Sternhagelvoll

SEBASTIAN LANGE, KAY LUTTER, YELLOW BORIS PFEIFFER, MICHAEL RHEIN, FLORIAN SPECKARDT, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY

Letra Traducción

Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Sag ich meinem Weib es wird heute spät

Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Durst ist schlimmer als Heimweh
Was kostet die Welt?

Sternhagelvoll
Zwei Promille über Soll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Auf Wolke Sieben schweben

Sternhagelvoll
Heute Dur und morgen Moll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Was kann es Schöneres geben?

Ein falsches Wort zu später Stunde
Dreht immer schneller seine Runde
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt

Draußen mein Name gelb im Schnee
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
I spent all my money on whiskey and beer

Sternhagelvoll
Drei Promille über Soll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Auf Wolke Sieben schweben

Sternhagelvoll
Heute Dur und morgen Moll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Was kann es Schöneres geben?

Sternhagelvoll
Vier Promille über Soll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Auf Wolke Sieben schweben

Sternhagelvoll
Heute Dur und morgen Moll
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Was kann es Schöneres geben?

Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Cuando a las diez de la noche la torre del reloj advierte
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
La sed me retiene con mano de hierro
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Cuando la música me atrae a la taberna
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
Le digo a mi mujer que hoy volveré tarde
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Aquí es donde me siento en casa, aquí es donde soy un hombre
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Aquí es donde se encuentran los hombres, aquí es donde empiezo a escribir
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Los bolsillos están vacíos, pero la cerveza está pedida
Durst ist schlimmer als Heimweh
La sed es peor que la nostalgia
Was kostet die Welt?
¿Cuánto cuesta el mundo?
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Zwei Promille über Soll
Dos por mil por encima del límite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Auf Wolke Sieben schweben
Flotando en la nube siete
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Heute Dur und morgen Moll
Hoy mayor y mañana menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Was kann es Schöneres geben?
¿Qué podría ser más hermoso?
Ein falsches Wort zu später Stunde
Una palabra equivocada a altas horas de la noche
Dreht immer schneller seine Runde
Gira cada vez más rápido
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Me estalla el cuello, los ánimos se caldean
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Sangre de la nariz, la camisa rasgada
Draußen mein Name gelb im Schnee
Afuera mi nombre amarillo en la nieve
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
¿Dónde están los pantalones, apenas duele?
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
De nuevo en la taberna, el reloj da las cuatro
I spent all my money on whiskey and beer
Gasté todo mi dinero en whisky y cerveza
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Drei Promille über Soll
Tres por mil por encima del límite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Auf Wolke Sieben schweben
Flotando en la nube siete
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Heute Dur und morgen Moll
Hoy mayor y mañana menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Was kann es Schöneres geben?
¿Qué podría ser más hermoso?
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Vier Promille über Soll
Cuatro por mil por encima del límite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Auf Wolke Sieben schweben
Flotando en la nube siete
Sternhagelvoll
Completamente borracho
Heute Dur und morgen Moll
Hoy mayor y mañana menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminando por la vida con zapatos de columpio
Was kann es Schöneres geben?
¿Qué podría ser más hermoso?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Quando ao anoitecer às dez o relógio da torre adverte
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
A sede me segura com mão de ferro
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Quando a música me atrai para a taverna
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
Digo à minha mulher que hoje vou chegar tarde
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Aqui eu me sinto em casa, aqui eu sou um homem
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Aqui se encontram os caras, aqui eu começo a escrever
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Os bolsos estão vazios, mas a cerveja está pedida
Durst ist schlimmer als Heimweh
A sede é pior que a saudade
Was kostet die Welt?
Quanto custa o mundo?
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Zwei Promille über Soll
Dois por mil acima do limite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Auf Wolke Sieben schweben
Flutuando na nuvem sete
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Heute Dur und morgen Moll
Hoje maior e amanhã menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Was kann es Schöneres geben?
O que poderia ser mais bonito?
Ein falsches Wort zu später Stunde
Uma palavra errada na hora errada
Dreht immer schneller seine Runde
Gira cada vez mais rápido
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Estou perdendo a paciência, os ânimos estão acalorados
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Sangue do nariz, a camisa rasgada
Draußen mein Name gelb im Schnee
Lá fora meu nome amarelo na neve
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Onde estão as calças, mal dói mais
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
De volta à taverna, o sino toca às quatro
I spent all my money on whiskey and beer
Gastei todo o meu dinheiro em uísque e cerveja
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Drei Promille über Soll
Três por mil acima do limite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Auf Wolke Sieben schweben
Flutuando na nuvem sete
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Heute Dur und morgen Moll
Hoje maior e amanhã menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Was kann es Schöneres geben?
O que poderia ser mais bonito?
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Vier Promille über Soll
Quatro por mil acima do limite
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Auf Wolke Sieben schweben
Flutuando na nuvem sete
Sternhagelvoll
Completamente bêbado
Heute Dur und morgen Moll
Hoje maior e amanhã menor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Caminhando pela vida em sapatos de balanço
Was kann es Schöneres geben?
O que poderia ser mais bonito?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
When the tower clock warns at ten in the evening
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
Thirst holds me with an iron hand
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
When the music pulls me into the tavern
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
I tell my wife it's going to be late today
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Here I am at home, here I am a man
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Here men meet, here I start writing
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
The pockets are empty, but the beer is ordered
Durst ist schlimmer als Heimweh
Thirst is worse than homesickness
Was kostet die Welt?
What does the world cost?
Sternhagelvoll
Stone drunk
Zwei Promille über Soll
Two per mille above target
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Auf Wolke Sieben schweben
Floating on cloud seven
Sternhagelvoll
Stone drunk
Heute Dur und morgen Moll
Today major and tomorrow minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Was kann es Schöneres geben?
What could be more beautiful?
Ein falsches Wort zu später Stunde
A wrong word at a late hour
Dreht immer schneller seine Runde
Turns faster and faster
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
I'm losing my temper, tempers heated
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Blood from the nose, the shirt slit open
Draußen mein Name gelb im Schnee
Outside my name yellow in the snow
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Where are the pants, it hardly hurts anymore
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
Back in the tavern, the bell strikes four
I spent all my money on whiskey and beer
I spent all my money on whiskey and beer
Sternhagelvoll
Stone drunk
Drei Promille über Soll
Three per mille above target
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Auf Wolke Sieben schweben
Floating on cloud seven
Sternhagelvoll
Stone drunk
Heute Dur und morgen Moll
Today major and tomorrow minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Was kann es Schöneres geben?
What could be more beautiful?
Sternhagelvoll
Stone drunk
Vier Promille über Soll
Four per mille above target
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Auf Wolke Sieben schweben
Floating on cloud seven
Sternhagelvoll
Stone drunk
Heute Dur und morgen Moll
Today major and tomorrow minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
On rocking shoes through life
Was kann es Schöneres geben?
What could be more beautiful?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Quand à dix heures du soir la cloche de la tour me rappelle
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
La soif me tient avec une main de fer
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Quand la musique m'attire à la taverne
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
Je dis à ma femme que ce sera tard aujourd'hui
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Ici, je suis chez moi, ici je suis un homme
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Ici se rencontrent les gars, ici je commence à écrire
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Les poches sont vides, mais la bière est commandée
Durst ist schlimmer als Heimweh
La soif est pire que le mal du pays
Was kostet die Welt?
Combien coûte le monde?
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Zwei Promille über Soll
Deux pour mille au-dessus de la normale
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Auf Wolke Sieben schweben
Flotter sur le nuage sept
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Heute Dur und morgen Moll
Aujourd'hui majeur et demain mineur
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Was kann es Schöneres geben?
Qu'est-ce qui pourrait être plus beau?
Ein falsches Wort zu später Stunde
Un mot mal placé à une heure tardive
Dreht immer schneller seine Runde
Tourne de plus en plus vite
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Je perds mon sang-froid, les esprits s'échauffent
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Du sang du nez, la chemise déchirée
Draußen mein Name gelb im Schnee
Dehors, mon nom est jaune dans la neige
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Où est le pantalon, ça fait à peine mal
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
De retour à la taverne, la cloche sonne quatre
I spent all my money on whiskey and beer
J'ai dépensé tout mon argent en whisky et en bière
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Drei Promille über Soll
Trois pour mille au-dessus de la normale
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Auf Wolke Sieben schweben
Flotter sur le nuage sept
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Heute Dur und morgen Moll
Aujourd'hui majeur et demain mineur
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Was kann es Schöneres geben?
Qu'est-ce qui pourrait être plus beau?
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Vier Promille über Soll
Quatre pour mille au-dessus de la normale
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Auf Wolke Sieben schweben
Flotter sur le nuage sept
Sternhagelvoll
Complètement ivre
Heute Dur und morgen Moll
Aujourd'hui majeur et demain mineur
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Avec des chaussures à bascule à travers la vie
Was kann es Schöneres geben?
Qu'est-ce qui pourrait être plus beau?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Quando alle dieci di sera l'orologio della torre avverte
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
La sete mi tiene con mano di ferro
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Quando la musica mi attira alla taverna
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
Dico a mia moglie che oggi sarà tardi
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Qui mi sento a casa, qui sono un uomo
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Qui si incontrano gli uomini, qui inizio a scrivere
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Le tasche sono vuote, ma la birra è ordinata
Durst ist schlimmer als Heimweh
La sete è peggio della nostalgia di casa
Was kostet die Welt?
Quanto costa il mondo?
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Zwei Promille über Soll
Due per mille oltre il dovuto
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Auf Wolke Sieben schweben
Fluttuare sulla nuvola sette
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Heute Dur und morgen Moll
Oggi maggiore e domani minore
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Was kann es Schöneres geben?
Cosa c'è di più bello?
Ein falsches Wort zu später Stunde
Una parola sbagliata a tarda ora
Dreht immer schneller seine Runde
Gira sempre più velocemente
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Mi scoppia la collera, gli animi si riscaldano
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Sangue dal naso, la camicia strappata
Draußen mein Name gelb im Schnee
Fuori il mio nome giallo nella neve
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Dove sono i pantaloni, fa appena male
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
Di nuovo nella taverna, la campana suona le quattro
I spent all my money on whiskey and beer
Ho speso tutti i miei soldi in whisky e birra
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Drei Promille über Soll
Tre per mille oltre il dovuto
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Auf Wolke Sieben schweben
Fluttuare sulla nuvola sette
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Heute Dur und morgen Moll
Oggi maggiore e domani minore
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Was kann es Schöneres geben?
Cosa c'è di più bello?
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Vier Promille über Soll
Quattro per mille oltre il dovuto
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Auf Wolke Sieben schweben
Fluttuare sulla nuvola sette
Sternhagelvoll
Completamente ubriaco
Heute Dur und morgen Moll
Oggi maggiore e domani minore
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Con scarpe da altalena attraverso la vita
Was kann es Schöneres geben?
Cosa c'è di più bello?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
Ketika jam menara berbunyi pukul sepuluh malam
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
Rasa haus menahanku dengan tangan besi
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
Ketika musik menarikku ke kedai minum
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
Kubilang pada istriku malam ini akan terlambat
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
Di sini aku merasa di rumah, di sini aku seorang pria
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
Di sini berkumpul para lelaki, di sini aku menulis
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
Kantong kosong, tapi bir sudah dipesan
Durst ist schlimmer als Heimweh
Rasa haus lebih buruk daripada rindu kampung
Was kostet die Welt?
Berapa biayanya dunia ini?
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Zwei Promille über Soll
Dua promil di atas batas
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Auf Wolke Sieben schweben
Mengambang di awan tujuh
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Heute Dur und morgen Moll
Hari ini mayor dan besok minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Was kann es Schöneres geben?
Apa yang bisa lebih indah dari ini?
Ein falsches Wort zu später Stunde
Sebuah kata salah di waktu yang terlambat
Dreht immer schneller seine Runde
Berputar semakin cepat
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
Aku marah, suasana memanas
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
Darah dari hidung, kemeja terkoyak
Draußen mein Name gelb im Schnee
Di luar, namaku kuning di salju
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
Di mana celanaku, hampir tidak terasa sakit lagi
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
Kembali di kedai minum, lonceng berbunyi empat
I spent all my money on whiskey and beer
Saya menghabiskan semua uang saya untuk wiski dan bir
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Drei Promille über Soll
Tiga promil di atas batas
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Auf Wolke Sieben schweben
Mengambang di awan tujuh
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Heute Dur und morgen Moll
Hari ini mayor dan besok minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Was kann es Schöneres geben?
Apa yang bisa lebih indah dari ini?
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Vier Promille über Soll
Empat promil di atas batas
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Auf Wolke Sieben schweben
Mengambang di awan tujuh
Sternhagelvoll
Mabuk berat
Heute Dur und morgen Moll
Hari ini mayor dan besok minor
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
Berjalan goyang melalui kehidupan
Was kann es Schöneres geben?
Apa yang bisa lebih indah dari ini?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
เมื่อตอนเย็นประมาณสิบโมง นาฬิกาหอบอกเวลา
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
ความกระหายทำให้ฉันไม่อาจหลุดพ้น
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
เมื่อเสียงดนตรีดึงดูดให้ฉันเข้าไปในร้านเหล้า
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
ฉันบอกภรรยาว่าวันนี้จะกลับดึก
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
ที่นี่ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน, ที่นี่ฉันเป็นผู้ชาย
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
ที่นี่มีแต่ผู้ชายมาพบกัน, ที่นี่ฉันเขียนต่อ
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
กระเป๋าว่างเปล่า, แต่เบียร์ถูกสั่งไว้แล้ว
Durst ist schlimmer als Heimweh
ความกระหายน้ำรุนแรงกว่าความคิดถึงบ้าน
Was kostet die Welt?
โลกนี้มีราคาเท่าไหร่?
Sternhagelvoll
เมามาย
Zwei Promille über Soll
สองพรอมิลเกินกว่าที่ควร
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Auf Wolke Sieben schweben
ลอยอยู่บนเมฆที่เจ็ด
Sternhagelvoll
เมามาย
Heute Dur und morgen Moll
วันนี้เป็นเสียงใส, พรุ่งนี้เป็นเสียงต่ำ
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Was kann es Schöneres geben?
มีอะไรที่สวยงามกว่านี้อีกไหม?
Ein falsches Wort zu später Stunde
คำพูดที่ไม่ถูกต้องในช่วงเวลาดึก
Dreht immer schneller seine Runde
เริ่มหมุนเร็วขึ้นเรื่อยๆ
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
ฉันโกรธจัด, อารมณ์เริ่มร้อน
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
เลือดออกจากจมูก, เสื้อถูกฉีกขาด
Draußen mein Name gelb im Schnee
ข้างนอกชื่อฉันเขียนบนหิมะสีเหลือง
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
กางเกงอยู่ที่ไหน, มันแทบไม่เจ็บอีกต่อไป
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
กลับมาที่ร้านเหล้าอีกครั้ง, ระฆังดังสี่ทุ่ม
I spent all my money on whiskey and beer
ฉันใช้เงินทั้งหมดไปกับวิสกี้และเบียร์
Sternhagelvoll
เมามาย
Drei Promille über Soll
สามพรอมิลเกินกว่าที่ควร
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Auf Wolke Sieben schweben
ลอยอยู่บนเมฆที่เจ็ด
Sternhagelvoll
เมามาย
Heute Dur und morgen Moll
วันนี้เป็นเสียงใส, พรุ่งนี้เป็นเสียงต่ำ
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Was kann es Schöneres geben?
มีอะไรที่สวยงามกว่านี้อีกไหม?
Sternhagelvoll
เมามาย
Vier Promille über Soll
สี่พรอมิลเกินกว่าที่ควร
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Auf Wolke Sieben schweben
ลอยอยู่บนเมฆที่เจ็ด
Sternhagelvoll
เมามาย
Heute Dur und morgen Moll
วันนี้เป็นเสียงใส, พรุ่งนี้เป็นเสียงต่ำ
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
เดินชีวิตบนรองเท้าแกว่ง
Was kann es Schöneres geben?
มีอะไรที่สวยงามกว่านี้อีกไหม?
Wenn am Abend um zehn die Turmuhr mahnt
当晚上十点钟塔时钟提醒
Hält mich der Durst mit eiserner Hand
当渴望以铁手抓住我
Wenn mich die Musik ins Wirtshaus zieht
当音乐吸引我进入酒馆
Sag ich meinem Weib es wird heute spät
我告诉我的妻子今晚会很晚
Hier bin ich zu Hause, hier bin ich ein Mann
我在这里感到自在,我在这里是个男人
Hier treffen sich Kerle, hier schreibe ich an
这里是男人们的聚集地,我在这里写作
Die Taschen sind leer, doch das Bier ist bestellt
口袋空空,但啤酒已点
Durst ist schlimmer als Heimweh
渴望比思乡更糟
Was kostet die Welt?
这世界值多少钱?
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Zwei Promille über Soll
酒精含量超标两个百分点
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Auf Wolke Sieben schweben
在云端七飘浮
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Heute Dur und morgen Moll
今天大调明天小调
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Was kann es Schöneres geben?
还有什么比这更美好?
Ein falsches Wort zu später Stunde
一句不当的话在深夜
Dreht immer schneller seine Runde
越来越快地传开
Mir platzt der Kragen, Gemüter erhitzt
我忍无可忍,情绪激动
Blut aus der Nase, das Hemd aufgeschlitzt
鼻血流出,衬衫被撕裂
Draußen mein Name gelb im Schnee
外面我的名字写在黄色的雪上
Wo ist die Hose, es tut kaum noch weh
我的裤子在哪里,几乎不再痛
Wieder im Wirtshaus, die Glocke schlägt Vier
又回到酒馆,钟声敲四下
I spent all my money on whiskey and beer
我把所有的钱都花在威士忌和啤酒上了
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Drei Promille über Soll
酒精含量超标三个百分点
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Auf Wolke Sieben schweben
在云端七飘浮
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Heute Dur und morgen Moll
今天大调明天小调
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Was kann es Schöneres geben?
还有什么比这更美好?
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Vier Promille über Soll
酒精含量超标四个百分点
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Auf Wolke Sieben schweben
在云端七飘浮
Sternhagelvoll
醉得一塌糊涂
Heute Dur und morgen Moll
今天大调明天小调
Auf Schaukelschuhen durchs Leben
穿着摇摆的鞋子过生活
Was kann es Schöneres geben?
还有什么比这更美好?

Curiosidades sobre la música Sternhagelvoll del In Extremo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sternhagelvoll” por In Extremo?
La canción Sternhagelvoll fue lanzada en 2016, en el álbum “Quid Pro Quo”.
¿Quién compuso la canción “Sternhagelvoll” de In Extremo?
La canción “Sternhagelvoll” de In Extremo fue compuesta por SEBASTIAN LANGE, KAY LUTTER, YELLOW BORIS PFEIFFER, MICHAEL RHEIN, FLORIAN SPECKARDT, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY.

Músicas más populares de In Extremo

Otros artistas de Folk