Adora

Nicolas Sirkis, Olivier Gerard

Letra Traducción


Je réalise
Que tu me fais mal
Mais que j'aime ça
Moi, j'idéalise
Quand tu me fais mal
Mais que j'adore ça

Quand on s'approche de moi je suis
De moins en moins tranquille
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
J'aimerais bien te
Raser les cheveux
Voir l'allure que ça te fait
Tes parents auront peur de moi
Enlève toi

Toi
Tu m'apprendras
Que mon heure est grave
Je ne te quitterai jamais

Je reste en vie et je réussis
À grandir et à sourire
Ça fait quand même un mal de chien d'être bien

Dis-moi
Est-ce que tu voudras
Encore
Te pencher sur moi?
Dis-moi
Est-ce que tu sauras
Encore
Te coucher sur moi?

Allá
Je réalise
Me doy cuenta
Que tu me fais mal
Que me haces daño
Mais que j'aime ça
Pero me gusta eso
Moi, j'idéalise
Yo, idealizo
Quand tu me fais mal
Cuando me haces daño
Mais que j'adore ça
Pero adoro eso
Quand on s'approche de moi je suis
Cuando te acercas a mí, estoy
De moins en moins tranquille
Cada vez menos tranquilo
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
Parecería que mi prometido es una chica
J'aimerais bien te
Me gustaría
Raser les cheveux
Afeitarte el cabello
Voir l'allure que ça te fait
Ver cómo te queda
Tes parents auront peur de moi
Tus padres tendrán miedo de mí
Enlève toi
Aléjate
Toi
Tu m'apprendras
Me enseñarás
Que mon heure est grave
Que mi situación es grave
Je ne te quitterai jamais
Nunca te dejaré
Je reste en vie et je réussis
Sigo vivo y logro
À grandir et à sourire
Crecer y sonreír
Ça fait quand même un mal de chien d'être bien
Aún así, duele mucho estar bien
Dis-moi
Dime
Est-ce que tu voudras
¿Querrás
Encore
Aún
Te pencher sur moi?
Inclinarte sobre mí?
Dis-moi
Dime
Est-ce que tu sauras
¿Sabrás
Encore
Aún
Te coucher sur moi?
Acostarte sobre mí?
Je réalise
Eu percebo
Que tu me fais mal
Que você me machuca
Mais que j'aime ça
Mas que eu gosto disso
Moi, j'idéalise
Eu, eu idealizo
Quand tu me fais mal
Quando você me machuca
Mais que j'adore ça
Mas que eu adoro isso
Quand on s'approche de moi je suis
Quando se aproximam de mim, eu estou
De moins en moins tranquille
Cada vez menos tranquilo
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
Parece que meu noivo é uma garota
J'aimerais bien te
Eu gostaria de
Raser les cheveux
Raspar seus cabelos
Voir l'allure que ça te fait
Ver como fica em você
Tes parents auront peur de moi
Seus pais terão medo de mim
Enlève toi
Saia de perto
Toi
Você
Tu m'apprendras
Você me ensinará
Que mon heure est grave
Que minha situação é séria
Je ne te quitterai jamais
Eu nunca vou te deixar
Je reste en vie et je réussis
Eu continuo vivo e consigo
À grandir et à sourire
Crescer e sorrir
Ça fait quand même un mal de chien d'être bien
Ainda dói muito estar bem
Dis-moi
Diga-me
Est-ce que tu voudras
Você ainda vai querer
Encore
De novo
Te pencher sur moi?
Se inclinar sobre mim?
Dis-moi
Diga-me
Est-ce que tu sauras
Você ainda saberá
Encore
De novo
Te coucher sur moi?
Se deitar sobre mim?
There
Je réalise
I realize
Que tu me fais mal
That you hurt me
Mais que j'aime ça
But I love it
Moi, j'idéalise
Me, I idealize
Quand tu me fais mal
When you hurt me
Mais que j'adore ça
But I adore it
Quand on s'approche de moi je suis
When you approach me I am
De moins en moins tranquille
Less and less calm
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
It seems that my fiancé is a girl
J'aimerais bien te
I would like to
Raser les cheveux
Shave your hair
Voir l'allure que ça te fait
See how it looks on you
Tes parents auront peur de moi
Your parents will be afraid of me
Enlève toi
Remove yourself
Toi
You
Tu m'apprendras
You will teach me
Que mon heure est grave
That my time is serious
Je ne te quitterai jamais
I will never leave you
Je reste en vie et je réussis
I stay alive and I succeed
À grandir et à sourire
To grow and to smile
Ça fait quand même un mal de chien d'être bien
It still hurts like hell to be well
Dis-moi
Tell me
Est-ce que tu voudras
Will you want
Encore
Again
Te pencher sur moi?
To lean over me?
Dis-moi
Tell me
Est-ce que tu sauras
Will you know
Encore
Again
Te coucher sur moi?
To lie down on me?
Da
Je réalise
Ich merke
Que tu me fais mal
Dass du mir weh tust
Mais que j'aime ça
Aber ich liebe es
Moi, j'idéalise
Ich, ich idealisiere
Quand tu me fais mal
Wenn du mir weh tust
Mais que j'adore ça
Aber ich liebe es
Quand on s'approche de moi je suis
Wenn man sich mir nähert, bin ich
De moins en moins tranquille
Immer weniger ruhig
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
Es scheint, dass mein Verlobter ein Mädchen ist
J'aimerais bien te
Ich würde gerne
Raser les cheveux
Dir die Haare rasieren
Voir l'allure que ça te fait
Um zu sehen, wie es dir steht
Tes parents auront peur de moi
Deine Eltern werden Angst vor mir haben
Enlève toi
Geh weg
Toi
Du
Tu m'apprendras
Du wirst mir beibringen
Que mon heure est grave
Dass meine Stunde ernst ist
Je ne te quitterai jamais
Ich werde dich nie verlassen
Je reste en vie et je réussis
Ich bleibe am Leben und schaffe es
À grandir et à sourire
Zu wachsen und zu lächeln
Ça fait quand même un mal de chien d'être bien
Es tut trotzdem weh, gut zu sein
Dis-moi
Sag mir
Est-ce que tu voudras
Wirst du wollen
Encore
Nochmal
Te pencher sur moi?
Sich über mich beugen?
Dis-moi
Sag mir
Est-ce que tu sauras
Wirst du wissen
Encore
Nochmal
Te coucher sur moi?
Sich auf mich legen?

Curiosidades sobre la música Adora del Indochine

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Adora” por Indochine?
Indochine lanzó la canción en los álbumes “Alice & June” en 2005, “Adora” en 2006, “Hanoï” en 2007 y “Singles Collection 2001-2021” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Adora” de Indochine?
La canción “Adora” de Indochine fue compuesta por Nicolas Sirkis, Olivier Gerard.

Músicas más populares de Indochine

Otros artistas de New wave