Alec Wigdahl, Caleb Toliver, Danny Lee, Jr. Snodgrass, Donny Flores, Tyshane Thompson, Cody Rounds, Maxwell James Nichols, Mike Dean, Cole Michael Bennett, Nicholas Mira, Sergio Kitchens, Juan Jose Botero, Symere Woods, Henry Nichols, Simon Plummer, Giorg
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Baby, hit that back and burp
Then pour a four of purp'
We got his and hers
Toolie in that Birkin
Close the window curtains (curtains)
Right up in your skirt (skirt)
Take off, hit the curve (curve)
Toolie in that Birkin
When I pop out, this a blicky
We roll up, we roll up sticky
The other bitties, they be shifty
I pay for my shit, ain't shit free
Take some time with me
I know how I get when I make that mine
Shawty, I'll break that spine
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
Baby, take off the belt of the seat
Touch-free, I brought some ones
Shawty have fun with funds
Tongue out on camera
Stretchin' out that Saint Laurent
She brought two friends, twin-twins
Casamigo killer
Fucked her off that liquor
Baby, hit that back and burp
Then pour a four of purp'
We got his and hers
Toolie in that Birkin
Close the window curtains (curtains)
Right up in your skirt (skirt)
Take off, hit the curve (curve)
Toolie in that Birkin
When I pop out, this a blicky
We roll up, we roll up sticky
The other bitties, they be shifty
I pay for my shit, ain't shit free
Take some time with me
I know how I get when I make that mine
Shawty, I'll break that spine
Toolie in that Birkin (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
Love how you keep it a hundred
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
I'm a big dog and she my turf
I just hope you know your worth
Baby, hit that back and burp
Baby, hit that back and burp
Then pour a four of purp'
We got his and hers
Toolie in that Birkin
Close the window curtains (curtains)
Right up in your skirt (skirt)
Take off, hit the curve (curve)
Toolie in that Birkin
When I pop out, this a blicky
We roll up, we roll up sticky
The other bitties, they be shifty
I pay for my shit, ain't shit free
Take some time with me
I know how I get when I make that mine
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
I'ma break your spine, next spot
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
So just cool out, baby (baby, cool out)
I was born up in the nineties (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
We got his and hers
Toolie in that Birkin
Close the window curtains (curtains)
Right up in your skirt (skirt)
Take off, hit the curve (curve)
Toolie in that Birkin
When I pop out, this a blicky
We roll up, we roll up sticky
The other bitties, they be shifty
I pay for my shit, ain't shit free
Take some time with me
I know how I get when I make that mine
Shawty, I'll break that spine
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Uh, uh-uh, uh-uh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Sí, sí, sí (uh)
Baby, hit that back and burp
Bebé, bébete eso y eructa
Then pour a four of purp'
Después sírvete un cuarto de morado
We got his and hers
Tenemos el de él y de ella
Toolie in that Birkin
Fierrito en esa Birkin
Close the window curtains (curtains)
Cierra las cortinas (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Justo debajo de tu falda (falda)
Take off, hit the curve (curve)
Despegamos, vamos a la banqueta (banqueta)
Toolie in that Birkin
Fierro en esa Birkin
When I pop out, this a blicky
Cuando salgo, esto es una balacera
We roll up, we roll up sticky
Enrolamos, enrolamos marihuana
The other bitties, they be shifty
Las otras perritas, ellas se viran
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por mi mierda, no hay mierda gratis
Take some time with me
Tomo tiempo para mí
I know how I get when I make that mine
Sé cómo me pongo cuando hago eso mío
Shawty, I'll break that spine
Bebecita, romperé esa columna
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Rueda ese dado, sin covers, sexo sobre hielo (sí, sí)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
No hay candado y llave, solamente beep, beep, beep en mi Jeep
Baby, take off the belt of the seat
Bebé, quítate el cinturón
Touch-free, I brought some ones
Manos libres, traje algunos
Shawty have fun with funds
Bebecita se divierte con dinero
Tongue out on camera
Lengua afuera en la cámara
Stretchin' out that Saint Laurent
Estirando esa Saint Laurent
She brought two friends, twin-twins
Ella trajo dos amigas, gemelas-gemelas
Casamigo killer
Asesino de Casamigo
Fucked her off that liquor
Me la follé con ese licor
Baby, hit that back and burp
Bebé, bébete eso y eructa
Then pour a four of purp'
Después sírvete un cuarto de morado
We got his and hers
Tenemos el de él y de ella
Toolie in that Birkin
Fierrito en esa Birkin
Close the window curtains (curtains)
Cierra las cortinas (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Justo debajo de tu falda (falda)
Take off, hit the curve (curve)
Despegamos, vamos a la banqueta (banqueta)
Toolie in that Birkin
Fierro en esa Birkin
When I pop out, this a blicky
Cuando salgo, esto es una balacera
We roll up, we roll up sticky
Enrolamos, enrolamos marihuana
The other bitties, they be shifty
Las otras perritas, ellas se viran
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por mi mierda, no hay mierda gratis
Take some time with me
Tomo tiempo para mí
I know how I get when I make that mine
Sé cómo me pongo cuando hago eso mío
Shawty, I'll break that spine
Bebecita, romperé esa columna
Toolie in that Birkin (Birkin)
Fierrito en esa Birkin (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
Tú y yo, te apoyo, eso es seguro
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
Dividimos un G6, si sientes ganas de surfear (surfear)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
Hablando con ese Big Guy, intentando lavar mis pecados (lavar mis pecados)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
Ella me estaba dando un masaje (a mí), personalizado para un G (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
No tengo que tunear su cuerpo, ella ya tiene un físico (físico)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
Salí de Croacia y llegué a Grecia (Grecia)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
Tomé su corazón de su manga (manga)
Love how you keep it a hundred
Amo cómo lo mantienes al cien
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
Y eso es realmente todo lo que necesito (eso es todo lo que necesito, necesito)
I'm a big dog and she my turf
Soy un perrote y ella es mi territorio
I just hope you know your worth
Solamente espero que sepas tu valor
Baby, hit that back and burp
Bebé, bébete eso y eructa
Baby, hit that back and burp
Bebé, bébete eso y eructa
Then pour a four of purp'
Después sírvete un cuarto de morado
We got his and hers
Tenemos el de él y de ella
Toolie in that Birkin
Fierrito en esa Birkin
Close the window curtains (curtains)
Cierra las cortinas (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Justo debajo de tu falda (falda)
Take off, hit the curve (curve)
Despegamos, vamos a la banqueta (banqueta)
Toolie in that Birkin
Fierro en esa Birkin
When I pop out, this a blicky
Cuando salgo, esto es una balacera
We roll up, we roll up sticky
Enrolamos, enrolamos marihuana
The other bitties, they be shifty
Las otras perritas, ellas se viran
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por mi mierda, no hay mierda gratis
Take some time with me
Tomo tiempo para mí
I know how I get when I make that mine
Sé cómo me pongo cuando hago eso mío
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Bebecita, romperé esa columna
Huh, I know how I get (yeah)
Ja, sabes cómo me pongo (sí)
I'ma break your spine, next spot
Te romperé la columna, siguiente punto
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Te romperé las costillas (romperé las costillas, ay)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (sí), sabes cómo vivo (sí)
So just cool out, baby (baby, cool out)
Así que relájate, bebé (bebé, relájate)
I was born up in the nineties (ayy)
Nací en los noventas (ay)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
La ropa vino de los ochentas (sí, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
Estaba sudando (ay), ella está en fuego, estamos calientes como si fuera Haití (ay)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
Y sabes que tengo fajos conmigo como si mi nombre fuera Katie (¿qué?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
Tanto humo saliendo de mi blunt, parece que estuviera con un vaporizador (sí)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
No puedo compartir ninguna de mis drogas (ay), sabes que lo enfrentaré (sí)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Cualquier problema qu tenga, sabes que lo enfrentaré (sí)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Me tomo una Perco, Perco en el lean, y apenas y lo saboreo (sí)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Bebé, bébete eso y eructa (sí)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
Después sírvete un cuarto de morado (Lil Uzi)
We got his and hers
Tenemos el de él y de ella
Toolie in that Birkin
Fierrito en esa Birkin
Close the window curtains (curtains)
Cierra las cortinas (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Justo debajo de tu falda (falda)
Take off, hit the curve (curve)
Despegamos, vamos a la banqueta (banqueta)
Toolie in that Birkin
Fierro en esa Birkin
When I pop out, this a blicky
Cuando salgo, esto es una balacera
We roll up, we roll up sticky
Enrolamos, enrolamos marihuana
The other bitties, they be shifty
Las otras perritas, ellas se viran
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por mi mierda, no hay mierda gratis
Take some time with me
Tomo tiempo para mí
I know how I get when I make that mine
Sé cómo me pongo cuando hago eso mío
Shawty, I'll break that spine
Bebecita, romperé esa columna
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Baby, hit that back and burp
Bebê, bate naquelas costas e arrota
Then pour a four of purp'
Daí derrama um quarto de maconha
We got his and hers
Temos os dele e os dela
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
Close the window curtains (curtains)
Fecha as cortinas da janela (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Bem em cima na sua saia (saia)
Take off, hit the curve (curve)
Decola, bate na curva (curva)
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando eu apareço, isso é uma pistola
We roll up, we roll up sticky
A gente bola, a gente faz um baseado bacana
The other bitties, they be shifty
As outras pontas vão ser ruins
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por minha merda, não existe merda de graça
Take some time with me
Passe um tempo comigo
I know how I get when I make that mine
Sei como fico quando faço daquilo meu
Shawty, I'll break that spine
Mina, vou quebrar aquela coluna
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Jogo aquele dado, sem cobertas, sexo no gelo (yeah, yeah)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
Não tem tranca nem chave, só buzina, buzina, buzina no meu jeep
Baby, take off the belt of the seat
Bebê, tira o cinto do assento
Touch-free, I brought some ones
Livre do toque, trouxe alguns
Shawty have fun with funds
A mina se diverte com fundos
Tongue out on camera
Língua pra fora na câmera
Stretchin' out that Saint Laurent
Esticando o Saint Laurent
She brought two friends, twin-twins
Ela trouxe duas amigas gêmeas
Casamigo killer
Assassino parceiro
Fucked her off that liquor
Transei com ela depois daquela bebida
Baby, hit that back and burp
Bebê, bate naquelas costas e arrota
Then pour a four of purp'
Daí derrama um quarto de maconha
We got his and hers
Temos os dele e os dela
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
Close the window curtains (curtains)
Fecha as cortinas da janela (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Bem em cima na sua saia (saia)
Take off, hit the curve (curve)
Decola, bate na curva (curva)
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando eu apareço, isso é uma pistola
We roll up, we roll up sticky
A gente bola, a gente faz um baseado bacana
The other bitties, they be shifty
As outras pontas vão ser ruins
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por minha merda, não existe merda de graça
Take some time with me
Passe um tempo comigo
I know how I get when I make that mine
Sei como fico quando faço daquilo meu
Shawty, I'll break that spine
Mina, vou quebrar aquela coluna
Toolie in that Birkin (Birkin)
Toolie naquela Birkin (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
Você e eu, peguei você, isso é certeza
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
A gente divide uma G6, parece surfe (surfe)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
Conversando com aquele Grande Cara, tentando lavar meus pecados (lavar meus pecados)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
Ela estava me massageando (me), abasteci pra um G (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
Não vou levantar o corpo dela, ela já tem uma psique (psique)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
Saí da Croácia e parei na Grécia (Grécia)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
Arranquei o coração dela da manga dela (manga)
Love how you keep it a hundred
Amo como você mante isso cem por cento
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
E é tudo mesmo que eu preciso (tudo o que eu preciso, preciso)
I'm a big dog and she my turf
Sou um cachorrão e ela meu gramado
I just hope you know your worth
Só espero que você saiba seu valor
Baby, hit that back and burp
Bebê, bate naquelas costas e arrota
Baby, hit that back and burp
Bebê, bate naquelas costas e arrota
Then pour a four of purp'
Daí derrama um quarto de maconha
We got his and hers
Temos os dele e os dela
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
Close the window curtains (curtains)
Fecha as cortinas da janela (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Bem em cima na sua saia (saia)
Take off, hit the curve (curve)
Decola, bate na curva (curva)
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando eu apareço, isso é uma pistola
We roll up, we roll up sticky
A gente bola, a gente faz um baseado bacana
The other bitties, they be shifty
As outras pontas vão ser ruins
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por minha merda, não existe merda de graça
Take some time with me
Passe um tempo comigo
I know how I get when I make that mine
Sei como fico quando faço daquilo meu
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Mina, vou quebrar aquela coluna (Lil Uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
Huh, eu sei como consigo (yeah)
I'ma break your spine, next spot
Vou quebrar sua coluna, próximo lugar
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Vou quebrar suas costelas (quebrar suas costelas, ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (yeah), eu sei como eu vivo (yeah)
So just cool out, baby (baby, cool out)
Então apenas relaxe, bebê (bebê, relaxe)
I was born up in the nineties (ayy)
Cresci nos anos noventa (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
As mercadorias vêm dos anos oitenta (yeah, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
Eu estava suando (ayy), ela pegando fogo, a gente pegando fogo como se fosse o Haiti (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
E você sabe que fico com bandas em mim como se eu me chamasse Katie (o quê?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
Muita fumaça saindo do meu beque, parecia que eu 'tava fumando cigarro eletrônico (yeah)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
Não posso dividir nenhuma das minhas drogas (ayy), sei que vou enfrentar isso (yeah)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Qualquer problema que tenho, você sabe que vou enfrentar (yeah)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Tomo um Perky, Perc' em lean, e eu mal sinto o sabor (yeah)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Bebê, bate naquelas costas e arrota (yeah)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
Daí derrama um quarto de maconha (Lil Uzi)
We got his and hers
Temos os dele e os dela
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
Close the window curtains (curtains)
Fecha as cortinas da janela (cortinas)
Right up in your skirt (skirt)
Bem em cima na sua saia (saia)
Take off, hit the curve (curve)
Decola, bate na curva (curva)
Toolie in that Birkin
Toolie naquela Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando eu apareço, isso é uma pistola
We roll up, we roll up sticky
A gente bola, a gente faz um baseado bacana
The other bitties, they be shifty
As outras pontas vão ser ruins
I pay for my shit, ain't shit free
Pago por minha merda, não existe merda de graça
Take some time with me
Passe um tempo comigo
I know how I get when I make that mine
Sei como fico quando faço daquilo meu
Shawty, I'll break that spine
Mina, vou quebrar aquela coluna
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Ouais, ouais, ouais, (ooh)
Baby, hit that back and burp
Bébé, frappe ce dos et rôte
Then pour a four of purp'
Ensuite verse un quart de purp'
We got his and hers
On a pour lui et pour elle
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
Close the window curtains (curtains)
Ferme les volets (volets)
Right up in your skirt (skirt)
Direct dans ta jupe (jupe)
Take off, hit the curve (curve)
Enlève, frappe les formes (formes)
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
When I pop out, this a blicky
Quand je me dévoile, c'est avec un flingue
We roll up, we roll up sticky
On roule, on roule un collant
The other bitties, they be shifty
Les autres meufs sont sournoises
I pay for my shit, ain't shit free
Je paye pour ma merde, rien n'est gratuit
Take some time with me
Passe du temps avec moi
I know how I get when I make that mine
Je sais comment je deviens quand je fais ça mien
Shawty, I'll break that spine
Chérie, je vais casser cette colonne vertébrale
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Lance ce dés, pas de couverture, le sexe sur la glace (ouais, ouais)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
Il n'y a pas de verrou et de clés, juste beep, beep, beep dans ma Jeep
Baby, take off the belt of the seat
Bébé, enlève la ceinture
Touch-free, I brought some ones
Sans les mains, j'en ai acheté quelques unes
Shawty have fun with funds
Chérie, amuses toi avec l'argent
Tongue out on camera
Sors la langue pour la caméra
Stretchin' out that Saint Laurent
Étire ce Saint-Laurent
She brought two friends, twin-twins
Elle a ramené deux amies, des jumelles
Casamigo killer
Casamigo Killer
Fucked her off that liquor
Je l'ai baisé sous liqueur
Baby, hit that back and burp
Bébé, frappe ce dos et rôte
Then pour a four of purp'
Ensuite verse un quart de purp'
We got his and hers
On a pour lui et pour elle
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
Close the window curtains (curtains)
Ferme les volets (volets)
Right up in your skirt (skirt)
Direct dans ta jupe (jupe)
Take off, hit the curve (curve)
Enlève, frappe les formes (formes)
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
When I pop out, this a blicky
Quand je me dévoile, c'est avec un flingue
We roll up, we roll up sticky
On roule, on roule un collant
The other bitties, they be shifty
Les autres meufs sont sournoises
I pay for my shit, ain't shit free
Je paye pour ma merde, rien n'est gratuit
Take some time with me
Passe du temps avec moi
I know how I get when I make that mine
Je sais comment je deviens quand je fais ça mien
Shawty, I'll break that spine
Chérie, je vais casser cette colonne vertébrale
Toolie in that Birkin (Birkin)
Un flingue dans ce Birkin
You and me, I got you, that's for certain
Toi et moi, je t'ai eu, c'est certain
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
On partage un G6, c'est comme si on surfait (surfait)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
En parlant à ce Grand Monsieur, j'essaye de nettoyer mes pêchés (nettoyer mes pêchés)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
Elle m'envoyait des textos (à moi) s'approvisionnait à un G (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
Je ne dois pas transformer son corps, elle a déjà un physique (physique)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
Parti de Croatie et atterrit en Grèce (Grèce)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
J'ai enlevé son cœur de sa manche (manche)
Love how you keep it a hundred
J'adore comment tu gardes une centaine
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
Et c'est vraiment tout ce dont j'ai besoin (c'est tout ce dont j'ai besoin, besoin)
I'm a big dog and she my turf
Je suis un gros chien et elle est mon gazon
I just hope you know your worth
J'espère juste que tu connais ta valeur
Baby, hit that back and burp
Bébé, frappe ce dos et rôte
Baby, hit that back and burp
Bébé, frappe ce dos et rôte
Then pour a four of purp'
Ensuite verse un quart de purp'
We got his and hers
On a pour lui et pour elle
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
Close the window curtains (curtains)
Ferme les volets (volets)
Right up in your skirt (skirt)
Direct dans ta jupe (jupe)
Take off, hit the curve (curve)
Enlève, frappe les formes (formes)
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
When I pop out, this a blicky
Quand je me dévoile, c'est avec un flingue
We roll up, we roll up sticky
On roule, on roule un collant
The other bitties, they be shifty
Les autres meufs sont sournoises
I pay for my shit, ain't shit free
Je paye pour ma merde, rien n'est gratuit
Take some time with me
Passe du temps avec moi
I know how I get when I make that mine
Je sais comment je deviens quand je fais ça mien
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Chérie, je vais casser cette colonne vertébrale (Lil Uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
Huh, je sais comment je deviens (ouais)
I'ma break your spine, next spot
Je vais casser ta colonne vertébrale, prochain point
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Je vais casser tes côtes (casser tes côtes, ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (ouais) tu sais comment je vis (ouais)
So just cool out, baby (baby, cool out)
Alors détend toi bébé (bébé, détend toi)
I was born up in the nineties (ayy)
Je suis né dans les années 90 (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
Le swag vient des 80's (ouais, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
Je suais (ayy) elle était en feu, on est chaud comme si c'était Haïti (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
Et tu sais que j'ai toujours des liasses sur moi comme si je m'appelais Katie (quoi?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
Tellement de fumée sort de mon joint, on dirait que je vapotais (ouais)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
Je ne peux partager aucune de mes drogues (ayy) tu sais que j'affronterai (ouais)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Chaque problème auquel je fais face, tu sais que je l'affonterai (ouais)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Pop un Perky, Perc' in lean, et je le goûte à peine (ouais)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Bébé, frappe ce dos et rôte (ouais)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
Ensuite verse un quart de purp' (Lil Uzi)
We got his and hers
On a pour lui et pour elle
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
Close the window curtains (curtains)
Ferme les volets (volets)
Right up in your skirt (skirt)
Direct dans ta jupe (jupe)
Take off, hit the curve (curve)
Enlève, frappe les formes (formes)
Toolie in that Birkin
Un flingue dans ce Birkin
When I pop out, this a blicky
Quand je me dévoile, c'est avec un flingue
We roll up, we roll up sticky
On roule, on roule un collant
The other bitties, they be shifty
Les autres meufs sont sournoises
I pay for my shit, ain't shit free
Je paye pour ma merde, rien n'est gratuit
Take some time with me
Passe du temps avec moi
I know how I get when I make that mine
Je sais comment je deviens quand je fais ça mien
Shawty, I'll break that spine
Chérie, je vais casser cette colonne vertébrale
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Baby, hit that back and burp
Baby, trink das und geh ab
Then pour a four of purp'
Danach gieße dir einen viertel vom lila Zeug ein
We got his and hers
Wir haben seins und ihrs
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
Close the window curtains (curtains)
Zieh die Gardinen am Fenster zu (Gardinen)
Right up in your skirt (skirt)
Bis ganz nach oben in den Rock (Rock)
Take off, hit the curve (curve)
Hebe ab, geh in die Kurve (Kurve)
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
When I pop out, this a blicky
Wenn ich herausspringe, halt ich 'ne Pistole in der Hand
We roll up, we roll up sticky
Wir rollen uns einen, wir rollen uns einen zusammen
The other bitties, they be shifty
Die anderen Hübschen Mädels, sie sind verschlagen
I pay for my shit, ain't shit free
Ich bezahle für meinen Scheiß, nichts ist umsonst
Take some time with me
Nimm dir etwas Zeit mit mir
I know how I get when I make that mine
Ich weiß, wie ich werde, wenn ich das zu meinem mache
Shawty, I'll break that spine
Hübsche, ich breche dir das Rückgrat
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Lass die Würfel rollen, nackt, Sex auf Eis (yeah, yeah)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
Es gibt kein Schloss und keinen Schlüssel, nur Piep, Piep, Piep in meinem Jeep
Baby, take off the belt of the seat
Baby, mach den Gurt des Sitzes ab
Touch-free, I brought some ones
Berührungslos, ich habe ein paar Einsen mitgebracht
Shawty have fun with funds
Hübsche, hab Spaß mit Geld
Tongue out on camera
Zunge raus vor der Kamera
Stretchin' out that Saint Laurent
Streckt den Saint Laurent raus
She brought two friends, twin-twins
Sie brachte zwei Freunde mit, Zwillinge
Casamigo killer
Casamigo-Killer
Fucked her off that liquor
Fickte sie von diesem Likör weg
Baby, hit that back and burp
Baby, trink das und geh ab
Then pour a four of purp'
Danach gieße dir einen viertel vom lila Zeug ein
We got his and hers
Wir haben seins und ihrs
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
Close the window curtains (curtains)
Zieh die Gardinen am Fenster zu (Gardinen)
Right up in your skirt (skirt)
Bis ganz nach oben in den Rock (Rock)
Take off, hit the curve (curve)
Hebe ab, geh in die Kurve (Kurve)
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
When I pop out, this a blicky
Wenn ich herausspringe, halt ich 'ne Pistole in der Hand
We roll up, we roll up sticky
Wir rollen uns einen, wir rollen uns einen zusammen
The other bitties, they be shifty
Die anderen Hübschen Mädels, sie sind verschlagen
I pay for my shit, ain't shit free
Ich bezahle für meinen Scheiß, nichts ist umsonst
Take some time with me
Nimm dir etwas Zeit mit mir
I know how I get when I make that mine
Ich weiß, wie ich werde, wenn ich das zu meinem mache
Shawty, I'll break that spine
Hübsche, ich breche dir das Rückgrat
Toolie in that Birkin (Birkin)
Knarre in dieser Birkin (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
Du und ich, ich habe dich, das steht fest
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
Wir teilen uns einen G6, es fühlt sich an wie Surfen (Surfen)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
Rede zu Gott, versuche meine Sünden zu reinigen (meine Sünden zu reinigen)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
Sie massierte mich (mich), verwöhnte mich sehr gut
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
Ich muss ihren Körper nicht aufpeppen, sie hat schon einen Körperbau (Körperbau)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
Habe Kroatien verlassen und bin in Griechenland gelandet (Griechenland)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
Ich nahm ihr Herz aus ihrem Ärmel (Ärmel)
Love how you keep it a hundred
Ich liebe es, wie du immer auf hundert Prozent bist
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
Und das ist wirklich alles, was ich brauche (das ist alles, was ich brauche, brauche)
I'm a big dog and she my turf
Ich bin ein großer Hund und sie mein Revier
I just hope you know your worth
Ich hoffe nur, du kennst deinen Wert
Baby, hit that back and burp
Baby, trink das und rülps
Baby, hit that back and burp
Baby, trink das und geh ab
Then pour a four of purp'
Danach gieße dir einen viertel vom lila Zeug ein
We got his and hers
Wir haben seins und ihrs
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
Close the window curtains (curtains)
Zieh die Gardinen am Fenster zu (Gardinen)
Right up in your skirt (skirt)
Bis ganz nach oben in den Rock (Rock)
Take off, hit the curve (curve)
Hebe ab, geh in die Kurve (Kurve)
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
When I pop out, this a blicky
Wenn ich herausspringe, halt ich 'ne Pistole in der Hand
We roll up, we roll up sticky
Wir rollen uns einen, wir rollen uns einen zusammen
The other bitties, they be shifty
Die anderen Hübschen Mädels, sie sind verschlagen
I pay for my shit, ain't shit free
Ich bezahle für meinen Scheiß, nichts ist umsonst
Take some time with me
Nimm dir etwas Zeit mit mir
I know how I get when I make that mine
Ich weiß, wie ich werde, wenn ich das zu meinem mache
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Hübsche, ich breche dir das Rückgrat (Lil uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
Huh, ich weiß, wie ich werde (yeah)
I'ma break your spine, next spot
Ich werde dein Rückgrat brechen, nächster Spot
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Ich werde dir die Rippen brechen (break your ribs, ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (yeah), du weißt, wie ich lebe (yeah)
So just cool out, baby (baby, cool out)
Also beruhige dich, Baby (Baby, beruhige dich)
I was born up in the nineties (ayy)
Ich wurde in den Neunzigern geboren (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
Swag kam aus den Achtzigern (yeah, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
Ich habe geschwitzt (ayy), sie brennt, wir sind heiß wie Haiti (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
Und du weißt, ich bleibe mit Bands auf mir, wie mein Name Katie (was?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
So viel Rauch kam aus meinem Blunt, es sah aus, als würde ich dampfen (yeah)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
Ich kann keine meiner Drogen teilen (ayy), wisst ihr, dass ich mich dem stellen werde (yeah)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Jedes Problem, das ich habe, ihr wisst, dass ich es angehen werde (yeah)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Poppe Perky, Perc in mein Lila Getränk und ich kann es kaum schmecken (yeah)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Baby, trink das und geh ab
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
Danach gieße dir einen viertel vom lila Zeug ein
We got his and hers
Wir haben seins und ihrs
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
Close the window curtains (curtains)
Zieh die Gardinen am Fenster zu (Gardinen)
Right up in your skirt (skirt)
Bis ganz nach oben in den Rock (Rock)
Take off, hit the curve (curve)
Hebe ab, geh in die Kurve (Kurve)
Toolie in that Birkin
Knarre in dieser Birkin Tasche
When I pop out, this a blicky
Wenn ich herausspringe, halt ich 'ne Pistole in der Hand
We roll up, we roll up sticky
Wir rollen uns einen, wir rollen uns einen zusammen
The other bitties, they be shifty
Die anderen Hübschen Mädels, sie sind verschlagen
I pay for my shit, ain't shit free
Ich bezahle für meinen Scheiß, nichts ist umsonst
Take some time with me
Nimm dir etwas Zeit mit mir
I know how I get when I make that mine
Ich weiß, wie ich werde, wenn ich das zu meinem mache
Shawty, I'll break that spine
Hübsche, ich breche dir das Rückgrat
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Sì, sì, sì (ooh)
Baby, hit that back and burp
Tesoro, butta giù e rutta
Then pour a four of purp'
Poi versa un bicchiere di purp'
We got his and hers
Abbiamo quello di lui e quello di lei
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
Close the window curtains (curtains)
Chiudo le tendine del finestrino (tendine)
Right up in your skirt (skirt)
Diretto nella tua gonna (gonna)
Take off, hit the curve (curve)
Decolliamo, prendi quella curva (curva)
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando compaio, questa è una pistola
We roll up, we roll up sticky
Rolliamo, rolliamo marijuana
The other bitties, they be shifty
Le altre fighe sono ambigue
I pay for my shit, ain't shit free
Pago per la mia roba, non c'è un cazzo di gratis
Take some time with me
Mi prendo del tempo per me
I know how I get when I make that mine
So come divento quando lo faccio mio
Shawty, I'll break that spine
Ragazza, spezzo quella spina dorsale
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
Tiro quel dado, senza coperte, sesso con ghiaccio (sì, sì)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
Niente serratura e chiave, solo beep, beep, beep nella mia Jeep
Baby, take off the belt of the seat
Tesoro, togliti la cintura
Touch-free, I brought some ones
Senza tocco, ho portato biglietti da uno
Shawty have fun with funds
La ragazza si diverte coi fondi
Tongue out on camera
Lingua di fuori in video
Stretchin' out that Saint Laurent
Stirandosi in quel Saint Laurent
She brought two friends, twin-twins
Ha portato due amiche, gemelline
Casamigo killer
Casamigos killer
Fucked her off that liquor
Ma le sono scopata con quel liquore
Baby, hit that back and burp
Tesoro, butta giù e rutta
Then pour a four of purp'
Poi versa un bicchiere di purp'
We got his and hers
Abbiamo quello di lui e quello di lei
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
Close the window curtains (curtains)
Chiudo le tendine del finestrino (tendine)
Right up in your skirt (skirt)
Diretto nella tua gonna (gonna)
Take off, hit the curve (curve)
Decolliamo, prendi quella curva (curva)
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando compaio, questa è una pistola
We roll up, we roll up sticky
Rolliamo, rolliamo marijuana
The other bitties, they be shifty
Le altre fighe sono ambigue
I pay for my shit, ain't shit free
Pago per la mia roba, non c'è un cazzo di gratis
Take some time with me
Mi prendo del tempo per me
I know how I get when I make that mine
So come divento quando lo faccio mio
Shawty, I'll break that spine
Ragazza, spezzo quella spina dorsale
Toolie in that Birkin (Birkin)
Ferro in quella Birkin (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
Tu e io, ci penso io, è sicuro
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
Ci dividiamo un G6, sembra di surfare (surfare)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
Parlo a quel ragazzone, cercando di lavare via i miei peccati (lavare via i miei peccati)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
Lei mi stava massaggiando (me), stava soddisfacendo un G (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
Non devo dirle nulla sul suo corpo, già ha un fisico (fisico)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
Sono partito dalla Croazia e sono atterrato in Grecia (Grecia)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
Le ho rubato il cuore dalla manica (manica)
Love how you keep it a hundred
Amo quanto lo tieni a cento
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
Ed è davvero tutto quello che mi serve (è tutto quello che mi serve, serve)
I'm a big dog and she my turf
Sono un cane grande e lei il mio territorio
I just hope you know your worth
Spero solo che tu sappia quanto vali
Baby, hit that back and burp
Tesoro, butta giù e rutta
Baby, hit that back and burp
Tesoro, butta giù e rutta
Then pour a four of purp'
Poi versa un bicchiere di purp'
We got his and hers
Abbiamo quello di lui e quello di lei
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
Close the window curtains (curtains)
Chiudo le tendine del finestrino (tendine)
Right up in your skirt (skirt)
Diretto nella tua gonna (gonna)
Take off, hit the curve (curve)
Decolliamo, prendi quella curva (curva)
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando compaio, questa è una pistola
We roll up, we roll up sticky
Rolliamo, rolliamo marijuana
The other bitties, they be shifty
Le altre fighe sono ambigue
I pay for my shit, ain't shit free
Pago per la mia roba, non c'è un cazzo di gratis
Take some time with me
Mi prendo del tempo per me
I know how I get when I make that mine
So come divento quando lo faccio mio
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
Ragazza, spezzo quella spina dorsale (Lil Uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
Huh, so come divento (sì)
I'ma break your spine, next spot
Ti spezzerò la spina dorsale, il prossimo posto
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
Ti spezzerò le costole (spezzerò le costole, ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (sì), sai come vivo (sì)
So just cool out, baby (baby, cool out)
Perciò rilassati, baby (baby, rilassati)
I was born up in the nineties (ayy)
Sono nato negli anni novanta (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
Lo swag viene dagli anni ottanta (sì, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
Sudavo (ayy), lei è inarrestabile, siamo bollenti come se fosse Haiti (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
E sapete che ho la grana con me come se mi chiamassi Katie (cosa?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
Il muo blunt faceva così tanto fumo che sembrava stessi svapando (sì)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
Non posso condividere nessuna delle mie droghe (ayy), sappiate che me le fumo tutte da solo (sì)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
Qualsiasi problema ho, sapete che lo affronterò (sì)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Prendo una Perky, Perc' nella lean e a malapena ne sento il sapore (sì)
Baby, hit that back and burp (yeah)
Tesoro, butta giù e rutta (sì)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
Poi versa un bicchiere di purp' (Lil Uzi)
We got his and hers
Abbiamo quello di lui e quello di lei
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
Close the window curtains (curtains)
Chiudo le tendine del finestrino (tendine)
Right up in your skirt (skirt)
Diretto nella tua gonna (gonna)
Take off, hit the curve (curve)
Decolliamo, prendi quella curva (curva)
Toolie in that Birkin
Ferro in quella Birkin
When I pop out, this a blicky
Quando compaio, questa è una pistola
We roll up, we roll up sticky
Rolliamo, rolliamo marijuana
The other bitties, they be shifty
Le altre fighe sono ambigue
I pay for my shit, ain't shit free
Pago per la mia roba, non c'è un cazzo di gratis
Take some time with me
Mi prendo del tempo per me
I know how I get when I make that mine
So come divento quando lo faccio mio
Shawty, I'll break that spine
Ragazza, spezzo quella spina dorsale
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Yeah, yeah, yeah (ooh)
Baby, hit that back and burp
なぁ、背中を叩いてゲップして
Then pour a four of purp'
リーンを4オンス注いでくれ
We got his and hers
彼と彼女の分もある
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
Close the window curtains (curtains)
窓のカーテンを閉めて (カーテン)
Right up in your skirt (skirt)
お前のスカートの中 (スカート)
Take off, hit the curve (curve)
出発だ、カーブに入る (カーブ)
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
When I pop out, this a blicky
俺が飛び出せば、それはピストル
We roll up, we roll up sticky
巻くんだ、ねっとりしたマリワナを巻く
The other bitties, they be shifty
他の奴らの胸、向きがすぐ変わる
I pay for my shit, ain't shit free
俺は代償を払った、タダじゃないんだ
Take some time with me
少し時間がかかる
I know how I get when I make that mine
俺のものにする時、どうやるか俺にはわかってる
Shawty, I'll break that spine
なぁ、脊椎を壊すぜ
Roll that dice, no covers, sex on ice (yeah, yeah)
サイコロを転がせ、カバーはない、氷の上でセックス (yeah, yeah)
Ain't no lock and key, just beep, beep, beep up in my jeep
ロックも鍵もない、俺のジープの中でビーッ、ビーッ、ビーッとするだけ
Baby, take off the belt of the seat
なぁ、座席のベルトを外せよ
Touch-free, I brought some ones
タッチフリー、いくつか買ったんだ
Shawty have fun with funds
女は金で楽しんでる
Tongue out on camera
カメラに舌を出す
Stretchin' out that Saint Laurent
Saint Laurentで派手に使う
She brought two friends, twin-twins
彼女は二人の友達を連れて来た、双子
Casamigo killer
Casamigoキラー
Fucked her off that liquor
あの酒で彼女は滅茶苦茶だ
Baby, hit that back and burp
なぁ、背中を叩いてゲップして
Then pour a four of purp'
リーンを4オンス注いでくれ
We got his and hers
彼と彼女の分もある
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
Close the window curtains (curtains)
窓のカーテンを閉めて (カーテン)
Right up in your skirt (skirt)
お前のスカートの中 (スカート)
Take off, hit the curve (curve)
出発だ、カーブに入る (カーブ)
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
When I pop out, this a blicky
俺が飛び出せば、それはピストル
We roll up, we roll up sticky
巻くんだ、ねっとりしたマリワナを巻く
The other bitties, they be shifty
他の奴らの胸、向きがすぐ変わる
I pay for my shit, ain't shit free
俺は代償を払った、タダじゃないんだ
Take some time with me
少し時間がかかる
I know how I get when I make that mine
俺のものにする時、どうやるか俺にはわかってる
Shawty, I'll break that spine
なぁ、脊椎を壊すぜ
Toolie in that Birkin (Birkin)
Birkinの中には銃 (Birkin)
You and me, I got you, that's for certain
お前と俺、俺にはお前がいる、それは確かなこと
We split a G6, it feel like surfin' (surfin')
俺たちはG6を分けた、サーフィンみたいな気分だ (サーフィン)
Talkin' to that Big Guy, tryna wash out my sins (wash out my sins)
あのBig Guyと話してる、俺の罪を洗い流そうとしてるんだ (俺の罪を洗い流す)
She was massagin' me (me), catered to a G (G)
彼女は俺をマッサージしてた (俺を) Gにケータリング (G)
I don't gotta turn up her body, she already got a physique (physique)
俺は彼女の体を仰向けにさせない、既に体勢をとってる (体勢)
Left from Croatia and landed in Greece (Greece)
クロアチアを離れてギリシャに来た (ギリシャ)
I took her heart off her sleeve (sleeve)
彼女の袖からハートを獲ったのさ (袖)
Love how you keep it a hundred
お前がいつも本物でいてくれることを愛してる
And that's really all that I need (that's all that I need, need)
それが俺に必要な全て (俺に必要な全て、必要な)
I'm a big dog and she my turf
俺はイケてる、彼女は俺が帰る場所
I just hope you know your worth
お前が自分の価値を理解してくれることをただ望んでる
Baby, hit that back and burp
なぁ、背中を叩いてゲップして
Baby, hit that back and burp
なぁ、背中を叩いてゲップして
Then pour a four of purp'
リーンを4オンス注いでくれ
We got his and hers
彼と彼女の分もある
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
Close the window curtains (curtains)
窓のカーテンを閉めて (カーテン)
Right up in your skirt (skirt)
お前のスカートの中 (スカート)
Take off, hit the curve (curve)
出発だ、カーブに入る (カーブ)
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
When I pop out, this a blicky
俺が飛び出せば、それはピストル
We roll up, we roll up sticky
巻くんだ、ねっとりしたマリワナを巻く
The other bitties, they be shifty
他の奴らの胸、向きがすぐ変わる
I pay for my shit, ain't shit free
俺は代償を払った、タダじゃないんだ
Take some time with me
少し時間がかかる
I know how I get when I make that mine
俺のものにする時、どうやるか俺にはわかってる
Shawty, I'll break that spine (Lil Uzi)
なぁ、脊椎を壊すぜ (Lil Uzi)
Huh, I know how I get (yeah)
俺がどうやったかわかってる (yeah)
I'ma break your spine, next spot
お前脊椎を壊す、次は
I'm gon' break your ribs (break your ribs, ayy)
あばらを折る (あばらを折る ayy)
Oh (yeah), you know how I live (yeah)
Oh (yeah) 俺の生き方を知ってるだろ (yeah)
So just cool out, baby (baby, cool out)
クールに行こうぜ、なぁ (なぁ、クールに)
I was born up in the nineties (ayy)
俺は90年代に生まれた (ayy)
Swag came from the eighties (yeah, Lil Uzi)
ヤバいのは80年代から来てる (yeah, Lil Uzi)
I was sweatin' (ayy), she on fire, we hot like it's Haiti (ayy)
俺は汗をかいてた (ayy) 彼女は燃えてる、俺たちはハイチのように熱い (ayy)
And you know I stay with bands on me like my name Katie (what?)
俺の名前Katieのように、俺は常に金を持ってるってわかるだろ (何だ?)
So much smoke coming out my blunt, it looked like I was vaping (yeah)
マリワナからはすごい煙、電子タバコを吸ってるみたいに見える (yeah)
I can't share none of my drugs (ayy), know that I'm gon' face it (yeah)
俺のドラッグは一つとしてシェアできない (ayy)、俺は向き合うんだ (yeah)
Any problem that I have, you know I'm gon' face it (yeah)
抱えてる問題は何でも、俺は向き合うとわかってるだろ (yeah)
Pop a Perky, Perc' in lean, and I barely taste it (yeah)
Perkyをリーンで口に放り込む、味なんてほとんどわからない (yeah)
Baby, hit that back and burp (yeah)
なぁ、背中を叩いてゲップして (yeah)
Then pour a four of purp' (Lil Uzi)
リーンを4オンス注いでくれ (Lil Uzi)
We got his and hers
彼と彼女の分もある
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
Close the window curtains (curtains)
窓のカーテンを閉めて (カーテン)
Right up in your skirt (skirt)
お前のスカートの中 (スカート)
Take off, hit the curve (curve)
出発だ、カーブに入る (カーブ)
Toolie in that Birkin
Birkinの中には銃
When I pop out, this a blicky
俺が飛び出せば、それはピストル
We roll up, we roll up sticky
巻くんだ、ねっとりしたマリワナを巻く
The other bitties, they be shifty
他の奴らの胸、向きがすぐ変わる
I pay for my shit, ain't shit free
俺は代償を払った、タダじゃないんだ
Take some time with me
少し時間がかかる
I know how I get when I make that mine
俺のものにする時、どうやるか俺にはわかってる
Shawty, I'll break that spine
なぁ、脊椎を壊すぜ