti porta solo tristezza
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Quando intrattieni i tuoi uomini non conosci il rischio di contrarre malattie
Some day when you're reaching the age of forty
Un giorno quando raggiungerai l'età di quaranta
I bet you'll regret the days when you were laying
Scommetto che rimpiangerai i giorni in cui stavi sdraiando
Nobody then will want to know
Allora nessuno vorrà saperne di te
You won't have any beautiful wares to show any more
Non avrai più belle merci da mostrare
22, the avenue
22, l'avenue
That's the place where we all go
Questo è il posto dove andiamo tutti
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Troverai che è caldo dentro la luce rossa brucia luminosa stasera
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte non è ora che smetti questa vita folle
Don't you ever think about the bad times
Non pensi mai ai brutti momenti
Why do you have to live this way
Perché devi vivere in questo modo
Do you enjoy your lay or is it the pay
Ti piace il tuo giacimento o è il pagamento
Sometimes when your strolling down the avenue
A volte quando passeggi per l'avenue
The way you walk it make men think of having you
Il modo in cui cammini fa pensare agli uomini di averti
When you're walking down the street
Quando stai camminando per strada
Everybody stops and turns to stare at you
Tutti si fermano e si girano per guardarti
22, the avenue
22, l'avenue
That's the place where we all go
Questo è il posto dove andiamo tutti
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Troverai che è caldo dentro la luce rossa brucia luminosa stasera
Beat her mistreat her do anything that you please
Picchiala maltrattala fai tutto ciò che ti piace
Bite her excite her make her get down on her knees
Mordila eccitala falle inginocchiare
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Abusala usala male può prendere tutto ciò che hai
Caress her molest her she always does what you want
Accarezzala molestala fa sempre quello che vuoi
You're running away don't you know what you're doing
Stai scappando non sai cosa stai facendo
Can't you see it'll lead you to ruin
Non vedi che ti porterà alla rovina
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte hai preso la tua vita e l'hai buttata via
You believe that because what you're earning
Credi che perché quello che stai guadagnando
Your life's good don't you know that you're hurting
La tua vita è buona non sai che stai ferendo
All the people that love you don't cast them aside
Tutte le persone che ti amano non le mettono da parte
All the men that are constantly drooling
Tutti gli uomini che stanno costantemente sbavando
It's no life for you stop all that screwing
Non è vita per te smetti di avvitare
You're packing your bags and you're coming with me
Stai facendo le valigie e vieni con me
If you're feeling down depressed and lonely
Jika kamu merasa sedih, tertekan dan kesepian
I know a place where we can go
Aku tahu tempat di mana kita bisa pergi
22 Acacia Avenue
22 Acacia Avenue
Meet a lady that I know
Temui seorang wanita yang aku kenal
So if you're looking for a good time
Jadi jika kamu mencari waktu yang menyenangkan
And you're prepared to pay the price
Dan kamu siap membayar harganya
Fifteen quid is all she asks for
Lima belas quid adalah semua yang dia minta
Everybody's got their vice
Setiap orang punya kebiasaan buruk mereka
If you're waiting for a long time
Jika kamu menunggu waktu yang lama
For the rest to do their piece
Untuk sisanya melakukan bagian mereka
You can tell her that you know me
Kamu bisa memberitahunya bahwa kamu mengenalku
And you might even get it free
Dan kamu bahkan mungkin mendapatkannya secara gratis
So any time you're down the East End
Jadi kapan saja kamu berada di East End
Don't you hesitate to go
Jangan ragu untuk pergi
You can take my honest word for it
Kamu bisa percaya pada kata-kataku
She'll teach you more than you can know
Dia akan mengajarkanmu lebih dari yang kamu tahu
Charlotte can't you get out from all this madness
Charlotte, tidak bisakah kamu keluar dari semua kegilaan ini
Can't you see it only brings you sadness
Tidak bisakah kamu melihat itu hanya membawa kesedihan
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Ketika kamu menghibur pria-pria, tidak tahu risiko mendapatkan penyakit
Some day when you're reaching the age of forty
Suatu hari ketika kamu mencapai usia empat puluh
I bet you'll regret the days when you were laying
Aku bertaruh kamu akan menyesal hari-hari ketika kamu berbaring
Nobody then will want to know
Tidak ada yang akan mau tahu
You won't have any beautiful wares to show any more
Kamu tidak akan memiliki barang indah untuk ditunjukkan lagi
22, the avenue
22, avenue
That's the place where we all go
Itulah tempat di mana kita semua pergi
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Kamu akan menemukan hangat di dalam, lampu merah menyala terang malam ini
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Charlotte, bukankah sudah waktunya kamu berhenti dari kehidupan gila ini
Don't you ever think about the bad times
Tidak pernahkah kamu berpikir tentang masa-masa buruk
Why do you have to live this way
Mengapa kamu harus hidup seperti ini
Do you enjoy your lay or is it the pay
Apakah kamu menikmati hubunganmu ataukah ini tentang bayaran
Sometimes when your strolling down the avenue
Kadang-kadang ketika kamu berjalan di avenue
The way you walk it make men think of having you
Cara kamu berjalan membuat pria berpikir tentang memiliki kamu
When you're walking down the street
Ketika kamu berjalan di jalan
Everybody stops and turns to stare at you
Semua orang berhenti dan berbalik untuk menatapmu
22, the avenue
22, avenue
That's the place where we all go
Itulah tempat di mana kita semua pergi
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
Kamu akan menemukan hangat di dalam, lampu merah menyala terang malam ini
Beat her mistreat her do anything that you please
Pukul dia, perlakukan dia buruk, lakukan apa saja yang kamu suka
Bite her excite her make her get down on her knees
Gigit dia, buat dia bersemangat, buat dia berlutut
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Gunakan dia, salahgunakan dia, dia bisa menerima semua yang kamu punya
Caress her molest her she always does what you want
Belai dia, ganggu dia, dia selalu melakukan apa yang kamu inginkan
You're running away don't you know what you're doing
Kamu melarikan diri, tidakkah kamu tahu apa yang kamu lakukan
Can't you see it'll lead you to ruin
Tidak bisakah kamu melihat itu akan membawamu ke kehancuran
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Charlotte, kamu telah mengambil hidupmu dan membuangnya
You believe that because what you're earning
Kamu percaya bahwa karena apa yang kamu hasilkan
Your life's good don't you know that you're hurting
Hidupmu baik, tidakkah kamu tahu bahwa kamu menyakiti
All the people that love you don't cast them aside
Semua orang yang mencintaimu, jangan buang mereka
All the men that are constantly drooling
Semua pria yang terus-menerus melihatmu dengan nafsu
It's no life for you stop all that screwing
Ini bukan hidup untukmu, berhenti melakukan semua itu
You're packing your bags and you're coming with me
Kamu mengemas tasmu dan kamu akan pergi bersamaku
If you're feeling down depressed and lonely
ถ้าคุณรู้สึกหดหู่ หดใจ และเหงา
I know a place where we can go
ฉันรู้สถานที่ที่เราสามารถไป
22 Acacia Avenue
22 ถนนอะคาเซีย
Meet a lady that I know
พบกับผู้หญิงที่ฉันรู้จัก
So if you're looking for a good time
ดังนั้นถ้าคุณกำลังมองหาเวลาที่ดี
And you're prepared to pay the price
และคุณพร้อมที่จะจ่ายราคา
Fifteen quid is all she asks for
สิบห้าควิดเท่านั้นที่เธอขอ
Everybody's got their vice
ทุกคนมีทางเลือกของตนเอง
If you're waiting for a long time
ถ้าคุณรอคอยนาน
For the rest to do their piece
สำหรับคนอื่นที่จะทำส่วนของพวกเขา
You can tell her that you know me
คุณสามารถบอกเธอว่าคุณรู้จักฉัน
And you might even get it free
และคุณอาจได้รับมันฟรี
So any time you're down the East End
ดังนั้นเมื่อไหร่ก็ตามที่คุณอยู่ทางตะวันออก
Don't you hesitate to go
อย่าลังเลที่จะไป
You can take my honest word for it
คุณสามารถเชื่อคำพูดฉัน
She'll teach you more than you can know
เธอจะสอนคุณมากกว่าที่คุณรู้
Charlotte can't you get out from all this madness
ชาร์ล็อต คุณไม่สามารถหลีออกจากความบ้านี้ได้หรือ
Can't you see it only brings you sadness
คุณไม่เห็นว่ามันเพียงแค่ทำให้คุณเศร้า
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
เมื่อคุณบันเทิงผู้ชายของคุณ คุณไม่รู้ถึงความเสี่ยงที่จะเป็นโรค
Some day when you're reaching the age of forty
วันหนึ่งเมื่อคุณถึงอายุสี่สิบ
I bet you'll regret the days when you were laying
ฉันเดาว่าคุณจะเสียใจในวันที่คุณนอน
Nobody then will want to know
ไม่มีใครต้องการรู้จักคุณ
You won't have any beautiful wares to show any more
คุณจะไม่มีสินค้าสวยงามใด ๆ ที่จะแสดงให้เห็นอีกต่อไป
22, the avenue
22, ถนน
That's the place where we all go
นั่นคือสถานที่ที่เราทุกคนไป
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
คุณจะพบว่ามันอบอุ่นภายใน ไฟแดงกำลังสว่างวันนี้
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
ชาร์ล็อต ไม่ใช่เวลาที่คุณควรหยุดชีวิตบ้านี้หรือ
Don't you ever think about the bad times
คุณไม่เคยคิดถึงเวลาที่ไม่ดีหรือ
Why do you have to live this way
ทำไมคุณต้องมีชีวิตอย่างนี้
Do you enjoy your lay or is it the pay
คุณชอบการนอนหรือเป็นเพราะเงิน
Sometimes when your strolling down the avenue
บางครั้งเมื่อคุณกำลังเดินบนถนน
The way you walk it make men think of having you
วิธีการเดินของคุณทำให้ผู้ชายคิดถึงการมีคุณ
When you're walking down the street
เมื่อคุณกำลังเดินบนถนน
Everybody stops and turns to stare at you
ทุกคนหยุดและหันมาจ้องมองคุณ
22, the avenue
22, ถนน
That's the place where we all go
นั่นคือสถานที่ที่เราทุกคนไป
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
คุณจะพบว่ามันอบอุ่นภายใน ไฟแดงกำลังสว่างวันนี้
Beat her mistreat her do anything that you please
ทำร้ายเธอ ทำให้เธอเดือดร้อน ทำอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
Bite her excite her make her get down on her knees
กัดเธอ ทำให้เธอตื่นเต้น ทำให้เธอล kneeling
Abuse her misuse her she can take all that you've got
ละเมิดเธอ ใช้เธอเธอสามารถรับทุกอย่างที่คุณมี
Caress her molest her she always does what you want
รักษาเธอ ทำให้เธอรู้สึกไม่สบาย เธอทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
You're running away don't you know what you're doing
คุณกำลังหนี คุณไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไร
Can't you see it'll lead you to ruin
คุณไม่เห็นว่ามันจะนำคุณไปสู่ความพังพินาศ
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
ชาร์ล็อต คุณได้รับชีวิตของคุณและคุณทิ้งมันไป
You believe that because what you're earning
คุณเชื่อว่าเพราะสิ่งที่คุณกำลังทำ
Your life's good don't you know that you're hurting
ชีวิตของคุณดี คุณไม่รู้ว่าคุณกำลังทำร้าย
All the people that love you don't cast them aside
ทุกคนที่รักคุณ อย่าทอดทิ้งพวกเขา
All the men that are constantly drooling
ทุกคนที่อยู่ในสภาพที่ต้องการคุณอยู่เสมอ
It's no life for you stop all that screwing
มันไม่ใช่ชีวิตสำหรับคุณ หยุดทุกอย่างที่คุณทำ
You're packing your bags and you're coming with me
คุณกำลังห่อกระเป๋าของคุณและคุณกำลังมากับฉัน
If you're feeling down depressed and lonely
如果你感到沮丧和孤独
I know a place where we can go
我知道有个地方我们可以去
22 Acacia Avenue
22号金合欢大道
Meet a lady that I know
遇见我认识的一个女士
So if you're looking for a good time
所以如果你在寻找一段美好的时光
And you're prepared to pay the price
并且你准备付出代价
Fifteen quid is all she asks for
她只要十五英镑
Everybody's got their vice
每个人都有自己的恶习
If you're waiting for a long time
如果你等待了很长时间
For the rest to do their piece
等待其他人做他们的事情
You can tell her that you know me
你可以告诉她你认识我
And you might even get it free
你甚至可能免费得到它
So any time you're down the East End
所以任何时候你在东区
Don't you hesitate to go
不要犹豫去
You can take my honest word for it
你可以相信我的诚实的话
She'll teach you more than you can know
她会教你比你能知道的更多
Charlotte can't you get out from all this madness
夏洛特,你能不能从这种疯狂中走出来
Can't you see it only brings you sadness
你难道看不出它只会给你带来悲伤
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
当你招待你的男人,你不知道得病的风险
Some day when you're reaching the age of forty
有一天,当你到达四十岁的时候
I bet you'll regret the days when you were laying
我敢打赌你会后悔你曾经躺过的日子
Nobody then will want to know
那时候没有人会想要了解你
You won't have any beautiful wares to show any more
你将没有任何美丽的商品可以展示了
22, the avenue
22号,大道
That's the place where we all go
那是我们所有人都去的地方
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
你会发现里面温暖如春,红灯今晚燃烧得明亮
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
夏洛特,是时候停止这种疯狂的生活了吗
Don't you ever think about the bad times
你有没有想过坏的时候
Why do you have to live this way
你为什么要过这种生活
Do you enjoy your lay or is it the pay
你喜欢你的生活方式还是喜欢你的收入
Sometimes when your strolling down the avenue
有时候,当你在大道上漫步
The way you walk it make men think of having you
你的走路方式让男人想要拥有你
When you're walking down the street
当你走在街上
Everybody stops and turns to stare at you
每个人都会停下来,转过头来盯着你看
22, the avenue
22号,大道
That's the place where we all go
那是我们所有人都去的地方
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight
你会发现里面温暖如春,红灯今晚燃烧得明亮
Beat her mistreat her do anything that you please
打她,虐待她,做任何你想做的事
Bite her excite her make her get down on her knees
咬她,激发她,让她跪下来
Abuse her misuse her she can take all that you've got
虐待她,误用她,她可以承受你所有的东西
Caress her molest her she always does what you want
抚摸她,骚扰她,她总是做你想要的事
You're running away don't you know what you're doing
你在逃跑,你知道你在做什么吗
Can't you see it'll lead you to ruin
你难道看不出它会导致你的毁灭
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
夏洛特,你已经拿走了你的生活,你已经把它扔掉了
You believe that because what you're earning
你相信,因为你正在赚钱
Your life's good don't you know that you're hurting
你的生活很好,你不知道你在伤害
All the people that love you don't cast them aside
所有爱你的人,不要把他们抛在一边
All the men that are constantly drooling
所有那些不断流口水的男人
It's no life for you stop all that screwing
这不是你的生活,停止所有的螺丝
You're packing your bags and you're coming with me
你正在打包你的行李,你要和我一起走

Curiosidades sobre la música 22 Acacia Avenue del Iron Maiden

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “22 Acacia Avenue” por Iron Maiden?
Iron Maiden lanzó la canción en los álbumes “The Number of the Beast” en 1982, “Live after Death” en 1985 y “BBC Archives” en 2002.
¿Quién compuso la canción “22 Acacia Avenue” de Iron Maiden?
La canción “22 Acacia Avenue” de Iron Maiden fue compuesta por Stephen Percy Harris, Adrian Frederick Smith.

Músicas más populares de Iron Maiden

Otros artistas de Heavy metal music