Worst Day

James John Jr. Abrahart, Jason Gregory Evigan, Maxwell George Schneider, Sarah Theresa Hudson, Taylor Dearman, Nicholas Daniel Miller

Letra Traducción

Felt my life about to change
Close my eyes and had a dream
About a lonely place
Where flowers only bloom in gray
All the magic turned to dust
Only memories left of us
That soon will fade away
With words I never got to say
Almost lost the one thing I got right

Could've been the worst day of my life
Could've been the worst day of my life, I
Thought that I would have to say goodbye
Could've been the worst day of my life, of my life
Just when I felt you slippin' out my hands
I guess that Heaven had another plan
Oh, oh
Could've been the worst day of my life

(Ooh)

I'll never see that tree the same
The one that we both carved our names
Into with razor blades
Then made out in the summer rain
Oh, I almost lost you like that
Oh, don't wanna think about that
Oh don't wanna think about that
The thought that you never comin' back

Could've been the worst day of my life
Could've been the worst day of my life, I
Thought that I would have to say goodbye
Could've been the worst day of my life, of my life
Just when I felt you slippin' out my hands
I guess that Heaven had another plan
Oh, oh
Could've been the worst day
Just when I felt you slippin' out my hands
I guess that Heaven had another plan
Oh, oh
Could've been the worst day of my life

Felt my life about to change
Sentí que mi vida estaba a punto de cambiar
Close my eyes and had a dream
Cerré los ojos y tuve un sueño
About a lonely place
Sobre un lugar solitario
Where flowers only bloom in gray
Donde las flores solo florecen en gris
All the magic turned to dust
Toda la magia se convirtió en polvo
Only memories left of us
Solo quedan recuerdos de nosotros
That soon will fade away
Que pronto se desvanecerán
With words I never got to say
Con palabras que nunca llegué a decir
Almost lost the one thing I got right
Casi pierdo lo único que hice bien
Could've been the worst day of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida
Could've been the worst day of my life, I
Podría haber sido el peor día de mi vida, yo
Thought that I would have to say goodbye
Pensé que tendría que decir adiós
Could've been the worst day of my life, of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida, de mi vida
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo cuando sentí que te deslizabas de mis manos
I guess that Heaven had another plan
Supongo que el cielo tenía otro plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida
(Ooh)
(Ooh)
I'll never see that tree the same
Nunca veré ese árbol de la misma manera
The one that we both carved our names
El que ambos grabamos nuestros nombres
Into with razor blades
Con cuchillas de afeitar
Then made out in the summer rain
Luego nos besamos bajo la lluvia de verano
Oh, I almost lost you like that
Oh, casi te pierdo así
Oh, don't wanna think about that
Oh, no quiero pensar en eso
Oh don't wanna think about that
Oh no quiero pensar en eso
The thought that you never comin' back
La idea de que nunca volverás
Could've been the worst day of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida
Could've been the worst day of my life, I
Podría haber sido el peor día de mi vida, yo
Thought that I would have to say goodbye
Pensé que tendría que decir adiós
Could've been the worst day of my life, of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida, de mi vida
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo cuando sentí que te deslizabas de mis manos
I guess that Heaven had another plan
Supongo que el cielo tenía otro plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day
Podría haber sido el peor día
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo cuando sentí que te deslizabas de mis manos
I guess that Heaven had another plan
Supongo que el cielo tenía otro plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Podría haber sido el peor día de mi vida
Felt my life about to change
Senti minha vida prestes a mudar
Close my eyes and had a dream
Fechei os olhos e tive um sonho
About a lonely place
Sobre um lugar solitário
Where flowers only bloom in gray
Onde as flores só florescem em cinza
All the magic turned to dust
Toda a magia se transformou em pó
Only memories left of us
Só restaram memórias de nós
That soon will fade away
Que logo vão desaparecer
With words I never got to say
Com palavras que nunca cheguei a dizer
Almost lost the one thing I got right
Quase perdi a única coisa que acertei
Could've been the worst day of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida
Could've been the worst day of my life, I
Poderia ter sido o pior dia da minha vida, eu
Thought that I would have to say goodbye
Pensei que teria que dizer adeus
Could've been the worst day of my life, of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida, da minha vida
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo quando senti você escorregando das minhas mãos
I guess that Heaven had another plan
Acho que o céu tinha outro plano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida
(Ooh)
(Ooh)
I'll never see that tree the same
Nunca verei aquela árvore da mesma maneira
The one that we both carved our names
A que nós dois gravamos nossos nomes
Into with razor blades
Com lâminas de barbear
Then made out in the summer rain
Depois nos beijamos na chuva de verão
Oh, I almost lost you like that
Oh, quase te perdi assim
Oh, don't wanna think about that
Oh, não quero pensar nisso
Oh don't wanna think about that
Oh, não quero pensar nisso
The thought that you never comin' back
A ideia de você nunca mais voltar
Could've been the worst day of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida
Could've been the worst day of my life, I
Poderia ter sido o pior dia da minha vida, eu
Thought that I would have to say goodbye
Pensei que teria que dizer adeus
Could've been the worst day of my life, of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida, da minha vida
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo quando senti você escorregando das minhas mãos
I guess that Heaven had another plan
Acho que o céu tinha outro plano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day
Poderia ter sido o pior dia
Just when I felt you slippin' out my hands
Justo quando senti você escorregando das minhas mãos
I guess that Heaven had another plan
Acho que o céu tinha outro plano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Poderia ter sido o pior dia da minha vida
Felt my life about to change
J'ai senti ma vie sur le point de changer
Close my eyes and had a dream
J'ai fermé les yeux et j'ai fait un rêve
About a lonely place
À propos d'un endroit solitaire
Where flowers only bloom in gray
Où les fleurs ne fleurissent qu'en gris
All the magic turned to dust
Toute la magie s'est transformée en poussière
Only memories left of us
Il ne reste de nous que des souvenirs
That soon will fade away
Qui bientôt s'effaceront
With words I never got to say
Avec des mots que je n'ai jamais eu l'occasion de dire
Almost lost the one thing I got right
J'ai presque perdu la seule chose que j'ai bien faite
Could've been the worst day of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie
Could've been the worst day of my life, I
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie, je
Thought that I would have to say goodbye
Pensais que je devrais dire au revoir
Could've been the worst day of my life, of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie, de ma vie
Just when I felt you slippin' out my hands
Juste quand je sentais que tu m'échappais
I guess that Heaven had another plan
Je suppose que le ciel avait un autre plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie
(Ooh)
(Ooh)
I'll never see that tree the same
Je ne verrai jamais cet arbre de la même manière
The one that we both carved our names
Celui où nous avons tous les deux gravé nos noms
Into with razor blades
Avec des lames de rasoir
Then made out in the summer rain
Puis nous nous sommes embrassés sous la pluie d'été
Oh, I almost lost you like that
Oh, j'ai presque perdu comme ça
Oh, don't wanna think about that
Oh, je ne veux pas penser à ça
Oh don't wanna think about that
Oh, je ne veux pas penser à ça
The thought that you never comin' back
L'idée que tu ne reviennes jamais
Could've been the worst day of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie
Could've been the worst day of my life, I
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie, je
Thought that I would have to say goodbye
Pensais que je devrais dire au revoir
Could've been the worst day of my life, of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie, de ma vie
Just when I felt you slippin' out my hands
Juste quand je sentais que tu m'échappais
I guess that Heaven had another plan
Je suppose que le ciel avait un autre plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day
Cela aurait pu être le pire jour
Just when I felt you slippin' out my hands
Juste quand je sentais que tu m'échappais
I guess that Heaven had another plan
Je suppose que le ciel avait un autre plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Cela aurait pu être le pire jour de ma vie
Felt my life about to change
Fühlte, wie mein Leben sich verändern würde
Close my eyes and had a dream
Schloss meine Augen und hatte einen Traum
About a lonely place
Von einem einsamen Ort
Where flowers only bloom in gray
Wo Blumen nur in Grau blühen
All the magic turned to dust
All die Magie verwandelte sich in Staub
Only memories left of us
Nur Erinnerungen an uns blieben übrig
That soon will fade away
Die bald verblassen werden
With words I never got to say
Mit Worten, die ich nie sagen konnte
Almost lost the one thing I got right
Hätte fast das Einzige verloren, was ich richtig gemacht habe
Could've been the worst day of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können
Could've been the worst day of my life, I
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können, ich
Thought that I would have to say goodbye
Dachte, ich müsste mich verabschieden
Could've been the worst day of my life, of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können, meines Lebens
Just when I felt you slippin' out my hands
Gerade als ich fühlte, dass du mir aus den Händen rutschst
I guess that Heaven had another plan
Ich denke, der Himmel hatte einen anderen Plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können
(Ooh)
(Ooh)
I'll never see that tree the same
Ich werde diesen Baum nie wieder gleich sehen
The one that we both carved our names
In den wir beide unsere Namen geritzt haben
Into with razor blades
Mit Rasierklingen
Then made out in the summer rain
Dann haben wir uns im Sommerregen geküsst
Oh, I almost lost you like that
Oh, ich hätte dich fast so verloren
Oh, don't wanna think about that
Oh, ich will nicht darüber nachdenken
Oh don't wanna think about that
Oh, ich will nicht darüber nachdenken
The thought that you never comin' back
Der Gedanke, dass du nie zurückkommst
Could've been the worst day of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können
Could've been the worst day of my life, I
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können, ich
Thought that I would have to say goodbye
Dachte, ich müsste mich verabschieden
Could've been the worst day of my life, of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können, meines Lebens
Just when I felt you slippin' out my hands
Gerade als ich fühlte, dass du mir aus den Händen rutschst
I guess that Heaven had another plan
Ich denke, der Himmel hatte einen anderen Plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day
Hätte der schlimmste Tag sein können
Just when I felt you slippin' out my hands
Gerade als ich fühlte, dass du mir aus den Händen rutschst
I guess that Heaven had another plan
Ich denke, der Himmel hatte einen anderen Plan
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Hätte der schlimmste Tag meines Lebens sein können
Felt my life about to change
Sentivo che la mia vita stava per cambiare
Close my eyes and had a dream
Ho chiuso gli occhi e ho fatto un sogno
About a lonely place
Di un luogo solitario
Where flowers only bloom in gray
Dove i fiori sbocciano solo in grigio
All the magic turned to dust
Tutta la magia si è trasformata in polvere
Only memories left of us
Solo ricordi rimasti di noi
That soon will fade away
Che presto svaniranno
With words I never got to say
Con parole che non ho mai avuto l'occasione di dire
Almost lost the one thing I got right
Ho quasi perso l'unica cosa che ho fatto bene
Could've been the worst day of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita
Could've been the worst day of my life, I
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita, io
Thought that I would have to say goodbye
Pensavo che avrei dovuto dire addio
Could've been the worst day of my life, of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita, della mia vita
Just when I felt you slippin' out my hands
Proprio quando sentivo che mi sfuggivi dalle mani
I guess that Heaven had another plan
Immagino che il cielo avesse un altro piano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita
(Ooh)
(Ooh)
I'll never see that tree the same
Non vedrò mai più quell'albero allo stesso modo
The one that we both carved our names
Quello su cui entrambi abbiamo inciso i nostri nomi
Into with razor blades
Con delle lamette
Then made out in the summer rain
Poi ci siamo baciati sotto la pioggia estiva
Oh, I almost lost you like that
Oh, ho quasi perso te in quel modo
Oh, don't wanna think about that
Oh, non voglio pensare a quello
Oh don't wanna think about that
Oh non voglio pensare a quello
The thought that you never comin' back
Il pensiero che tu non tornerai mai
Could've been the worst day of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita
Could've been the worst day of my life, I
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita, io
Thought that I would have to say goodbye
Pensavo che avrei dovuto dire addio
Could've been the worst day of my life, of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita, della mia vita
Just when I felt you slippin' out my hands
Proprio quando sentivo che mi sfuggivi dalle mani
I guess that Heaven had another plan
Immagino che il cielo avesse un altro piano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore
Just when I felt you slippin' out my hands
Proprio quando sentivo che mi sfuggivi dalle mani
I guess that Heaven had another plan
Immagino che il cielo avesse un altro piano
Oh, oh
Oh, oh
Could've been the worst day of my life
Avrebbe potuto essere il giorno peggiore della mia vita

Curiosidades sobre la música Worst Day del ILLENIUM

¿Cuándo fue lanzada la canción “Worst Day” por ILLENIUM?
La canción Worst Day fue lanzada en 2023, en el álbum “Illenium”.
¿Quién compuso la canción “Worst Day” de ILLENIUM?
La canción “Worst Day” de ILLENIUM fue compuesta por James John Jr. Abrahart, Jason Gregory Evigan, Maxwell George Schneider, Sarah Theresa Hudson, Taylor Dearman, Nicholas Daniel Miller.

Músicas más populares de ILLENIUM

Otros artistas de Pop