Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo]

Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil

Letra Traducción

Ele não brinca em serviço
Gabriel e (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo

Amanheci sozinho
Na cama um vazio
Meu coração que se foi
Sem dizer se voltava depois

Sofrimento meu, não vou aguentar
Se a mulher que eu nasci pra viver
Não me quer mais

Sempre depois das brigas
Nós nos amamos muito

Dias e noites a sós
O universo era pouco pra nós
O que aconteceu
Pra você partir assim
Se te fiz algo errado, perdão
Volta pra mim, vai

Essa paixão é meu mundo
Um sentimento profundo
Sonho acordado um segundo
Que você vai ligar

O telefone que toca
Eu digo alô sem resposta
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
O que eu vou te falar

E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Ter você é meu desejo de viver
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
E me entrego corpo e alma pra você

(Ha) ai amigo 'cê (chama)
Posso seguir
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Essa é pra enterrar o caboclo

Chego em casa já é de manhã
E aí?
Depois de uma noite de amor
Do pensamento não sai
Se eu pudesse voltar atrás
Pra sentir o seu calor

E aí Goiânia?

Pra te abraçar
Pra te beijar
Pra saciar essa louca paixão
Te quero pra mim, ey eh
Viajar no seu prazer
No seu mar azul
Então acender ainda mais esse tesão
Eu nem quero dormir
Eu te quero pra mim
Eu te quero pra mim
Te quero pra mim

Quem gostou faz barulho, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
O hino nacional brasileiro
Essa é braba hein!
Vai Naiara

Quando digo que deixei de te amar
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
Quando eu digo que não quero mais você
É porque eu te quero
Eu tenho medo de te dar meu coração
E confessar que eu estou em suas mãos
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Se eu te perder um dia (vai bebê)

Eu me afasto e me defendo de você
Mas depois me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que sou louco por você
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
Eu preciso aceitar que não dá mais
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem

E nessa loucura de dizer que não te quero
Vou negando as aparências
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar meu coração
Eu sei que te amo
Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
E eu preciso do seu beijo
E eu te entrego a minha vida
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz

Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você quer viver

Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê

Ele não brinca em serviço
Él no juega en servicio
Gabriel e (?)
Gabriel y (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo
Esta es para cantar y beber, amigo
Amanheci sozinho
Amanecí solo
Na cama um vazio
En la cama un vacío
Meu coração que se foi
Mi corazón que se fue
Sem dizer se voltava depois
Sin decir si volvería después
Sofrimento meu, não vou aguentar
Mi sufrimiento, no puedo soportar
Se a mulher que eu nasci pra viver
Si la mujer con la que nací para vivir
Não me quer mais
Ya no me quiere más
Sempre depois das brigas
Siempre después de las peleas
Nós nos amamos muito
Nos amamos mucho
Dias e noites a sós
Días y noches a solas
O universo era pouco pra nós
El universo era poco para nosotros
O que aconteceu
¿Qué pasó?
Pra você partir assim
Para que te fueras así
Se te fiz algo errado, perdão
Si te hice algo malo, perdón
Volta pra mim, vai
Vuelve a mí, por favor
Essa paixão é meu mundo
Esta pasión es mi mundo
Um sentimento profundo
Un sentimiento profundo
Sonho acordado um segundo
Sueño despierto un segundo
Que você vai ligar
Que vas a llamar
O telefone que toca
El teléfono que suena
Eu digo alô sem resposta
Digo hola sin respuesta
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
Pero no cuelga, Goiânia (pero por favor escucha)
O que eu vou te falar
Lo que voy a decirte
E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Y te amo y voy a gritar para que todo el mundo oiga
Ter você é meu desejo de viver
Tener a ti es mi deseo de vivir
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
Soy un niño y tu amor es lo que me hace crecer
E me entrego corpo e alma pra você
Y me entrego cuerpo y alma a ti
(Ha) ai amigo 'cê (chama)
(Ha) ah amigo 'cê (llama)
Posso seguir
Puedo seguir
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Nuestra señora (esta es maravillosa)
Essa é pra enterrar o caboclo
Esta es para enterrar al caboclo
Chego em casa já é de manhã
Llego a casa ya es de mañana
E aí?
¿Y ahora?
Depois de uma noite de amor
Después de una noche de amor
Do pensamento não sai
No sale de mi pensamiento
Se eu pudesse voltar atrás
Si pudiera volver atrás
Pra sentir o seu calor
Para sentir tu calor
E aí Goiânia?
¿Y ahora Goiânia?
Pra te abraçar
Para abrazarte
Pra te beijar
Para besarte
Pra saciar essa louca paixão
Para saciar esta loca pasión
Te quero pra mim, ey eh
Te quiero para mí, ey eh
Viajar no seu prazer
Viajar en tu placer
No seu mar azul
En tu mar azul
Então acender ainda mais esse tesão
Entonces encender aún más este deseo
Eu nem quero dormir
Ni siquiera quiero dormir
Eu te quero pra mim
Te quiero para mí
Eu te quero pra mim
Te quiero para mí
Te quero pra mim
Te quiero para mí
Quem gostou faz barulho, Goiânia
Quien gustó hace ruido, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
Puedo pedir un poco de grava aquí en mi voz
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
(Ahora 'cês arrepiou né) solo un poco de grava
O hino nacional brasileiro
El himno nacional brasileño
Essa é braba hein!
¡Esta es braba eh!
Vai Naiara
Vamos Naiara
Quando digo que deixei de te amar
Cuando digo que dejé de amarte
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
Es porque te amo ('cê 'tá doido)
Quando eu digo que não quero mais você
Cuando digo que ya no te quiero
É porque eu te quero
Es porque te quiero
Eu tenho medo de te dar meu coração
Tengo miedo de darte mi corazón
E confessar que eu estou em suas mãos
Y confesar que estoy en tus manos
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Pero no puedo imaginar lo que será de mí
Se eu te perder um dia (vai bebê)
Si te pierdo un día (vai bebê)
Eu me afasto e me defendo de você
Me alejo y me defiendo de ti
Mas depois me entrego
Pero luego me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Hago tipo, digo cosas que no soy
Mas depois eu nego
Pero luego lo niego
Mas a verdade é que sou louco por você
Pero la verdad es que estoy loco por ti
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
Y tengo miedo de pensar en perderte (ustedes)
Eu preciso aceitar que não dá mais
Necesito aceptar que ya no más
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem
(Dilo) suelta la voz, Goiânia, ven
E nessa loucura de dizer que não te quero
Y en esta locura de decir que no te quiero
Vou negando as aparências
Voy negando las apariencias
Disfarçando as evidências
Disfrazando las evidencias
Mas pra que viver fingindo
Pero ¿para qué vivir fingiendo?
Se eu não posso enganar meu coração
Si no puedo engañar a mi corazón
Eu sei que te amo
Sé que te amo
Chega de mentiras
Basta de mentiras
De negar o meu desejo
De negar mi deseo
Eu te quero mais que tudo
Te quiero más que todo
E eu preciso do seu beijo
Y necesito tu beso
E eu te entrego a minha vida
Y te entrego mi vida
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
Para que hagas lo que quieras de mí (quiero oír)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz
Solo quiero oírte (decir que sí) di
Diz que é verdade, que tem saudade
Di que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que aún piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Di que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você quer viver
Que aún quieres vivir
Eh (?)
Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
Amigo (quien gustó hace ruido en Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê
'Cê 'tá doido bebê
Ele não brinca em serviço
He doesn't play around
Gabriel e (?)
Gabriel and (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo
This one is to sing and drink, friend
Amanheci sozinho
I woke up alone
Na cama um vazio
An emptiness in bed
Meu coração que se foi
My heart that left
Sem dizer se voltava depois
Without saying if it would return later
Sofrimento meu, não vou aguentar
My suffering, I can't bear
Se a mulher que eu nasci pra viver
If the woman I was born to live with
Não me quer mais
Doesn't want me anymore
Sempre depois das brigas
Always after the fights
Nós nos amamos muito
We love each other a lot
Dias e noites a sós
Days and nights alone
O universo era pouco pra nós
The universe was too small for us
O que aconteceu
What happened
Pra você partir assim
For you to leave like this
Se te fiz algo errado, perdão
If I did something wrong, sorry
Volta pra mim, vai
Come back to me, please
Essa paixão é meu mundo
This passion is my world
Um sentimento profundo
A deep feeling
Sonho acordado um segundo
I dream awake for a second
Que você vai ligar
That you're going to call
O telefone que toca
The phone that rings
Eu digo alô sem resposta
I say hello without an answer
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
But it doesn't hang up, Goiânia (but please listen)
O que eu vou te falar
What I'm going to tell you
E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
And I love you and I'm going to shout for everyone to hear
Ter você é meu desejo de viver
Having you is my desire to live
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
I'm a boy and your love is what makes me grow
E me entrego corpo e alma pra você
And I give myself body and soul to you
(Ha) ai amigo 'cê (chama)
(Ha) oh friend you (call)
Posso seguir
I can follow
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Our Lady (this one is wonderful)
Essa é pra enterrar o caboclo
This one is to bury the countryman
Chego em casa já é de manhã
I get home and it's already morning
E aí?
And then?
Depois de uma noite de amor
After a night of love
Do pensamento não sai
It doesn't leave my mind
Se eu pudesse voltar atrás
If I could go back
Pra sentir o seu calor
To feel your warmth
E aí Goiânia?
And then Goiânia?
Pra te abraçar
To hug you
Pra te beijar
To kiss you
Pra saciar essa louca paixão
To satisfy this crazy passion
Te quero pra mim, ey eh
I want you for me, ey eh
Viajar no seu prazer
To travel in your pleasure
No seu mar azul
In your blue sea
Então acender ainda mais esse tesão
Then ignite even more this desire
Eu nem quero dormir
I don't even want to sleep
Eu te quero pra mim
I want you for me
Eu te quero pra mim
I want you for me
Te quero pra mim
I want you for me
Quem gostou faz barulho, Goiânia
Who liked it make noise, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
Can I ask for a little roughness here in my voice
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
(Now you guys got goosebumps, right) just a little roughness
O hino nacional brasileiro
The Brazilian national anthem
Essa é braba hein!
This one is tough huh!
Vai Naiara
Go Naiara
Quando digo que deixei de te amar
When I say that I stopped loving you
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
It's because I love you (you're crazy)
Quando eu digo que não quero mais você
When I say that I don't want you anymore
É porque eu te quero
It's because I want you
Eu tenho medo de te dar meu coração
I'm afraid to give you my heart
E confessar que eu estou em suas mãos
And confess that I'm in your hands
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
But I can't imagine what will become of me
Se eu te perder um dia (vai bebê)
If I lose you one day (go baby)
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny
Mas a verdade é que sou louco por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
And I'm afraid to think about losing you (you guys)
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's not possible anymore
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem
(Say it) let your voice out, Goiânia, come
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências
I'm denying appearances
Disfarçando as evidências
Disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração
If I can't fool my heart
Eu sei que te amo
I know I love you
Chega de mentiras
Enough with the lies
De negar o meu desejo
To deny my desire
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
E eu preciso do seu beijo
And I need your kiss
E eu te entrego a minha vida
And I give you my life
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
For you to do whatever you want with me (I want to hear)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz
I just want to hear you (say yes) say
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver
That you still want to live
Eh (?)
Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
Friend (who liked it make noise in Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê
You're crazy baby
Ele não brinca em serviço
Il ne plaisante pas au travail
Gabriel e (?)
Gabriel et (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo
C'est pour chanter et boire, mon ami
Amanheci sozinho
Je me suis réveillé seul
Na cama um vazio
Un vide dans le lit
Meu coração que se foi
Mon cœur qui est parti
Sem dizer se voltava depois
Sans dire s'il reviendrait plus tard
Sofrimento meu, não vou aguentar
Ma souffrance, je ne peux pas supporter
Se a mulher que eu nasci pra viver
Si la femme pour qui je suis né pour vivre
Não me quer mais
Ne me veut plus
Sempre depois das brigas
Toujours après les disputes
Nós nos amamos muito
Nous nous aimons beaucoup
Dias e noites a sós
Des jours et des nuits seuls
O universo era pouco pra nós
L'univers était peu pour nous
O que aconteceu
Qu'est-ce qui s'est passé
Pra você partir assim
Pour que tu partes ainsi
Se te fiz algo errado, perdão
Si je t'ai fait quelque chose de mal, pardon
Volta pra mim, vai
Reviens vers moi, s'il te plaît
Essa paixão é meu mundo
Cette passion est mon monde
Um sentimento profundo
Un sentiment profond
Sonho acordado um segundo
Je rêve éveillé une seconde
Que você vai ligar
Que tu vas appeler
O telefone que toca
Le téléphone qui sonne
Eu digo alô sem resposta
Je dis allo sans réponse
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
Mais ne raccroche pas, Goiânia (mais s'il te plaît écoute)
O que eu vou te falar
Ce que je vais te dire
E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Et je t'aime et je vais crier pour que tout le monde entende
Ter você é meu desejo de viver
T'avoir est mon désir de vivre
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
Je suis un garçon et ton amour est ce qui me fait grandir
E me entrego corpo e alma pra você
Et je me donne corps et âme à toi
(Ha) ai amigo 'cê (chama)
(Ha) oh ami tu (appelles)
Posso seguir
Je peux continuer
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Notre dame (celle-ci est merveilleuse)
Essa é pra enterrar o caboclo
C'est pour enterrer le caboclo
Chego em casa já é de manhã
Je rentre à la maison, il est déjà matin
E aí?
Et alors ?
Depois de uma noite de amor
Après une nuit d'amour
Do pensamento não sai
Je ne peux pas arrêter de penser à toi
Se eu pudesse voltar atrás
Si je pouvais revenir en arrière
Pra sentir o seu calor
Pour sentir ta chaleur
E aí Goiânia?
Et alors Goiânia ?
Pra te abraçar
Pour t'embrasser
Pra te beijar
Pour t'embrasser
Pra saciar essa louca paixão
Pour assouvir cette folle passion
Te quero pra mim, ey eh
Je te veux pour moi, ey eh
Viajar no seu prazer
Voyager dans ton plaisir
No seu mar azul
Dans ta mer bleue
Então acender ainda mais esse tesão
Alors allumer encore plus ce désir
Eu nem quero dormir
Je ne veux même pas dormir
Eu te quero pra mim
Je te veux pour moi
Eu te quero pra mim
Je te veux pour moi
Te quero pra mim
Je te veux pour moi
Quem gostou faz barulho, Goiânia
Qui a aimé fait du bruit, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
Puis-je demander un peu de gravité dans ma voix
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
(Maintenant vous avez frissonné n'est-ce pas) juste un peu de gravité
O hino nacional brasileiro
L'hymne national brésilien
Essa é braba hein!
Celle-ci est féroce hein !
Vai Naiara
Vas-y Naiara
Quando digo que deixei de te amar
Quand je dis que j'ai arrêté de t'aimer
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
C'est parce que je t'aime (tu es fou)
Quando eu digo que não quero mais você
Quand je dis que je ne te veux plus
É porque eu te quero
C'est parce que je te veux
Eu tenho medo de te dar meu coração
J'ai peur de te donner mon cœur
E confessar que eu estou em suas mãos
Et d'avouer que je suis entre tes mains
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Mais je ne peux pas imaginer ce qui va m'arriver
Se eu te perder um dia (vai bebê)
Si je te perds un jour (vas-y boire)
Eu me afasto e me defendo de você
Je m'éloigne et me défends de toi
Mas depois me entrego
Mais ensuite je me rends
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Je fais semblant, je dis des choses que je ne suis pas
Mas depois eu nego
Mais ensuite je nie
Mas a verdade é que sou louco por você
Mais la vérité est que je suis fou de toi
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
Et j'ai peur de penser à te perdre (vous)
Eu preciso aceitar que não dá mais
Je dois accepter que ça ne va plus
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem
(Dis-le) lâche-toi, Goiânia, viens
E nessa loucura de dizer que não te quero
Et dans cette folie de dire que je ne te veux pas
Vou negando as aparências
Je nie les apparences
Disfarçando as evidências
Je dissimule les évidences
Mas pra que viver fingindo
Mais pourquoi vivre en prétendant
Se eu não posso enganar meu coração
Si je ne peux pas tromper mon cœur
Eu sei que te amo
Je sais que je t'aime
Chega de mentiras
Assez de mensonges
De negar o meu desejo
De nier mon désir
Eu te quero mais que tudo
Je te veux plus que tout
E eu preciso do seu beijo
Et j'ai besoin de ton baiser
E eu te entrego a minha vida
Et je te donne ma vie
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
Pour que tu fasses ce que tu veux de moi (je veux entendre)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz
Je veux juste t'entendre (dire oui) dis
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você quer viver
Que tu veux encore vivre
Eh (?)
Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
Ami (qui a aimé fait du bruit à Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê
Tu es fou bébé
Ele não brinca em serviço
Er scherzt nicht im Dienst
Gabriel e (?)
Gabriel und (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo
Das ist zum Singen und Trinken, Freund
Amanheci sozinho
Ich wachte alleine auf
Na cama um vazio
Ein Leere im Bett
Meu coração que se foi
Mein Herz, das weg ist
Sem dizer se voltava depois
Ohne zu sagen, ob es später zurückkommt
Sofrimento meu, não vou aguentar
Mein Leid, ich kann es nicht ertragen
Se a mulher que eu nasci pra viver
Wenn die Frau, für die ich geboren wurde, um zu leben
Não me quer mais
Will mich nicht mehr
Sempre depois das brigas
Immer nach den Streitigkeiten
Nós nos amamos muito
Wir lieben uns sehr
Dias e noites a sós
Tage und Nächte allein
O universo era pouco pra nós
Das Universum war zu klein für uns
O que aconteceu
Was ist passiert
Pra você partir assim
Dass du so gegangen bist
Se te fiz algo errado, perdão
Wenn ich etwas falsch gemacht habe, Entschuldigung
Volta pra mim, vai
Komm zurück zu mir, bitte
Essa paixão é meu mundo
Diese Leidenschaft ist meine Welt
Um sentimento profundo
Ein tiefes Gefühl
Sonho acordado um segundo
Ich träume wach für eine Sekunde
Que você vai ligar
Dass du anrufen wirst
O telefone que toca
Das Telefon klingelt
Eu digo alô sem resposta
Ich sage Hallo ohne Antwort
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
Aber es hängt nicht auf, Goiânia (aber bitte hör zu)
O que eu vou te falar
Was ich dir sagen werde
E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
Und ich liebe dich und werde es jedem sagen
Ter você é meu desejo de viver
Dich zu haben ist mein Lebenswunsch
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
Ich bin ein Junge und deine Liebe lässt mich wachsen
E me entrego corpo e alma pra você
Und ich gebe mich dir ganz hin
(Ha) ai amigo 'cê (chama)
(Ha) oh Freund, du (rufst)
Posso seguir
Ich kann weitermachen
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Unsere Dame (das ist wunderbar)
Essa é pra enterrar o caboclo
Das ist, um den Mann zu begraben
Chego em casa já é de manhã
Ich komme morgens nach Hause
E aí?
Und dann?
Depois de uma noite de amor
Nach einer Liebesnacht
Do pensamento não sai
Kann ich nicht aufhören zu denken
Se eu pudesse voltar atrás
Wenn ich nur zurückkehren könnte
Pra sentir o seu calor
Um deine Wärme zu spüren
E aí Goiânia?
Und dann, Goiânia?
Pra te abraçar
Um dich zu umarmen
Pra te beijar
Um dich zu küssen
Pra saciar essa louca paixão
Um diese verrückte Leidenschaft zu stillen
Te quero pra mim, ey eh
Ich will dich für mich, ey eh
Viajar no seu prazer
In deinem Vergnügen reisen
No seu mar azul
In deinem blauen Meer
Então acender ainda mais esse tesão
Dann entfache diese Leidenschaft noch mehr
Eu nem quero dormir
Ich will nicht einmal schlafen
Eu te quero pra mim
Ich will dich für mich
Eu te quero pra mim
Ich will dich für mich
Te quero pra mim
Ich will dich für mich
Quem gostou faz barulho, Goiânia
Wer es mochte, macht Lärm, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
Kann ich hier in meiner Stimme ein bisschen Rauheit bitten
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
(Jetzt habt ihr Gänsehaut, oder?) nur ein bisschen Rauheit
O hino nacional brasileiro
Die brasilianische Nationalhymne
Essa é braba hein!
Das ist hart, oder!
Vai Naiara
Los geht's, Naiara
Quando digo que deixei de te amar
Wenn ich sage, dass ich aufgehört habe, dich zu lieben
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
Ist es, weil ich dich liebe ('du bist verrückt')
Quando eu digo que não quero mais você
Wenn ich sage, dass ich dich nicht mehr will
É porque eu te quero
Ist es, weil ich dich will
Eu tenho medo de te dar meu coração
Ich habe Angst, dir mein Herz zu geben
E confessar que eu estou em suas mãos
Und zuzugeben, dass ich in deinen Händen bin
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Aber ich kann mir nicht vorstellen, was aus mir wird
Se eu te perder um dia (vai bebê)
Wenn ich dich eines Tages verliere (geh trinken)
Eu me afasto e me defendo de você
Ich ziehe mich zurück und verteidige mich vor dir
Mas depois me entrego
Aber dann gebe ich mich hin
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Ich tue so, sage Dinge, die ich nicht bin
Mas depois eu nego
Aber dann leugne ich es
Mas a verdade é que sou louco por você
Aber die Wahrheit ist, dass ich verrückt nach dir bin
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
Und ich habe Angst, daran zu denken, dich zu verlieren (ihr)
Eu preciso aceitar que não dá mais
Ich muss akzeptieren, dass es nicht mehr geht
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem
(Sag es) lass deine Stimme hören, Goiânia, komm
E nessa loucura de dizer que não te quero
Und in diesem Wahnsinn zu sagen, dass ich dich nicht will
Vou negando as aparências
Ich leugne die Anzeichen
Disfarçando as evidências
Ich tarne die Beweise
Mas pra que viver fingindo
Aber warum so tun, als ob
Se eu não posso enganar meu coração
Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann
Eu sei que te amo
Ich weiß, dass ich dich liebe
Chega de mentiras
Genug mit den Lügen
De negar o meu desejo
Mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
Ich will dich mehr als alles andere
E eu preciso do seu beijo
Und ich brauche deinen Kuss
E eu te entrego a minha vida
Und ich gebe dir mein Leben
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
Damit du mit mir machen kannst, was du willst (ich will hören)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz
Ich will nur, dass du (sag ja) sagst
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du mich vermisst
Que ainda você pensa muito em mim
Dass du immer noch viel an mich denkst
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du mich vermisst
Que ainda você quer viver
Dass du immer noch leben willst
Eh (?)
Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
Freund (wer es mochte, macht Lärm in Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê
'Du bist verrückt, Baby
Ele não brinca em serviço
Lui non scherza sul lavoro
Gabriel e (?)
Gabriel e (?)
Essa é pra cantar e beber, amigo
Questa è per cantare e bere, amico
Amanheci sozinho
Mi sono svegliato da solo
Na cama um vazio
Un vuoto nel letto
Meu coração que se foi
Il mio cuore che se n'è andato
Sem dizer se voltava depois
Senza dire se sarebbe tornato dopo
Sofrimento meu, não vou aguentar
La mia sofferenza, non posso sopportare
Se a mulher que eu nasci pra viver
Se la donna con cui sono nato per vivere
Não me quer mais
Non mi vuole più
Sempre depois das brigas
Sempre dopo le litigate
Nós nos amamos muito
Ci amiamo molto
Dias e noites a sós
Giorni e notti da soli
O universo era pouco pra nós
L'universo era poco per noi
O que aconteceu
Cosa è successo
Pra você partir assim
Perché te ne sei andata così
Se te fiz algo errado, perdão
Se ti ho fatto qualcosa di sbagliato, perdono
Volta pra mim, vai
Torna da me, vai
Essa paixão é meu mundo
Questa passione è il mio mondo
Um sentimento profundo
Un sentimento profondo
Sonho acordado um segundo
Sogno sveglio per un secondo
Que você vai ligar
Che tu chiamerai
O telefone que toca
Il telefono che squilla
Eu digo alô sem resposta
Dico ciao senza risposta
Mas não desliga, Goiânia (mas por favor escuta)
Ma non riaggancia, Goiânia (ma per favore ascolta)
O que eu vou te falar
Cosa sto per dirti
E eu te amo e vou gritar pra todo mundo ouvir
E ti amo e griderò per tutti da sentire
Ter você é meu desejo de viver
Avere te è il mio desiderio di vivere
Sou menino e seu amor é o que me faz crescer
Sono un ragazzo e il tuo amore è ciò che mi fa crescere
E me entrego corpo e alma pra você
E mi consegno corpo e anima a te
(Ha) ai amigo 'cê (chama)
(Ha) eh amico 'cê (chiama)
Posso seguir
Posso continuare
Nossa senhora (essa e maravilhosa)
Madonna (questa è meravigliosa)
Essa é pra enterrar o caboclo
Questa è per seppellire il caboclo
Chego em casa já é de manhã
Torno a casa ed è già mattina
E aí?
E allora?
Depois de uma noite de amor
Dopo una notte d'amore
Do pensamento não sai
Non esce dalla mente
Se eu pudesse voltar atrás
Se potessi tornare indietro
Pra sentir o seu calor
Per sentire il tuo calore
E aí Goiânia?
E allora Goiânia?
Pra te abraçar
Per abbracciarti
Pra te beijar
Per baciarti
Pra saciar essa louca paixão
Per saziare questa folle passione
Te quero pra mim, ey eh
Ti voglio per me, ey eh
Viajar no seu prazer
Viaggiare nel tuo piacere
No seu mar azul
Nel tuo mare blu
Então acender ainda mais esse tesão
Quindi accendere ancora di più questa passione
Eu nem quero dormir
Non voglio nemmeno dormire
Eu te quero pra mim
Ti voglio per me
Eu te quero pra mim
Ti voglio per me
Te quero pra mim
Ti voglio per me
Quem gostou faz barulho, Goiânia
Chi ha apprezzato fa rumore, Goiânia
Posso pedir um grauzinho aqui na minha voz
Posso chiedere un po' di graffio nella mia voce
(Agora 'cês arrepiou né) só um grauzinho
(Adesso 'cês arrepiou né) solo un graffio
O hino nacional brasileiro
L'inno nazionale brasiliano
Essa é braba hein!
Questa è tosta eh!
Vai Naiara
Vai Naiara
Quando digo que deixei de te amar
Quando dico che ho smesso di amarti
É porque eu te amo ('cê 'tá doido)
È perché ti amo ('cê 'tá doido)
Quando eu digo que não quero mais você
Quando dico che non ti voglio più
É porque eu te quero
È perché ti voglio
Eu tenho medo de te dar meu coração
Ho paura di darti il mio cuore
E confessar que eu estou em suas mãos
E confessare che sono nelle tue mani
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Ma non posso immaginare cosa sarà di me
Se eu te perder um dia (vai bebê)
Se ti perdo un giorno (vai bebê)
Eu me afasto e me defendo de você
Mi allontano e mi difendo da te
Mas depois me entrego
Ma poi mi arrendo
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Faccio finta, dico cose che non sono
Mas depois eu nego
Ma poi nego
Mas a verdade é que sou louco por você
Ma la verità è che sono pazzo di te
E tenho medo de pensar em te perder (vocês)
E ho paura di pensare di perderti (voi)
Eu preciso aceitar que não dá mais
Devo accettare che non ce la faccio più
(Diz aí) solta a voz, Goiânia, vem
(Dillo) alza la voce, Goiânia, vieni
E nessa loucura de dizer que não te quero
E in questa follia di dire che non ti voglio
Vou negando as aparências
Nego le apparenze
Disfarçando as evidências
Mascherando le evidenze
Mas pra que viver fingindo
Ma perché vivere fingendo
Se eu não posso enganar meu coração
Se non posso ingannare il mio cuore
Eu sei que te amo
So che ti amo
Chega de mentiras
Basta con le bugie
De negar o meu desejo
Di negare il mio desiderio
Eu te quero mais que tudo
Ti voglio più di tutto
E eu preciso do seu beijo
E ho bisogno del tuo bacio
E eu te entrego a minha vida
E ti do la mia vita
Pra você fazer o que quiser de mim (quero ouvir)
Per farti fare quello che vuoi di me (voglio sentire)
Só quero ouvir você (dizer que sim) diz
Voglio solo sentirti (dire di sì) dire
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você quer viver
Che ancora vuoi vivere
Eh (?)
Eh (?)
Amigo (quem gostou faz barulho em Goiânia)
Amico (chi ha apprezzato fa rumore a Goiânia)
'Cê 'tá doido bebê
'Cê 'tá doido bebê

Curiosidades sobre la música Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo] del Ícaro e Gilmar

¿Cuándo fue lanzada la canción “Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo]” por Ícaro e Gilmar?
La canción Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo] fue lanzada en 2023, en el álbum “Sextou BB”.
¿Quién compuso la canción “Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo]” de Ícaro e Gilmar?
La canción “Volta Pra Mim / Te Quero Pra Mim / Evidências [Ao Vivo]” de Ícaro e Gilmar fue compuesta por Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil.

Músicas más populares de Ícaro e Gilmar

Otros artistas de Sertanejo