Störtebeker

Boris Pfeiffer, Marco Zorzytzky, Kay Lutter, Sebastian Lange, Michael Rhein, Florian Speckardt, Andre Strugala

Letra Traducción

Störtebeker ist sein Name
Und wir sind seine Brüder
Den Totenkopf auf unserer Fahne
Singen lauthals Räuberlieder

Am Sonntag vorm Altar zu lügen
War noch niemals unser Ding
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind

Gottes Freund und aller Welten Feind
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Egal was der Herr darüber meint
Wir teilen alles, selbst den Rest

Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Besegeln wir das Meer
So leben wir im Hier und jetzt
Und das gefällt uns sehr

Wir plündern nicht, wir rauben
Wir beten nicht, wir glauben
Geboren wie ein Gotteskind
Das Segel schwarz und hart am Wind

Mit Muttermilch sog man es ein
Man hatte nie gestohlen
Man wollt' nur etwas reicher sein,
Sich seinen Anteil holen

Jeder weiß von unseren Taten
Sie sind dreist und selten schlecht
Denn wir sind Piraten
Und das ist unser gutes Recht

Selbst der Henker ist gescheitert
Hielt das Haupt am Schopf
Die Meute hat's erheitert
Er ging ohne Kopf

Wir plündern nicht, wir rauben
Wir beten nicht, wir glauben
Geboren wie ein Gotteskind
Das Segel schwarz und hart am Wind

Wir plündern nicht, wir rauben
Wir beten nicht, wir glauben
Geboren wie ein Gotteskind
Das Segel schwarz und hart am Wind

Wir plündern nicht, wir rauben
Wir beten nicht, wir glauben
Geboren wie ein Gotteskind
Das Segel schwarz und hart am Wind

Störtebeker ist sein Name
Störtebeker es su nombre
Und wir sind seine Brüder
Y nosotros somos sus hermanos
Den Totenkopf auf unserer Fahne
La calavera en nuestra bandera
Singen lauthals Räuberlieder
Cantamos a todo pulmón canciones de ladrones
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
Mentir en el altar el domingo
War noch niemals unser Ding
Nunca ha sido lo nuestro
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
Desde Helgoland hasta Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Todo el mundo sabe quiénes somos
Gottes Freund und aller Welten Feind
Amigo de Dios y enemigo de todos los mundos
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Nunca cagamos en nuestro propio nido
Egal was der Herr darüber meint
No importa lo que el Señor piense de ello
Wir teilen alles, selbst den Rest
Compartimos todo, incluso el resto
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Por plata, mujeres, sal y cerveza
Besegeln wir das Meer
Navegamos el mar
So leben wir im Hier und jetzt
Así vivimos aquí y ahora
Und das gefällt uns sehr
Y eso nos gusta mucho
Wir plündern nicht, wir rauben
No saqueamos, robamos
Wir beten nicht, wir glauben
No rezamos, creemos
Geboren wie ein Gotteskind
Nacidos como un hijo de Dios
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela negra y contra el viento
Mit Muttermilch sog man es ein
Con la leche materna se absorbió
Man hatte nie gestohlen
Nunca se había robado
Man wollt' nur etwas reicher sein,
Solo queríamos ser un poco más ricos,
Sich seinen Anteil holen
Tomar nuestra parte
Jeder weiß von unseren Taten
Todo el mundo sabe de nuestras hazañas
Sie sind dreist und selten schlecht
Son audaces y raramente malas
Denn wir sind Piraten
Porque somos piratas
Und das ist unser gutes Recht
Y ese es nuestro derecho
Selbst der Henker ist gescheitert
Incluso el verdugo ha fallado
Hielt das Haupt am Schopf
Sosteniendo la cabeza por el pelo
Die Meute hat's erheitert
La multitud se divirtió
Er ging ohne Kopf
Se fue sin cabeza
Wir plündern nicht, wir rauben
No saqueamos, robamos
Wir beten nicht, wir glauben
No rezamos, creemos
Geboren wie ein Gotteskind
Nacidos como un hijo de Dios
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela negra y contra el viento
Wir plündern nicht, wir rauben
No saqueamos, robamos
Wir beten nicht, wir glauben
No rezamos, creemos
Geboren wie ein Gotteskind
Nacidos como un hijo de Dios
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela negra y contra el viento
Wir plündern nicht, wir rauben
No saqueamos, robamos
Wir beten nicht, wir glauben
No rezamos, creemos
Geboren wie ein Gotteskind
Nacidos como un hijo de Dios
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela negra y contra el viento
Störtebeker ist sein Name
Störtebeker é o seu nome
Und wir sind seine Brüder
E nós somos seus irmãos
Den Totenkopf auf unserer Fahne
A caveira em nossa bandeira
Singen lauthals Räuberlieder
Cantamos em alto e bom som canções de ladrões
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
Mentir no altar no domingo
War noch niemals unser Ding
Nunca foi a nossa praia
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
De Helgoland até Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Todo mundo sabe quem somos
Gottes Freund und aller Welten Feind
Amigo de Deus e inimigo de todos os mundos
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Nunca cagamos no próprio ninho
Egal was der Herr darüber meint
Não importa o que o Senhor pensa
Wir teilen alles, selbst den Rest
Nós compartilhamos tudo, até o resto
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Por prata, mulheres, sal e cerveja
Besegeln wir das Meer
Navegamos o mar
So leben wir im Hier und jetzt
Vivemos no aqui e agora
Und das gefällt uns sehr
E isso nos agrada muito
Wir plündern nicht, wir rauben
Não saqueamos, roubamos
Wir beten nicht, wir glauben
Não rezamos, acreditamos
Geboren wie ein Gotteskind
Nascido como um filho de Deus
Das Segel schwarz und hart am Wind
A vela preta e dura ao vento
Mit Muttermilch sog man es ein
Com o leite materno se aprende
Man hatte nie gestohlen
Nunca se roubou
Man wollt' nur etwas reicher sein,
Só queria ser um pouco mais rico,
Sich seinen Anteil holen
Pegar a sua parte
Jeder weiß von unseren Taten
Todo mundo sabe das nossas ações
Sie sind dreist und selten schlecht
Elas são audaciosas e raramente ruins
Denn wir sind Piraten
Porque somos piratas
Und das ist unser gutes Recht
E esse é o nosso direito
Selbst der Henker ist gescheitert
Até o carrasco falhou
Hielt das Haupt am Schopf
Segurou a cabeça pelo cabelo
Die Meute hat's erheitert
A multidão achou engraçado
Er ging ohne Kopf
Ele foi sem cabeça
Wir plündern nicht, wir rauben
Não saqueamos, roubamos
Wir beten nicht, wir glauben
Não rezamos, acreditamos
Geboren wie ein Gotteskind
Nascido como um filho de Deus
Das Segel schwarz und hart am Wind
A vela preta e dura ao vento
Wir plündern nicht, wir rauben
Não saqueamos, roubamos
Wir beten nicht, wir glauben
Não rezamos, acreditamos
Geboren wie ein Gotteskind
Nascido como um filho de Deus
Das Segel schwarz und hart am Wind
A vela preta e dura ao vento
Wir plündern nicht, wir rauben
Não saqueamos, roubamos
Wir beten nicht, wir glauben
Não rezamos, acreditamos
Geboren wie ein Gotteskind
Nascido como um filho de Deus
Das Segel schwarz und hart am Wind
A vela preta e dura ao vento
Störtebeker ist sein Name
Störtebeker is his name
Und wir sind seine Brüder
And we are his brothers
Den Totenkopf auf unserer Fahne
The skull and crossbones on our flag
Singen lauthals Räuberlieder
We sing pirate songs loudly
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
To lie in front of the altar on Sunday
War noch niemals unser Ding
Was never our thing
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
From Helgoland to Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Everyone knows who we are
Gottes Freund und aller Welten Feind
God's friend and enemy of all worlds
Wir scheißen nie ins eigne Nest
We never shit in our own nest
Egal was der Herr darüber meint
No matter what the Lord thinks
Wir teilen alles, selbst den Rest
We share everything, even the rest
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
For silver, women, salt and beer
Besegeln wir das Meer
We sail the sea
So leben wir im Hier und jetzt
We live in the here and now
Und das gefällt uns sehr
And we like it very much
Wir plündern nicht, wir rauben
We don't plunder, we rob
Wir beten nicht, wir glauben
We don't pray, we believe
Geboren wie ein Gotteskind
Born like a child of God
Das Segel schwarz und hart am Wind
The sail black and hard in the wind
Mit Muttermilch sog man es ein
With mother's milk, one sucked it in
Man hatte nie gestohlen
One had never stolen
Man wollt' nur etwas reicher sein,
One just wanted to be a bit richer,
Sich seinen Anteil holen
To get one's share
Jeder weiß von unseren Taten
Everyone knows about our deeds
Sie sind dreist und selten schlecht
They are bold and rarely bad
Denn wir sind Piraten
Because we are pirates
Und das ist unser gutes Recht
And that is our good right
Selbst der Henker ist gescheitert
Even the executioner has failed
Hielt das Haupt am Schopf
Held the head by the tuft
Die Meute hat's erheitert
The crowd was amused
Er ging ohne Kopf
He went without a head
Wir plündern nicht, wir rauben
We don't plunder, we rob
Wir beten nicht, wir glauben
We don't pray, we believe
Geboren wie ein Gotteskind
Born like a child of God
Das Segel schwarz und hart am Wind
The sail black and hard in the wind
Wir plündern nicht, wir rauben
We don't plunder, we rob
Wir beten nicht, wir glauben
We don't pray, we believe
Geboren wie ein Gotteskind
Born like a child of God
Das Segel schwarz und hart am Wind
The sail black and hard in the wind
Wir plündern nicht, wir rauben
We don't plunder, we rob
Wir beten nicht, wir glauben
We don't pray, we believe
Geboren wie ein Gotteskind
Born like a child of God
Das Segel schwarz und hart am Wind
The sail black and hard in the wind
Störtebeker ist sein Name
Störtebeker est son nom
Und wir sind seine Brüder
Et nous sommes ses frères
Den Totenkopf auf unserer Fahne
Le crâne sur notre drapeau
Singen lauthals Räuberlieder
Nous chantons à tue-tête des chansons de brigands
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
Mentir devant l'autel le dimanche
War noch niemals unser Ding
N'a jamais été notre truc
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
De Helgoland jusqu'à Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Tout le monde sait qui nous sommes
Gottes Freund und aller Welten Feind
Ami de Dieu et ennemi de tous les mondes
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Nous ne crachons jamais dans notre propre nid
Egal was der Herr darüber meint
Peu importe ce que le Seigneur en pense
Wir teilen alles, selbst den Rest
Nous partageons tout, même le reste
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Pour l'argent, les femmes, le sel et la bière
Besegeln wir das Meer
Nous sillonnons la mer
So leben wir im Hier und jetzt
Nous vivons ici et maintenant
Und das gefällt uns sehr
Et cela nous plaît beaucoup
Wir plündern nicht, wir rauben
Nous ne pillons pas, nous volons
Wir beten nicht, wir glauben
Nous ne prions pas, nous croyons
Geboren wie ein Gotteskind
Né comme un enfant de Dieu
Das Segel schwarz und hart am Wind
La voile noire et dure au vent
Mit Muttermilch sog man es ein
On l'a aspiré avec le lait maternel
Man hatte nie gestohlen
On n'avait jamais volé
Man wollt' nur etwas reicher sein,
On voulait juste être un peu plus riche,
Sich seinen Anteil holen
Prendre sa part
Jeder weiß von unseren Taten
Tout le monde connaît nos actes
Sie sind dreist und selten schlecht
Ils sont audacieux et rarement mauvais
Denn wir sind Piraten
Car nous sommes des pirates
Und das ist unser gutes Recht
Et c'est notre bon droit
Selbst der Henker ist gescheitert
Même le bourreau a échoué
Hielt das Haupt am Schopf
Tenant la tête par les cheveux
Die Meute hat's erheitert
La foule a été amusée
Er ging ohne Kopf
Il est parti sans tête
Wir plündern nicht, wir rauben
Nous ne pillons pas, nous volons
Wir beten nicht, wir glauben
Nous ne prions pas, nous croyons
Geboren wie ein Gotteskind
Né comme un enfant de Dieu
Das Segel schwarz und hart am Wind
La voile noire et dure au vent
Wir plündern nicht, wir rauben
Nous ne pillons pas, nous volons
Wir beten nicht, wir glauben
Nous ne prions pas, nous croyons
Geboren wie ein Gotteskind
Né comme un enfant de Dieu
Das Segel schwarz und hart am Wind
La voile noire et dure au vent
Wir plündern nicht, wir rauben
Nous ne pillons pas, nous volons
Wir beten nicht, wir glauben
Nous ne prions pas, nous croyons
Geboren wie ein Gotteskind
Né comme un enfant de Dieu
Das Segel schwarz und hart am Wind
La voile noire et dure au vent
Störtebeker ist sein Name
Störtebeker è il suo nome
Und wir sind seine Brüder
E noi siamo i suoi fratelli
Den Totenkopf auf unserer Fahne
Il teschio sulla nostra bandiera
Singen lauthals Räuberlieder
Cantiamo a squarciagola canzoni di briganti
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
Mentire davanti all'altare la domenica
War noch niemals unser Ding
Non è mai stato il nostro stile
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
Da Helgoland fino a Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Ognuno sa chi siamo
Gottes Freund und aller Welten Feind
Amico di Dio e nemico di tutti i mondi
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Non caghiamo mai nel nostro nido
Egal was der Herr darüber meint
Non importa cosa ne pensi il Signore
Wir teilen alles, selbst den Rest
Condividiamo tutto, anche il resto
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Per argento, donne, sale e birra
Besegeln wir das Meer
Navigiamo il mare
So leben wir im Hier und jetzt
Viviamo nel qui e ora
Und das gefällt uns sehr
E ci piace molto
Wir plündern nicht, wir rauben
Non saccheggiamo, rubiamo
Wir beten nicht, wir glauben
Non preghiamo, crediamo
Geboren wie ein Gotteskind
Nati come un figlio di Dio
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela nera e al vento
Mit Muttermilch sog man es ein
Con il latte materno si è assorbito
Man hatte nie gestohlen
Non si era mai rubato
Man wollt' nur etwas reicher sein,
Si voleva solo essere un po' più ricchi,
Sich seinen Anteil holen
Prendersi la propria parte
Jeder weiß von unseren Taten
Tutti sanno delle nostre azioni
Sie sind dreist und selten schlecht
Sono audaci e raramente cattive
Denn wir sind Piraten
Perché siamo pirati
Und das ist unser gutes Recht
E questo è il nostro diritto
Selbst der Henker ist gescheitert
Anche il boia è fallito
Hielt das Haupt am Schopf
Teneva la testa per i capelli
Die Meute hat's erheitert
La folla si è divertita
Er ging ohne Kopf
Se n'è andato senza testa
Wir plündern nicht, wir rauben
Non saccheggiamo, rubiamo
Wir beten nicht, wir glauben
Non preghiamo, crediamo
Geboren wie ein Gotteskind
Nati come un figlio di Dio
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela nera e al vento
Wir plündern nicht, wir rauben
Non saccheggiamo, rubiamo
Wir beten nicht, wir glauben
Non preghiamo, crediamo
Geboren wie ein Gotteskind
Nati come un figlio di Dio
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela nera e al vento
Wir plündern nicht, wir rauben
Non saccheggiamo, rubiamo
Wir beten nicht, wir glauben
Non preghiamo, crediamo
Geboren wie ein Gotteskind
Nati come un figlio di Dio
Das Segel schwarz und hart am Wind
La vela nera e al vento
Störtebeker ist sein Name
Störtebeker adalah namanya
Und wir sind seine Brüder
Dan kami adalah saudara-saudaranya
Den Totenkopf auf unserer Fahne
Tengkorak di bendera kami
Singen lauthals Räuberlieder
Menyanyikan lagu-lagu perampok dengan keras
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
Pada hari Minggu berbohong di altar
War noch niemals unser Ding
Tidak pernah menjadi hal kami
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
Dari Helgoland hingga Rügen
Weiß ein jeder wer wir sind
Setiap orang tahu siapa kami
Gottes Freund und aller Welten Feind
Teman Tuhan dan musuh semua dunia
Wir scheißen nie ins eigne Nest
Kami tidak pernah mengotori sarang sendiri
Egal was der Herr darüber meint
Tidak peduli apa kata Tuhan tentang itu
Wir teilen alles, selbst den Rest
Kami membagi segalanya, bahkan sisa-sisanya
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
Untuk perak, wanita, garam, dan bir
Besegeln wir das Meer
Kami belayar di laut
So leben wir im Hier und jetzt
Begitulah kami hidup di masa kini
Und das gefällt uns sehr
Dan kami sangat menyukainya
Wir plündern nicht, wir rauben
Kami tidak merampok, kami merampas
Wir beten nicht, wir glauben
Kami tidak berdoa, kami percaya
Geboren wie ein Gotteskind
Lahir seperti anak Tuhan
Das Segel schwarz und hart am Wind
Layar hitam dan keras menghadapi angin
Mit Muttermilch sog man es ein
Dengan susu ibu, itu diserap
Man hatte nie gestohlen
Tidak pernah mencuri
Man wollt' nur etwas reicher sein,
Hanya ingin sedikit lebih kaya,
Sich seinen Anteil holen
Mengambil bagian kami
Jeder weiß von unseren Taten
Setiap orang tahu tentang perbuatan kami
Sie sind dreist und selten schlecht
Mereka berani dan jarang buruk
Denn wir sind Piraten
Karena kami adalah bajak laut
Und das ist unser gutes Recht
Dan itu adalah hak kami yang sah
Selbst der Henker ist gescheitert
Bahkan algojo gagal
Hielt das Haupt am Schopf
Memegang kepala dengan rambut
Die Meute hat's erheitert
Kerumunan itu terhibur
Er ging ohne Kopf
Dia pergi tanpa kepala
Wir plündern nicht, wir rauben
Kami tidak merampok, kami merampas
Wir beten nicht, wir glauben
Kami tidak berdoa, kami percaya
Geboren wie ein Gotteskind
Lahir seperti anak Tuhan
Das Segel schwarz und hart am Wind
Layar hitam dan keras menghadapi angin
Wir plündern nicht, wir rauben
Kami tidak merampok, kami merampas
Wir beten nicht, wir glauben
Kami tidak berdoa, kami percaya
Geboren wie ein Gotteskind
Lahir seperti anak Tuhan
Das Segel schwarz und hart am Wind
Layar hitam dan keras menghadapi angin
Wir plündern nicht, wir rauben
Kami tidak merampok, kami merampas
Wir beten nicht, wir glauben
Kami tidak berdoa, kami percaya
Geboren wie ein Gotteskind
Lahir seperti anak Tuhan
Das Segel schwarz und hart am Wind
Layar hitam dan keras menghadapi angin
Störtebeker ist sein Name
สเตอร์เตเบคเกอร์คือชื่อของเขา
Und wir sind seine Brüder
และเราคือพี่น้องของเขา
Den Totenkopf auf unserer Fahne
กะโหลกบนธงของเรา
Singen lauthals Räuberlieder
ร้องเพลงโจรอย่างดัง
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
วันอาทิตย์หน้าแท่นบูชาโกหก
War noch niemals unser Ding
ไม่เคยเป็นสไตล์ของเรา
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
จากเฮลโกแลนด์ไปจนถึงรือเกน
Weiß ein jeder wer wir sind
ทุกคนรู้ว่าเราคือใคร
Gottes Freund und aller Welten Feind
เป็นเพื่อนของพระเจ้าและศัตรูของโลกทั้งหมด
Wir scheißen nie ins eigne Nest
เราไม่เคยทำร้ายรังของตัวเอง
Egal was der Herr darüber meint
ไม่ว่าพระเจ้าจะคิดอย่างไร
Wir teilen alles, selbst den Rest
เราแบ่งปันทุกอย่าง, แม้กระทั่งส่วนที่เหลือ
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
เพื่อเงิน, ผู้หญิง, เกลือ และเบียร์
Besegeln wir das Meer
เราเดินเรือทะเล
So leben wir im Hier und jetzt
เราอยู่ในปัจจุบัน
Und das gefällt uns sehr
และเราชอบมันมาก
Wir plündern nicht, wir rauben
เราไม่ปล้น, เราชิงทรัพย์
Wir beten nicht, wir glauben
เราไม่อธิษฐาน, เราเชื่อ
Geboren wie ein Gotteskind
เกิดมาเหมือนลูกของพระเจ้า
Das Segel schwarz und hart am Wind
ใบเรือสีดำและแน่นกับลม
Mit Muttermilch sog man es ein
ดูดนมแม่ตั้งแต่เด็ก
Man hatte nie gestohlen
ไม่เคยขโมย
Man wollt' nur etwas reicher sein,
แค่อยากจะร่ำรวยขึ้น
Sich seinen Anteil holen
ได้ส่วนแบ่งของตัวเอง
Jeder weiß von unseren Taten
ทุกคนรู้ถึงการกระทำของเรา
Sie sind dreist und selten schlecht
มันกล้าหาญและไม่ค่อยเลวร้าย
Denn wir sind Piraten
เพราะเราคือโจรสลัด
Und das ist unser gutes Recht
และนั่นคือสิทธิ์ที่ดีของเรา
Selbst der Henker ist gescheitert
แม้แต่ผู้ประหารก็ล้มเหลว
Hielt das Haupt am Schopf
ถือหัวไว้ที่ปลายผม
Die Meute hat's erheitert
ฝูงชนรู้สึกสนุกสนาน
Er ging ohne Kopf
เขาจากไปโดยไม่มีหัว
Wir plündern nicht, wir rauben
เราไม่ปล้น, เราชิงทรัพย์
Wir beten nicht, wir glauben
เราไม่อธิษฐาน, เราเชื่อ
Geboren wie ein Gotteskind
เกิดมาเหมือนลูกของพระเจ้า
Das Segel schwarz und hart am Wind
ใบเรือสีดำและแน่นกับลม
Wir plündern nicht, wir rauben
เราไม่ปล้น, เราชิงทรัพย์
Wir beten nicht, wir glauben
เราไม่อธิษฐาน, เราเชื่อ
Geboren wie ein Gotteskind
เกิดมาเหมือนลูกของพระเจ้า
Das Segel schwarz und hart am Wind
ใบเรือสีดำและแน่นกับลม
Wir plündern nicht, wir rauben
เราไม่ปล้น, เราชิงทรัพย์
Wir beten nicht, wir glauben
เราไม่อธิษฐาน, เราเชื่อ
Geboren wie ein Gotteskind
เกิดมาเหมือนลูกของพระเจ้า
Das Segel schwarz und hart am Wind
ใบเรือสีดำและแน่นกับลม
Störtebeker ist sein Name
斯特尔特贝克是他的名字
Und wir sind seine Brüder
我们是他的兄弟
Den Totenkopf auf unserer Fahne
我们的旗帜上是骷髅头
Singen lauthals Räuberlieder
大声唱着强盗歌曲
Am Sonntag vorm Altar zu lügen
星期天在祭坛前撒谎
War noch niemals unser Ding
从来不是我们的风格
Von Helgoland selbst bis auf Rügen
从赫尔戈兰到吕根岛
Weiß ein jeder wer wir sind
每个人都知道我们是谁
Gottes Freund und aller Welten Feind
上帝的朋友,所有世界的敌人
Wir scheißen nie ins eigne Nest
我们从不在自己的巢穴里拉屎
Egal was der Herr darüber meint
不管主怎么看
Wir teilen alles, selbst den Rest
我们分享一切,甚至剩余的部分
Für Silber, Weiber, Salz und Bier
为了银子、女人、盐和啤酒
Besegeln wir das Meer
我们航海
So leben wir im Hier und jetzt
我们活在当下
Und das gefällt uns sehr
我们非常喜欢这样
Wir plündern nicht, wir rauben
我们不是掠夺,我们是抢劫
Wir beten nicht, wir glauben
我们不祈祷,我们相信
Geboren wie ein Gotteskind
生来就像上帝的孩子
Das Segel schwarz und hart am Wind
帆黑色,迎着猛烈的风
Mit Muttermilch sog man es ein
从母乳中吸取
Man hatte nie gestohlen
从未偷过
Man wollt' nur etwas reicher sein,
只是想更富有一些
Sich seinen Anteil holen
来获取自己的份额
Jeder weiß von unseren Taten
每个人都知道我们的行为
Sie sind dreist und selten schlecht
它们大胆且很少是坏的
Denn wir sind Piraten
因为我们是海盗
Und das ist unser gutes Recht
这是我们的权利
Selbst der Henker ist gescheitert
连刽子手也失败了
Hielt das Haupt am Schopf
抓着头发
Die Meute hat's erheitert
群众觉得很有趣
Er ging ohne Kopf
他无头而去
Wir plündern nicht, wir rauben
我们不是掠夺,我们是抢劫
Wir beten nicht, wir glauben
我们不祈祷,我们相信
Geboren wie ein Gotteskind
生来就像上帝的孩子
Das Segel schwarz und hart am Wind
帆黑色,迎着猛烈的风
Wir plündern nicht, wir rauben
我们不是掠夺,我们是抢劫
Wir beten nicht, wir glauben
我们不祈祷,我们相信
Geboren wie ein Gotteskind
生来就像上帝的孩子
Das Segel schwarz und hart am Wind
帆黑色,迎着猛烈的风
Wir plündern nicht, wir rauben
我们不是掠夺,我们是抢劫
Wir beten nicht, wir glauben
我们不祈祷,我们相信
Geboren wie ein Gotteskind
生来就像上帝的孩子
Das Segel schwarz und hart am Wind
帆黑色,迎着猛烈的风

Curiosidades sobre la música Störtebeker del In Extremo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Störtebeker” por In Extremo?
La canción Störtebeker fue lanzada en 2016, en el álbum “Quid Pro Quo”.
¿Quién compuso la canción “Störtebeker” de In Extremo?
La canción “Störtebeker” de In Extremo fue compuesta por Boris Pfeiffer, Marco Zorzytzky, Kay Lutter, Sebastian Lange, Michael Rhein, Florian Speckardt, Andre Strugala.

Músicas más populares de In Extremo

Otros artistas de Folk