I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Maybe give me insight between black and white
And the best thing you've ever done for me
Is to help me take my life less seriously
It's only life after all, yeah
Well darkness has a hunger that's insatiable
And lightness has a call that's hard to hear
I wrap my fear around me like a blanket
I sailed my ship of safety 'til I sank it
I'm crawling on your shores
And I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountains
There's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine, yeah
The closer I am to fine, yeah
And I went to see the doctor of philosophy
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
He never did marry or see a B-Grade movie
He graded my performance, he said he could see through me
I spent four years prostrate to the higher mind
Got my paper and I was free
I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountains
There's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine, yeah
The closer I am to fine, yeah
I stopped by the bar at three A.M.
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
And I woke up with a headache like my head against a board
Twice as cloudy as I'd been the night before
And I went in seeking clarity
I went to the doctor, I went to the mountains
I looked to the children, I drank from the fountains
We go to the doctor, we go to the mountains
We look to the children, we drink from the fountain
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
We read up on revival, we stand up for the lookout
There's more than one answer to these questions
Pointing me in a crooked line
And the less I seek my source for some definitive
The closer I am to fine
The closer I am to fine
The closer I am to fine, yeah
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Estoy intentando contarte algo sobre mi vida
Maybe give me insight between black and white
Quizás darme una visión entre el negro y el blanco
And the best thing you've ever done for me
Y lo mejor que has hecho por mí
Is to help me take my life less seriously
Es ayudarme a tomar mi vida menos en serio
It's only life after all, yeah
Es solo la vida después de todo, sí
Well darkness has a hunger that's insatiable
Bueno, la oscuridad tiene un hambre insaciable
And lightness has a call that's hard to hear
Y la luz tiene un llamado que es difícil de escuchar
I wrap my fear around me like a blanket
Envuelvo mi miedo alrededor de mí como una manta
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Navegué mi barco de seguridad hasta que lo hundí
I'm crawling on your shores
Estoy arrastrándome en tus costas
And I went to the doctor, I went to the mountains
Y fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountains
Miré a los niños, bebí de las fuentes
There's more than one answer to these questions
Hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line
Señalándome en una línea torcida
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
And I went to see the doctor of philosophy
Y fui a ver al doctor de filosofía
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Con un póster de Rasputín y una barba hasta la rodilla
He never did marry or see a B-Grade movie
Nunca se casó ni vio una película de serie B
He graded my performance, he said he could see through me
Calificó mi rendimiento, dijo que podía ver a través de mí
I spent four years prostrate to the higher mind
Pasé cuatro años postrado ante la mente superior
Got my paper and I was free
Obtuve mi papel y fui libre
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountains
Miré a los niños, bebí de las fuentes
There's more than one answer to these questions
Hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line
Señalándome en una línea torcida
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
I stopped by the bar at three A.M.
Me detuve en el bar a las tres de la mañana
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Para buscar consuelo en una botella, o posiblemente un amigo
And I woke up with a headache like my head against a board
Y me desperté con un dolor de cabeza como mi cabeza contra una tabla
Twice as cloudy as I'd been the night before
Dos veces más nublado de lo que había estado la noche anterior
And I went in seeking clarity
Y entré buscando claridad
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui al médico, fui a las montañas
I looked to the children, I drank from the fountains
Miré a los niños, bebí de las fuentes
We go to the doctor, we go to the mountains
Vamos al médico, vamos a las montañas
We look to the children, we drink from the fountain
Miramos a los niños, bebemos de la fuente
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Sí, vamos a la Biblia, pasamos por el entrenamiento
We read up on revival, we stand up for the lookout
Leemos sobre el avivamiento, nos levantamos para la vigilancia
There's more than one answer to these questions
Hay más de una respuesta a estas preguntas
Pointing me in a crooked line
Señalándome en una línea torcida
And the less I seek my source for some definitive
Y cuanto menos busco mi fuente para algo definitivo
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine
Más cerca estoy de estar bien
The closer I am to fine, yeah
Más cerca estoy de estar bien, sí
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Estou tentando te contar algo sobre minha vida
Maybe give me insight between black and white
Talvez me dê uma visão entre preto e branco
And the best thing you've ever done for me
E a melhor coisa que você já fez por mim
Is to help me take my life less seriously
É me ajudar a levar minha vida menos a sério
It's only life after all, yeah
Afinal, é só a vida, sim
Well darkness has a hunger that's insatiable
Bem, a escuridão tem uma fome insaciável
And lightness has a call that's hard to hear
E a leveza tem um chamado difícil de ouvir
I wrap my fear around me like a blanket
Eu envolvo meu medo em mim como um cobertor
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Naveguei no meu navio de segurança até afundá-lo
I'm crawling on your shores
Estou rastejando em suas margens
And I went to the doctor, I went to the mountains
E eu fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountains
Olhei para as crianças, bebi das fontes
There's more than one answer to these questions
Há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line
Apontando-me em uma linha torta
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos busco minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
And I went to see the doctor of philosophy
E eu fui ver o doutor em filosofia
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Com um pôster de Rasputin e uma barba até o joelho
He never did marry or see a B-Grade movie
Ele nunca se casou ou viu um filme B-Grade
He graded my performance, he said he could see through me
Ele avaliou meu desempenho, disse que podia ver através de mim
I spent four years prostrate to the higher mind
Passei quatro anos prostrado à mente superior
Got my paper and I was free
Peguei meu diploma e fui livre
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountains
Olhei para as crianças, bebi das fontes
There's more than one answer to these questions
Há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line
Apontando-me em uma linha torta
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos busco minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
I stopped by the bar at three A.M.
Parei no bar às três da manhã
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Para buscar consolo em uma garrafa, ou possivelmente um amigo
And I woke up with a headache like my head against a board
E acordei com uma dor de cabeça como minha cabeça contra uma tábua
Twice as cloudy as I'd been the night before
Duas vezes mais nublado do que eu tinha sido na noite anterior
And I went in seeking clarity
E entrei em busca de clareza
I went to the doctor, I went to the mountains
Fui ao médico, fui às montanhas
I looked to the children, I drank from the fountains
Olhei para as crianças, bebi das fontes
We go to the doctor, we go to the mountains
Nós vamos ao médico, vamos às montanhas
We look to the children, we drink from the fountain
Olhamos para as crianças, bebemos da fonte
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Sim, vamos à Bíblia, passamos pelo treino
We read up on revival, we stand up for the lookout
Lemos sobre o avivamento, nos levantamos para a vigia
There's more than one answer to these questions
Há mais de uma resposta para essas perguntas
Pointing me in a crooked line
Apontando-me em uma linha torta
And the less I seek my source for some definitive
E quanto menos busco minha fonte para algo definitivo
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine
Mais perto estou de estar bem
The closer I am to fine, yeah
Mais perto estou de estar bem, sim
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
J'essaie de te dire quelque chose sur ma vie
Maybe give me insight between black and white
Peut-être me donner un aperçu entre le noir et le blanc
And the best thing you've ever done for me
Et la meilleure chose que tu aies jamais faite pour moi
Is to help me take my life less seriously
C'est de m'aider à prendre ma vie moins au sérieux
It's only life after all, yeah
C'est seulement la vie après tout, ouais
Well darkness has a hunger that's insatiable
Eh bien, l'obscurité a une faim insatiable
And lightness has a call that's hard to hear
Et la légèreté a un appel difficile à entendre
I wrap my fear around me like a blanket
J'enroule ma peur autour de moi comme une couverture
I sailed my ship of safety 'til I sank it
J'ai navigué sur mon navire de sécurité jusqu'à ce que je le coule
I'm crawling on your shores
Je rampe sur tes rivages
And I went to the doctor, I went to the mountains
Et je suis allé chez le médecin, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountains
J'ai regardé les enfants, j'ai bu aux fontaines
There's more than one answer to these questions
Il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line
Me pointant dans une ligne tordue
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
And I went to see the doctor of philosophy
Et je suis allé voir le docteur en philosophie
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Avec une affiche de Raspoutine et une barbe jusqu'au genou
He never did marry or see a B-Grade movie
Il ne s'est jamais marié ni vu un film de série B
He graded my performance, he said he could see through me
Il a évalué ma performance, il a dit qu'il pouvait voir à travers moi
I spent four years prostrate to the higher mind
J'ai passé quatre ans prosterné à l'esprit supérieur
Got my paper and I was free
J'ai eu mon papier et j'étais libre
I went to the doctor, I went to the mountains
Je suis allé chez le médecin, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountains
J'ai regardé les enfants, j'ai bu aux fontaines
There's more than one answer to these questions
Il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line
Me pointant dans une ligne tordue
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
I stopped by the bar at three A.M.
Je me suis arrêté au bar à trois heures du matin
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Pour chercher du réconfort dans une bouteille, ou peut-être un ami
And I woke up with a headache like my head against a board
Et je me suis réveillé avec un mal de tête comme ma tête contre une planche
Twice as cloudy as I'd been the night before
Deux fois plus nuageux que la nuit précédente
And I went in seeking clarity
Et je suis entré en quête de clarté
I went to the doctor, I went to the mountains
Je suis allé chez le médecin, je suis allé dans les montagnes
I looked to the children, I drank from the fountains
J'ai regardé les enfants, j'ai bu aux fontaines
We go to the doctor, we go to the mountains
Nous allons chez le médecin, nous allons dans les montagnes
We look to the children, we drink from the fountain
Nous regardons les enfants, nous buvons à la fontaine
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Ouais, nous allons à la Bible, nous passons par l'entraînement
We read up on revival, we stand up for the lookout
Nous lisons sur le réveil, nous nous levons pour le guet
There's more than one answer to these questions
Il y a plus d'une réponse à ces questions
Pointing me in a crooked line
Me pointant dans une ligne tordue
And the less I seek my source for some definitive
Et moins je cherche ma source pour quelque chose de définitif
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine
Plus je suis proche de bien
The closer I am to fine, yeah
Plus je suis proche de bien, ouais
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Ich versuche dir etwas über mein Leben zu erzählen
Maybe give me insight between black and white
Vielleicht gibst du mir Einblick zwischen Schwarz und Weiß
And the best thing you've ever done for me
Und das Beste, was du jemals für mich getan hast
Is to help me take my life less seriously
Ist, mir zu helfen, mein Leben weniger ernst zu nehmen
It's only life after all, yeah
Es ist schließlich nur das Leben, ja
Well darkness has a hunger that's insatiable
Nun, die Dunkelheit hat einen unersättlichen Hunger
And lightness has a call that's hard to hear
Und das Licht hat einen Ruf, der schwer zu hören ist
I wrap my fear around me like a blanket
Ich wickle meine Angst wie eine Decke um mich
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Ich segelte mein Schiff der Sicherheit, bis ich es versenkte
I'm crawling on your shores
Ich krieche an deinen Ufern
And I went to the doctor, I went to the mountains
Und ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Brunnen
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie weisen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
And I went to see the doctor of philosophy
Und ich ging, um den Doktor der Philosophie zu sehen
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Mit einem Poster von Rasputin und einem Bart bis zu seinem Knie
He never did marry or see a B-Grade movie
Er hat nie geheiratet oder einen B-Film gesehen
He graded my performance, he said he could see through me
Er bewertete meine Leistung, er sagte, er könnte durch mich hindurchsehen
I spent four years prostrate to the higher mind
Ich verbrachte vier Jahre prostrat dem höheren Verstand
Got my paper and I was free
Ich bekam mein Papier und ich war frei
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Brunnen
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie weisen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
I stopped by the bar at three A.M.
Ich hielt um drei Uhr morgens an der Bar an
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Um Trost in einer Flasche oder vielleicht einem Freund zu suchen
And I woke up with a headache like my head against a board
Und ich wachte mit einem Kopfschmerz auf, als würde mein Kopf gegen ein Brett schlagen
Twice as cloudy as I'd been the night before
Zweimal so trüb wie ich die Nacht zuvor gewesen war
And I went in seeking clarity
Und ich ging hinein, um Klarheit zu suchen
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Brunnen
We go to the doctor, we go to the mountains
Wir gehen zum Arzt, wir gehen in die Berge
We look to the children, we drink from the fountain
Wir schauen zu den Kindern, wir trinken aus dem Brunnen
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Ja, wir gehen zur Bibel, wir machen das Training durch
We read up on revival, we stand up for the lookout
Wir lesen über die Wiederbelebung, wir stehen auf der Ausschau
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie weisen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich meine Quelle für etwas Definitives suche
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine
Desto näher bin ich in Ordnung
The closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich in Ordnung, ja
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Sto cercando di dirti qualcosa sulla mia vita
Maybe give me insight between black and white
Forse darmi una visione tra il nero e il bianco
And the best thing you've ever done for me
E la cosa migliore che tu abbia mai fatto per me
Is to help me take my life less seriously
È aiutarmi a prendere la mia vita meno seriamente
It's only life after all, yeah
È solo la vita dopo tutto, sì
Well darkness has a hunger that's insatiable
Beh, l'oscurità ha una fame che è insaziabile
And lightness has a call that's hard to hear
E la leggerezza ha una chiamata che è difficile da sentire
I wrap my fear around me like a blanket
Avvolgo la mia paura attorno a me come una coperta
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Ho navigato la mia nave della sicurezza finché non l'ho affondata
I'm crawling on your shores
Sto strisciando sulle tue rive
And I went to the doctor, I went to the mountains
E sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountains
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalle fontane
There's more than one answer to these questions
C'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line
Che mi indicano in una linea storta
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
And I went to see the doctor of philosophy
E sono andato a vedere il dottore di filosofia
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Con un poster di Rasputin e una barba fino al ginocchio
He never did marry or see a B-Grade movie
Non si è mai sposato o ha visto un film di serie B
He graded my performance, he said he could see through me
Ha valutato la mia performance, ha detto che poteva vedermi attraverso
I spent four years prostrate to the higher mind
Ho passato quattro anni prostrato alla mente superiore
Got my paper and I was free
Ho preso il mio diploma e ero libero
I went to the doctor, I went to the mountains
Sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountains
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalle fontane
There's more than one answer to these questions
C'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line
Che mi indicano in una linea storta
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
I stopped by the bar at three A.M.
Mi sono fermato al bar alle tre di mattina
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Per cercare conforto in una bottiglia, o forse un amico
And I woke up with a headache like my head against a board
E mi sono svegliato con un mal di testa come la mia testa contro una tavola
Twice as cloudy as I'd been the night before
Due volte più nuvoloso di quanto fossi la notte prima
And I went in seeking clarity
E sono entrato cercando chiarezza
I went to the doctor, I went to the mountains
Sono andato dal dottore, sono andato in montagna
I looked to the children, I drank from the fountains
Ho guardato i bambini, ho bevuto dalle fontane
We go to the doctor, we go to the mountains
Andiamo dal dottore, andiamo in montagna
We look to the children, we drink from the fountain
Guardiamo i bambini, beviamo dalla fontana
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Sì, andiamo alla Bibbia, facciamo l'allenamento
We read up on revival, we stand up for the lookout
Leggiamo sulla rivival, ci alziamo per il punto di osservazione
There's more than one answer to these questions
C'è più di una risposta a queste domande
Pointing me in a crooked line
Che mi indicano in una linea storta
And the less I seek my source for some definitive
E meno cerco la mia fonte per qualche definitiva
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine
Più mi avvicino al bene
The closer I am to fine, yeah
Più mi avvicino al bene, sì
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
Saya mencoba memberitahumu sesuatu tentang hidupku
Maybe give me insight between black and white
Mungkin memberiku wawasan antara hitam dan putih
And the best thing you've ever done for me
Dan hal terbaik yang pernah kamu lakukan untukku
Is to help me take my life less seriously
Adalah membantuku menjalani hidupku dengan lebih santai
It's only life after all, yeah
Ini hanya kehidupan setelah semua, ya
Well darkness has a hunger that's insatiable
Kegelapan memiliki rasa lapar yang tak terpuaskan
And lightness has a call that's hard to hear
Dan kecerahan memiliki panggilan yang sulit didengar
I wrap my fear around me like a blanket
Aku membungkus ketakutanku seperti selimut
I sailed my ship of safety 'til I sank it
Aku berlayar dengan kapal keselamatanku sampai aku menenggelamkannya
I'm crawling on your shores
Aku merangkak di pantaimu
And I went to the doctor, I went to the mountains
Dan aku pergi ke dokter, aku pergi ke gunung
I looked to the children, I drank from the fountains
Aku melihat ke anak-anak, aku minum dari air mancur
There's more than one answer to these questions
Ada lebih dari satu jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini
Pointing me in a crooked line
Menunjukku dalam garis yang bengkok
And the less I seek my source for some definitive
Dan semakin sedikit aku mencari sumberku untuk sesuatu yang pasti
The closer I am to fine, yeah
Semakin dekat aku dengan baik, ya
The closer I am to fine, yeah
Semakin dekat aku dengan baik, ya
And I went to see the doctor of philosophy
Dan aku pergi untuk melihat dokter filsafat
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Dengan poster Rasputin dan jenggot sampai lututnya
He never did marry or see a B-Grade movie
Dia tidak pernah menikah atau melihat film B-Grade
He graded my performance, he said he could see through me
Dia menilai penampilanku, dia bilang dia bisa melihat melaluiku
I spent four years prostrate to the higher mind
Aku menghabiskan empat tahun merunduk kepada pikiran yang lebih tinggi
Got my paper and I was free
Dapat kertas dan aku bebas
I went to the doctor, I went to the mountains
Aku pergi ke dokter, aku pergi ke gunung
I looked to the children, I drank from the fountains
Aku melihat ke anak-anak, aku minum dari air mancur
There's more than one answer to these questions
Ada lebih dari satu jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini
Pointing me in a crooked line
Menunjukku dalam garis yang bengkok
And the less I seek my source for some definitive
Dan semakin sedikit aku mencari sumberku untuk sesuatu yang pasti
The closer I am to fine, yeah
Semakin dekat aku dengan baik, ya
The closer I am to fine, yeah
Semakin dekat aku dengan baik, ya
I stopped by the bar at three A.M.
Aku mampir ke bar jam tiga pagi
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
Untuk mencari hiburan dalam botol, atau mungkin seorang teman
And I woke up with a headache like my head against a board
Dan aku bangun dengan sakit kepala seperti kepala ku terbentur papan
Twice as cloudy as I'd been the night before
Dua kali lebih kabur dari malam sebelumnya
And I went in seeking clarity
Dan aku masuk mencari kejelasan
I went to the doctor, I went to the mountains
Aku pergi ke dokter, aku pergi ke gunung
I looked to the children, I drank from the fountains
Aku melihat ke anak-anak, aku minum dari air mancur
We go to the doctor, we go to the mountains
Kami pergi ke dokter, kami pergi ke gunung
We look to the children, we drink from the fountain
Kami melihat ke anak-anak, kami minum dari air mancur
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
Ya, kami pergi ke Alkitab, kami melalui latihan
We read up on revival, we stand up for the lookout
Kami membaca tentang kebangkitan, kami berdiri untuk penjaga
There's more than one answer to these questions
Ada lebih dari satu jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini
Pointing me in a crooked line
Menunjukku dalam garis yang bengkok
And the less I seek my source for some definitive
Dan semakin sedikit aku mencari sumberku untuk sesuatu yang pasti
The closer I am to fine
Semakin dekat aku dengan baik
The closer I am to fine
Semakin dekat aku dengan baik
The closer I am to fine, yeah
Semakin dekat aku dengan baik, ya
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
ฉันพยายามจะบอกเรื่องราวในชีวิตของฉัน
Maybe give me insight between black and white
อาจจะทำให้ฉันเข้าใจระหว่างสีดำและสีขาว
And the best thing you've ever done for me
และสิ่งที่ดีที่สุดที่คุณทำให้ฉัน
Is to help me take my life less seriously
คือช่วยให้ฉันมองชีวิตอย่างไม่จริงจังเกินไป
It's only life after all, yeah
มันก็แค่ชีวิตหลังจากนี้เท่านั้น
Well darkness has a hunger that's insatiable
ความมืดมิดมีความหิวที่ไม่สามารถตอบสนองได้
And lightness has a call that's hard to hear
และความสว่างสามารถเรียกได้ยาก
I wrap my fear around me like a blanket
ฉันห่อความกลัวของฉันเหมือนผ้าห่ม
I sailed my ship of safety 'til I sank it
ฉันขับเรือของความปลอดภัยจนกว่าฉันจะจม
I'm crawling on your shores
ฉันกำลังคลานบนชายฝั่งของคุณ
And I went to the doctor, I went to the mountains
และฉันไปหาหมอ, ฉันไปที่ภูเขา
I looked to the children, I drank from the fountains
ฉันมองไปที่เด็ก ๆ, ฉันดื่มน้ำจากน้ำพุ
There's more than one answer to these questions
มีคำตอบมากกว่าหนึ่งสำหรับคำถามเหล่านี้
Pointing me in a crooked line
ชี้ให้ฉันเดินในเส้นทางที่โค้ง
And the less I seek my source for some definitive
และยิ่งฉันไม่ค้นหาแหล่งที่มาของฉันเพื่อความชัดเจน
The closer I am to fine, yeah
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
The closer I am to fine, yeah
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
And I went to see the doctor of philosophy
และฉันไปหาหมอปรัชญา
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
ด้วยโปสเตอร์ของราสปูตินและเครายาวถึงเข่า
He never did marry or see a B-Grade movie
เขาไม่เคยแต่งงานหรือดูหนัง B-Grade
He graded my performance, he said he could see through me
เขาประเมินผลการแสดงของฉัน, เขาบอกว่าเขาสามารถเห็นผ่านฉัน
I spent four years prostrate to the higher mind
ฉันใช้เวลาสี่ปีในการเป็นทาสแก่จิตใจที่สูงกว่า
Got my paper and I was free
ฉันได้กระดาษและฉันเป็นอิสระ
I went to the doctor, I went to the mountains
ฉันไปหาหมอ, ฉันไปที่ภูเขา
I looked to the children, I drank from the fountains
ฉันมองไปที่เด็ก ๆ, ฉันดื่มน้ำจากน้ำพุ
There's more than one answer to these questions
มีคำตอบมากกว่าหนึ่งสำหรับคำถามเหล่านี้
Pointing me in a crooked line
ชี้ให้ฉันเดินในเส้นทางที่โค้ง
And the less I seek my source for some definitive
และยิ่งฉันไม่ค้นหาแหล่งที่มาของฉันเพื่อความชัดเจน
The closer I am to fine, yeah
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
The closer I am to fine, yeah
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
I stopped by the bar at three A.M.
ฉันหยุดที่บาร์เวลาสามทุ่ม
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
เพื่อหาความสงบในขวดหรืออาจจะเป็นเพื่อน
And I woke up with a headache like my head against a board
และฉันตื่นขึ้นมาด้วยความปวดศีรษะเหมือนศีรษะของฉันชนตะแลง
Twice as cloudy as I'd been the night before
มืดมิดเป็นสองเท่าจากที่ฉันเคยเป็นในคืนก่อน
And I went in seeking clarity
และฉันเข้าไปหาความชัดเจน
I went to the doctor, I went to the mountains
ฉันไปหาหมอ, ฉันไปที่ภูเขา
I looked to the children, I drank from the fountains
ฉันมองไปที่เด็ก ๆ, ฉันดื่มน้ำจากน้ำพุ
We go to the doctor, we go to the mountains
เราไปหาหมอ, เราไปที่ภูเขา
We look to the children, we drink from the fountain
เรามองไปที่เด็ก ๆ, เราดื่มน้ำจากน้ำพุ
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
เราไปที่คัมภีร์ไบเบิล, เราไปทำการออกกำลังกาย
We read up on revival, we stand up for the lookout
เราอ่านเกี่ยวกับการฟื้นคืน, เรายืนขึ้นเพื่อมอง
There's more than one answer to these questions
มีคำตอบมากกว่าหนึ่งสำหรับคำถามเหล่านี้
Pointing me in a crooked line
ชี้ให้ฉันเดินในเส้นทางที่โค้ง
And the less I seek my source for some definitive
และยิ่งฉันไม่ค้นหาแหล่งที่มาของฉันเพื่อความชัดเจน
The closer I am to fine
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
The closer I am to fine
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
The closer I am to fine, yeah
ฉันยิ่งใกล้กับความสมบูรณ์แบบ
I'm tryin' to tell you somethin' 'bout my life
我试图告诉你关于我的生活的一些事情
Maybe give me insight between black and white
也许能让我洞悉黑与白之间的差异
And the best thing you've ever done for me
你为我做过的最好的事情
Is to help me take my life less seriously
就是帮助我不那么认真地对待我的生活
It's only life after all, yeah
毕竟,这只是生活,对吧
Well darkness has a hunger that's insatiable
黑暗有一种无法满足的饥渴
And lightness has a call that's hard to hear
而光明的召唤却难以听见
I wrap my fear around me like a blanket
我把恐惧像毯子一样裹在身上
I sailed my ship of safety 'til I sank it
我驾驶我的安全之船,直到我把它沉没
I'm crawling on your shores
我在你的海岸上爬行
And I went to the doctor, I went to the mountains
我去看医生,我去了山上
I looked to the children, I drank from the fountains
我看向孩子们,我从喷泉中喝水
There's more than one answer to these questions
这些问题有不止一个答案
Pointing me in a crooked line
让我走上一条曲折的路
And the less I seek my source for some definitive
我越少寻找我生命的源头以求确定性
The closer I am to fine, yeah
我离好就越近,对
The closer I am to fine, yeah
我离好就越近,对
And I went to see the doctor of philosophy
我去看哲学博士
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
他的墙上挂着拉斯普京的海报,胡须长到膝盖
He never did marry or see a B-Grade movie
他从未结婚,也从未看过B级电影
He graded my performance, he said he could see through me
他评价我的表现,他说他能看穿我
I spent four years prostrate to the higher mind
我花了四年时间向更高的智慧屈服
Got my paper and I was free
拿到了我的论文,我自由了
I went to the doctor, I went to the mountains
我去看医生,我去了山上
I looked to the children, I drank from the fountains
我看向孩子们,我从喷泉中喝水
There's more than one answer to these questions
这些问题有不止一个答案
Pointing me in a crooked line
让我走上一条曲折的路
And the less I seek my source for some definitive
我越少寻找我生命的源头以求确定性
The closer I am to fine, yeah
我离好就越近,对
The closer I am to fine, yeah
我离好就越近,对
I stopped by the bar at three A.M.
我在凌晨三点停在酒吧
To seek solace in a bottle, or possibly a friend
寻求瓶中的安慰,或者可能是一个朋友
And I woke up with a headache like my head against a board
我醒来时,头痛得像是撞到了板子
Twice as cloudy as I'd been the night before
比前一晚更加迷茫
And I went in seeking clarity
我进去寻求清晰
I went to the doctor, I went to the mountains
我去看医生,我去了山上
I looked to the children, I drank from the fountains
我看向孩子们,我从喷泉中喝水
We go to the doctor, we go to the mountains
我们去看医生,我们去了山上
We look to the children, we drink from the fountain
我们看向孩子们,我们从喷泉中喝水
Yeah, we go to the Bible, we go through the work out
对,我们去读圣经,我们去做锻炼
We read up on revival, we stand up for the lookout
我们研读复兴,我们站起来做守望
There's more than one answer to these questions
这些问题有不止一个答案
Pointing me in a crooked line
让我走上一条曲折的路
And the less I seek my source for some definitive
我越少寻找我生命的源头以求确定性
The closer I am to fine
我离好就越近
The closer I am to fine
我离好就越近
The closer I am to fine, yeah
我离好就越近,对