Don't You Worry 'Bout A Thing [Frankie Foncett Mix]

Stevie Wonder

Letra Traducción

Everybody's got a thing
But some don't know how to handle it
Always reachin' out in vain
Just taking the things not worth having but

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, baby
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out

They say your style of life's a drag
And that you must go other places
But just don't you feel too bad
When you get fooled by smiling faces but

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, baby
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out

When you get it off your trip
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out

Everybody needs a change
A chance to check out the new
But you're the only one who see
The changes you take yourself through but

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
'Cause I'll be standing in the wings
When you check it out
When you get it off your trip
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
Don't you worry, yeah
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry, baby, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you

Everybody's got a thing
Todo el mundo tiene algo
But some don't know how to handle it
Pero algunos no saben cómo manejarlo
Always reachin' out in vain
Siempre alcanzando en vano
Just taking the things not worth having but
Solo tomando las cosas que no valen la pena pero
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing, baby
No te preocupes por nada, cariño
'Cause I'll be standing on the side
Porque estaré de pie al lado
When you check it out
Cuando lo compruebes
They say your style of life's a drag
Dicen que tu estilo de vida es un lastre
And that you must go other places
Y que debes ir a otros lugares
But just don't you feel too bad
Pero no te sientas demasiado mal
When you get fooled by smiling faces but
Cuando te engañan las caras sonrientes pero
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing, baby
No te preocupes por nada, cariño
'Cause I'll be standing on the side
Porque estaré de pie al lado
When you check it out
Cuando lo compruebes
When you get it off your trip
Cuando te liberes de tu viaje
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
'Cause I'll be standing on the side
Porque estaré de pie al lado
When you check it out
Cuando lo compruebes
Everybody needs a change
Todo el mundo necesita un cambio
A chance to check out the new
Una oportunidad para probar lo nuevo
But you're the only one who see
Pero tú eres el único que ve
The changes you take yourself through but
Los cambios por los que te haces pasar pero
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
No te preocupes por nada, dulce bebé
'Cause I'll be standing in the wings
Porque estaré en las alas
When you check it out
Cuando lo compruebes
When you get it off your trip
Cuando te liberes de tu viaje
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
No te preocupes, bebé, no te preocupes, no te preocupes, no te preocupes
Don't you worry, yeah
No te preocupes, sí
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Porque estoy aquí esperándote, cariño
Don't you worry 'bout a thing
No te preocupes por nada
Don't you worry, baby, oh
No te preocupes, bebé, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you
Porque estoy aquí esperándote, cariño, estaré aquí, cariño, para ti
Everybody's got a thing
Todo mundo tem uma coisa
But some don't know how to handle it
Mas alguns não sabem como lidar com isso
Always reachin' out in vain
Sempre alcançando em vão
Just taking the things not worth having but
Apenas pegando as coisas que não valem a pena ter, mas
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing, baby
Não se preocupe com nada, querida
'Cause I'll be standing on the side
Porque eu estarei ao seu lado
When you check it out
Quando você verificar
They say your style of life's a drag
Dizem que seu estilo de vida é um arrasto
And that you must go other places
E que você deve ir a outros lugares
But just don't you feel too bad
Mas não se sinta muito mal
When you get fooled by smiling faces but
Quando você é enganado por rostos sorridentes, mas
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing, baby
Não se preocupe com nada, querida
'Cause I'll be standing on the side
Porque eu estarei ao seu lado
When you check it out
Quando você verificar
When you get it off your trip
Quando você sair da sua viagem
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
'Cause I'll be standing on the side
Porque eu estarei ao seu lado
When you check it out
Quando você verificar
Everybody needs a change
Todo mundo precisa de uma mudança
A chance to check out the new
Uma chance de conferir o novo
But you're the only one who see
Mas você é o único que vê
The changes you take yourself through but
As mudanças que você passa, mas
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
Não se preocupe com nada, querida doce
'Cause I'll be standing in the wings
Porque eu estarei nos bastidores
When you check it out
Quando você verificar
When you get it off your trip
Quando você sair da sua viagem
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
Não se preocupe, querida, não se preocupe, não se preocupe, não se preocupe
Don't you worry, yeah
Não se preocupe, sim
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Porque eu estou aqui esperando por você, querida
Don't you worry 'bout a thing
Não se preocupe com nada
Don't you worry, baby, oh
Não se preocupe, querida, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you
Porque eu estou aqui esperando por você, querida, eu estarei aqui, querida, por você
Everybody's got a thing
Tout le monde a quelque chose
But some don't know how to handle it
Mais certains ne savent pas comment le gérer
Always reachin' out in vain
Toujours en train de tendre la main en vain
Just taking the things not worth having but
Juste en prenant les choses qui ne valent pas la peine mais
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing, baby
Ne t'inquiète pas pour une chose, bébé
'Cause I'll be standing on the side
Parce que je serai debout sur le côté
When you check it out
Quand tu vérifieras
They say your style of life's a drag
Ils disent que ton style de vie est un fardeau
And that you must go other places
Et que tu dois aller ailleurs
But just don't you feel too bad
Mais ne te sens pas trop mal
When you get fooled by smiling faces but
Quand tu te fais tromper par des visages souriants mais
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing, baby
Ne t'inquiète pas pour une chose, bébé
'Cause I'll be standing on the side
Parce que je serai debout sur le côté
When you check it out
Quand tu vérifieras
When you get it off your trip
Quand tu te libéreras de ton voyage
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
'Cause I'll be standing on the side
Parce que je serai debout sur le côté
When you check it out
Quand tu vérifieras
Everybody needs a change
Tout le monde a besoin d'un changement
A chance to check out the new
Une chance de découvrir le nouveau
But you're the only one who see
Mais tu es le seul à voir
The changes you take yourself through but
Les changements que tu te fais subir mais
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
Ne t'inquiète pas pour une chose, doux bébé
'Cause I'll be standing in the wings
Parce que je serai debout dans les coulisses
When you check it out
Quand tu vérifieras
When you get it off your trip
Quand tu te libéreras de ton voyage
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
Ne t'inquiète pas, bébé, ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas
Don't you worry, yeah
Ne t'inquiète pas, ouais
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Parce que je suis juste ici à t'attendre, bébé
Don't you worry 'bout a thing
Ne t'inquiète pas pour une chose
Don't you worry, baby, oh
Ne t'inquiète pas, bébé, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you
Parce que je suis juste ici à t'attendre, bébé, je serai juste ici, bébé, pour toi
Everybody's got a thing
Jeder hat eine Sache
But some don't know how to handle it
Aber manche wissen nicht, wie sie damit umgehen sollen
Always reachin' out in vain
Immer vergeblich nach etwas greifen
Just taking the things not worth having but
Nur die Dinge nehmen, die es nicht wert sind, aber
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing, baby
Mach dir keine Sorgen um eine Sache, Baby
'Cause I'll be standing on the side
Denn ich werde an der Seite stehen
When you check it out
Wenn du es überprüfst
They say your style of life's a drag
Sie sagen, dein Lebensstil sei eine Last
And that you must go other places
Und dass du an andere Orte gehen musst
But just don't you feel too bad
Aber fühl dich nicht zu schlecht
When you get fooled by smiling faces but
Wenn du von lächelnden Gesichtern getäuscht wirst, aber
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing, baby
Mach dir keine Sorgen um eine Sache, Baby
'Cause I'll be standing on the side
Denn ich werde an der Seite stehen
When you check it out
Wenn du es überprüfst
When you get it off your trip
Wenn du von deiner Reise zurückkommst
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
'Cause I'll be standing on the side
Denn ich werde an der Seite stehen
When you check it out
Wenn du es überprüfst
Everybody needs a change
Jeder braucht eine Veränderung
A chance to check out the new
Eine Chance, das Neue auszuprobieren
But you're the only one who see
Aber du bist der einzige, der sieht
The changes you take yourself through but
Die Veränderungen, die du selbst durchmachst, aber
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
Mach dir keine Sorgen um eine Sache, süßes Baby
'Cause I'll be standing in the wings
Denn ich werde in den Flügeln stehen
When you check it out
Wenn du es überprüfst
When you get it off your trip
Wenn du von deiner Reise zurückkommst
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
Mach dir keine Sorgen, Baby, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen
Don't you worry, yeah
Mach dir keine Sorgen, ja
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Denn ich warte hier auf dich, Baby
Don't you worry 'bout a thing
Mach dir keine Sorgen um eine Sache
Don't you worry, baby, oh
Mach dir keine Sorgen, Baby, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you
Denn ich warte hier auf dich, Baby, ich werde hier sein, Baby, für dich
Everybody's got a thing
Tutti hanno qualcosa
But some don't know how to handle it
Ma alcuni non sanno come gestirla
Always reachin' out in vain
Sempre a cercare invano
Just taking the things not worth having but
Prendendo solo le cose che non valgono la pena di avere ma
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing, baby
Non preoccuparti di nulla, baby
'Cause I'll be standing on the side
Perché io sarò al tuo fianco
When you check it out
Quando lo verificherai
They say your style of life's a drag
Dicono che il tuo stile di vita è un peso
And that you must go other places
E che devi andare in altri posti
But just don't you feel too bad
Ma non ti sentire troppo male
When you get fooled by smiling faces but
Quando vieni ingannato da facce sorridenti ma
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing, baby
Non preoccuparti di nulla, baby
'Cause I'll be standing on the side
Perché io sarò al tuo fianco
When you check it out
Quando lo verificherai
When you get it off your trip
Quando ti libererai del tuo viaggio
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
'Cause I'll be standing on the side
Perché io sarò al tuo fianco
When you check it out
Quando lo verificherai
Everybody needs a change
Tutti hanno bisogno di un cambiamento
A chance to check out the new
Una possibilità di provare il nuovo
But you're the only one who see
Ma sei l'unico che vede
The changes you take yourself through but
I cambiamenti che ti imponi ma
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing, sweet baby
Non preoccuparti di nulla, dolce baby
'Cause I'll be standing in the wings
Perché io sarò nelle quinte
When you check it out
Quando lo verificherai
When you get it off your trip
Quando ti libererai del tuo viaggio
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry, baby, don't worry, don't worry, don't worry
Non preoccuparti, baby, non preoccuparti, non preoccuparti, non preoccuparti
Don't you worry, yeah
Non preoccuparti, sì
'Cause I'm right here waiting for you, baby
Perché io sono qui ad aspettarti, baby
Don't you worry 'bout a thing
Non preoccuparti di nulla
Don't you worry, baby, oh
Non preoccuparti, baby, oh
'Cause I'm right here waiting for you, baby, I'll be right here, baby, for you
Perché io sono qui ad aspettarti, baby, sarò qui, baby, per te

Curiosidades sobre la música Don't You Worry 'Bout A Thing [Frankie Foncett Mix] del Incognito

¿Quién compuso la canción “Don't You Worry 'Bout A Thing [Frankie Foncett Mix]” de Incognito?
La canción “Don't You Worry 'Bout A Thing [Frankie Foncett Mix]” de Incognito fue compuesta por Stevie Wonder.

Músicas más populares de Incognito

Otros artistas de Soul pop