Stéphanie

Salim Elakkari

Letra Traducción

Faut pas mentir, à ta maman
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie

Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
Billets sont prêts pour payer le taxi
Tu fermes la porte sans faire un bruit
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi

Faut pas mentir, à ta maman
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie

Cinq heures du matin, ça se passait très bien
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
Que dans deux jours tu vas te donner la mort

Faut pas mentir, à ta maman
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman

Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit

Faut pas mentir, à ta maman
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie

Faut pas mentir, à ta maman
No debes mentir, a tu mamá
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman
No debes mentir, a su mamá
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Dos de la mañana, dejas tu cama
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
Una almohada para fingir que estás durmiendo
Billets sont prêts pour payer le taxi
Los billetes están listos para pagar el taxi
Tu fermes la porte sans faire un bruit
Cierras la puerta sin hacer ruido
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Tres de la mañana, llegas al club
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Fiesta a tope, todo el mundo tiene un vaso doble
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
Y te ignoran, hey, mientras haces twerk
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
Si solo supieras cómo va a terminar (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
Y luego está Julien, el guapo del instituto
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
Y te invita a tomar algo, y aceptas sin dudarlo
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
Pero Stéphanie, ella está celosa (celosa)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi
Sabes bien que a ella también le gusta ese chico
Faut pas mentir, à ta maman
No debes mentir, a tu mamá
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
No debes mentir, a su mamá (no no no)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie (no no no)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Cinq heures du matin, ça se passait très bien
Cinco de la mañana, todo iba muy bien
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
Estás con Julien, te suelta todo su rollo
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
La música está muy alta, no lo oyes bien
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
El DJ ha puesto Tchoin así que, haces la tchoin
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
Te lleva a un rincón, luego pone su mano
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
A la mañana siguiente, todo el mundo te llamará puta
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
Fin de la fiesta, te lleva al baño
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
En el baño de al lado, Stéphanie lo ha grabado todo
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Celosa como es, lo ha publicado todo
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
En Facebook e Instagram, el video se ha viralizado
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
Y sí, vas a ser famosa, pero aún no lo sabes
Que dans deux jours tu vas te donner la mort
Que en dos días te vas a suicidar
Faut pas mentir, à ta maman
No debes mentir, a tu mamá
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman
No debes mentir, a su mamá
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Faut pas mentir, à ta maman
No debes mentir, a tu mamá
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Dijiste que ibas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Pero bien sabes dónde vas a pasar toda la noche
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
No vas a dormir en casa de tu amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à ta maman
Não deve mentir, para a sua mãe
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman
Não deve mentir, para a sua mãe
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Duas da manhã, vocês saem da cama
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
Um travesseiro para fingir que estão dormindo
Billets sont prêts pour payer le taxi
Dinheiro pronto para pagar o táxi
Tu fermes la porte sans faire un bruit
Você fecha a porta sem fazer barulho
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Três da manhã, você chega na frente do clube
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Festa animada, todo mundo com um copo duplo
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
E eles te ignoram, ei, enquanto você dança
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
Se ao menos soubessem como isso vai acabar (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
E então tem Julien, o bonitão do colégio
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
E ele te convida para tomar uma bebida, e você aceita sem hesitar
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
Mas Stéphanie, ela está com ciúmes (ciúmes)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi
Você sabe que ela também gosta desse cara
Faut pas mentir, à ta maman
Não deve mentir, para a sua mãe
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
Não deve mentir, para a sua mãe (não não não)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie (não não não)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Cinq heures du matin, ça se passait très bien
Cinco da manhã, estava tudo indo bem
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
Você está com Julien, ele está te enchendo de conversa fiada
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
A música está muito alta, você não consegue ouvir bem
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
O DJ colocou Tchoin então, você dança
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
Ele te leva para um canto, e coloca a mão
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
Na manhã seguinte, todo mundo vai te chamar de vadia
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
Fim da festa, ele te leva para o banheiro
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
No banheiro ao lado, Stéphanie filmou tudo
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Ciumenta como ela é, ela postou tudo
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
No Facebook e Instagram, o vídeo viralizou
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
E sim, você vai ser notícia, mas você ainda não sabe
Que dans deux jours tu vas te donner la mort
Que em dois dias você vai se matar
Faut pas mentir, à ta maman
Não deve mentir, para a sua mãe
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à sa maman
Não deve mentir, para a sua mãe
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Faut pas mentir, à ta maman
Não deve mentir, para a sua mãe
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Você disse que ia dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Mas você sabe bem onde vai passar a noite toda
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Você não vai dormir na casa da sua amiga Stéphanie
Faut pas mentir, à ta maman
Don't lie to your mom
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Faut pas mentir, à sa maman
Don't lie to her mom
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Two in the morning, you leave your bed
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
A pillow to pretend you're sleeping
Billets sont prêts pour payer le taxi
Tickets are ready to pay for the taxi
Tu fermes la porte sans faire un bruit
You close the door without making a noise
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Three in the morning, you arrive in front of the club
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Turn-up party, everyone has a double cup
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
And they snub you, hey, while you twerk
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
If only you knew how it's going to end (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
And then there's Julien, the handsome guy from high school
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
And he invites you for a drink, and you accept without hesitation
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
But Stephanie, she's in her jealousy (her jealousy)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi
You know that she also likes this guy
Faut pas mentir, à ta maman
Don't lie to your mom
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
Don't lie to her mom (no no no)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's (no no no)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Cinq heures du matin, ça se passait très bien
Five in the morning, everything was going well
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
You're with Julien, he's giving you all his sweet talk
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
The music is too loud, you can't hear him well
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
The DJ put on Tchoin so, you do the tchoin
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
He takes you to a corner, then he puts his hand
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
The next morning, everyone will call you a slut
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
End of the party, he takes you to the WC
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
In the next toilet, Stephanie filmed everything
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Jealous as she is, she posted everything
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
On Facebook and Instagram, the video went viral
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
And yeah you're going to buzz, but you don't know yet
Que dans deux jours tu vas te donner la mort
That in two days you're going to kill yourself
Faut pas mentir, à ta maman
Don't lie to your mom
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Faut pas mentir, à sa maman
Don't lie to her mom
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Faut pas mentir, à ta maman
Don't lie to your mom
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
You said you were going to sleep at your friend Stephanie's
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
But you know where you're going to spend the whole night
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
You're not going to sleep at your friend Stephanie's
Faut pas mentir, à ta maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Faut pas mentir, à sa maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Zwei Uhr morgens, ihr verlasst euer Bett
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
Ein Kissen, um so zu tun, als ob ihr schlaft
Billets sont prêts pour payer le taxi
Geld ist bereit, um das Taxi zu bezahlen
Tu fermes la porte sans faire un bruit
Du schließt die Tür, ohne ein Geräusch zu machen
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Drei Uhr morgens, du kommst vor dem Club an
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Turn-up Party, jeder hat einen Doppelbecher
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
Und sie ignorieren dich, hey, während du twerkst
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
Wenn ihr nur wüsstet, wie es enden wird (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
Und dann gibt es Julien, der Schönling der Schule
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
Und er lädt dich auf ein Getränk ein, und du zögerst nicht zu akzeptieren
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
Aber Stephanie, sie ist in ihrer Eifersucht (ihrer Eifersucht)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi
Du weißt, dass sie diesen Kerl auch mag
Faut pas mentir, à ta maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter (nein nein nein)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst (nein nein nein)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Cinq heures du matin, ça se passait très bien
Fünf Uhr morgens, es lief sehr gut
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
Du bist mit Julien, er erzählt dir all seinen Unsinn
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
Die Musik ist zu laut, du hörst ihn nicht gut
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
Der DJ hat Tchoin aufgelegt, also machst du den Tchoin
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
Er nimmt dich in eine Ecke, dann legt er seine Hand
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
Am nächsten Morgen wird dich jeder eine Hure nennen
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
Ende der Party, er nimmt dich mit auf die Toilette
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
In der Toilette nebenan hat Stephanie alles gefilmt
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Eifersüchtig wie sie ist, hat sie alles gepostet
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
Auf Facebook und Instagram, das Video hat sich verbreitet
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
Und ja, du wirst einen Buzz erzeugen, aber du weißt noch nicht
Que dans deux jours tu vas te donner la mort
Dass du in zwei Tagen Selbstmord begehen wirst
Faut pas mentir, à ta maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Faut pas mentir, à sa maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Faut pas mentir, à ta maman
Du solltest nicht lügen, zu deiner Mutter
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Du hast gesagt, dass du bei deiner Freundin Stephanie schlafen wirst
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Aber du weißt genau, wo du die ganze Nacht verbringen wirst
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Du wirst nicht bei deiner Freundin Stephanie schlafen
Faut pas mentir, à ta maman
Non devi mentire, a tua mamma
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie
Faut pas mentir, à sa maman
Non devi mentire, a sua mamma
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie
Deux heures du matin, vous quittez votre lit
Due di notte, lasciate il vostro letto
Un oreiller pour faire genre que vous dormez
Un cuscino per far finta di dormire
Billets sont prêts pour payer le taxi
I biglietti sono pronti per pagare il taxi
Tu fermes la porte sans faire un bruit
Chiudi la porta senza fare rumore
Trois heures du matin, t'arrives devant le club
Tre di notte, arrivi davanti al club
Soirée turn-up, tout le monde a un double cup
Festa turn-up, tutti hanno un doppio bicchiere
Et on te snop, hey, pendant que tu twerk
E ti ignorano, eh, mentre twerki
Si seulement vous savez comment ça va finir (wallay bilay)
Se solo sapessi come finirà (wallay bilay)
Et puis y a Julien, le beaugoss du lycée
E poi c'è Julien, il bello della scuola
Pis il t'invite boire un verre, et t'acceptes sans hésiter
E ti invita a bere qualcosa, e accetti senza esitare
Mais Stéphanie, elle est dans sa jalousie (sa jalousie)
Ma Stephanie, è gelosa (gelosa)
Tu sais bien que ce mec, elle le kiffe aussi
Sai bene che anche lei è pazzamente innamorata di lui
Faut pas mentir, à ta maman
Non devi mentire, a tua mamma
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie
Faut pas mentir, à sa maman (non non non)
Non devi mentire, a sua mamma (no no no)
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie (non non non)
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie (no no no)
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie
Cinq heures du matin, ça se passait très bien
Cinque del mattino, tutto stava andando molto bene
T'es avec Julien, il te lâche tout son baratin
Sei con Julien, ti riempie di chiacchiere
La musique est trop forte, tu l'entends pas bien
La musica è troppo forte, non lo senti bene
Le DJ a mis Tchoin donc, tu fais la tchoin
Il DJ ha messo Tchoin quindi, fai la tchoin
Il t'emmène dans un coin, puis il met sa main
Ti porta in un angolo, poi mette la sua mano
Le lendemain matin, tout le monde t'appellera catin
La mattina dopo, tutti ti chiameranno sgualdrina
Fin de la soirée, il t'emmène dans les WC
Fine della festa, ti porta nei bagni
Dans les toilettes d'à côté, Stéphanie a tout filmé
Nel bagno accanto, Stephanie ha filmato tutto
Jalouse comme elle est, elle a tout posté
Gelosa com'è, ha postato tutto
Sur Facebook et Instagram, la vidéo a tourné
Su Facebook e Instagram, il video è diventato virale
Et ouais tu vas buzzer, mais tu sais pas encore
E sì, farai il giro, ma non sai ancora
Que dans deux jours tu vas te donner la mort
Che tra due giorni ti toglierai la vita
Faut pas mentir, à ta maman
Non devi mentire, a tua mamma
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie
Faut pas mentir, à sa maman
Non devi mentire, a sua mamma
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Faut pas mentir, à ta maman
Non devi mentire, a tua mamma
T'as dit que t'allais dormir chez ta copine Stéphanie
Hai detto che andrai a dormire da tua amica Stephanie
Mais tu sais bien où tu vas passer toute la nuit
Ma sai bene dove passerai tutta la notte
Tu vas pas dormir chez ta copine Stéphanie
Non andrai a dormire da tua amica Stephanie

Curiosidades sobre la música Stéphanie del ICO

¿Cuándo fue lanzada la canción “Stéphanie” por ICO?
La canción Stéphanie fue lanzada en 2019, en el álbum “Petit Con”.
¿Quién compuso la canción “Stéphanie” de ICO?
La canción “Stéphanie” de ICO fue compuesta por Salim Elakkari.

Músicas más populares de ICO

Otros artistas de Urban pop music