Who Is She?

Mario Nascimbene

Letra Traducción

Oh, who is she?
A misty memory
A haunting face
Is she a lost embrace?

Am I in love with just a theme?
Or is Ayesha just a dream?
A mystery
Oh, who is she?

Oh, who is she?
A misty memory
A haunting face
Is she a lost embrace?

I call her name
Across an endless plain
She'll answer me
Wherever she may be

Oh, who is she? (Oh, who is she?)
A misty memory (a misty memory)
A haunting face (a haunting face)
Is she a lost embrace?

Somewhere across the sea of time
A love immortal such as mine
Will come to me
Eternally

Immortal she
Return to me

Oh, who is she?
Oh, ¿quién es ella?
A misty memory
Una memoria fogosa
A haunting face
Una cara inquietante
Is she a lost embrace?
¿Es ella un abrazo perdido?
Am I in love with just a theme?
¿Estoy enamorado de solo un tema?
Or is Ayesha just a dream?
¿O es Ayesha solo un sueño?
A mystery
Un misterio
Oh, who is she?
Oh, ¿quién es ella?
Oh, who is she?
Oh, ¿quién es ella?
A misty memory
Una memoria fogosa
A haunting face
Una cara inquietante
Is she a lost embrace?
¿Es ella un abrazo perdido?
I call her name
Grito su nombre
Across an endless plain
A través un plano sin fin
She'll answer me
Ella me contestará
Wherever she may be
Donde sea que esté
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
Oh, ¿quién es ella? (Oh, ¿quién es ella?)
A misty memory (a misty memory)
Una memoria fogosa (una memoria fogosa)
A haunting face (a haunting face)
Una cara inquietante (una cara inquietante)
Is she a lost embrace?
¿Es ella un abrazo perdido?
Somewhere across the sea of time
En algún lugar a través del mar del tiempo
A love immortal such as mine
Un amor inmortal como el mío
Will come to me
Vendrá a mí
Eternally
Eternamente
Immortal she
Inmortal ella
Return to me
Regresa a mí
Oh, who is she?
Ah, quem é ela?
A misty memory
Uma memória embaçada
A haunting face
Um rosto assombroso
Is she a lost embrace?
Ela é um abraço perdido?
Am I in love with just a theme?
Estou apaixonado por apenas um tema?
Or is Ayesha just a dream?
Ou Ayesha é apenas um sonho?
A mystery
Um mistério
Oh, who is she?
Ah, quem é ela?
Oh, who is she?
Ah, quem é ela?
A misty memory
Uma memória embaçada
A haunting face
Um rosto assombroso
Is she a lost embrace?
Ela é um abraço perdido?
I call her name
Eu chamo o nome dela
Across an endless plain
Através de uma planície sem fim
She'll answer me
Ela vai me responder
Wherever she may be
Onde quer que ela esteja
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
Ah, quem é ela? (Ah, quem é ela?)
A misty memory (a misty memory)
Uma memória embaçada (uma memória embaçada)
A haunting face (a haunting face)
Um rosto assombroso (um rosto assombroso)
Is she a lost embrace?
Ela é um abraço perdido?
Somewhere across the sea of time
Em algum lugar do outro lado do mar do tempo
A love immortal such as mine
Um amor imortal como o meu
Will come to me
Virá para mim
Eternally
Eternamente
Immortal she
Imortal, ela
Return to me
Volta para mim
Oh, who is she?
Oh, qui est-elle?
A misty memory
Un souvenir tout embrumé
A haunting face
Un visage qui te hante
Is she a lost embrace?
Est-elle une étreinte perdue?
Am I in love with just a theme?
Suis-je tout simplement amoureuse d'un thème?
Or is Ayesha just a dream?
Ou bien est-ce qu'Ayesha est juste un rêve?
A mystery
Un mystère
Oh, who is she?
Oh, qui est-elle?
Oh, who is she?
Oh, qui est-elle?
A misty memory
Un souvenir tout embrumé
A haunting face
Un visage qui te hante
Is she a lost embrace?
Est-elle une étreinte perdue?
I call her name
Je crie son nom
Across an endless plain
À travers une plaine infinie
She'll answer me
Elle me répondra
Wherever she may be
Peu importe où elle se trouve
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
Oh, qui est-elle? (Oh, qui est-elle?)
A misty memory (a misty memory)
Un souvenir tout embrumé (un souvenir tout embrumé)
A haunting face (a haunting face)
Un visage qui te hante (un visage qui te hante)
Is she a lost embrace?
Est-elle une étreinte perdue?
Somewhere across the sea of time
Quelque part, à l'autre bout de la mer du temps
A love immortal such as mine
Un amour immortel comme le mien
Will come to me
Viendra me trouver
Eternally
Éternellement
Immortal she
Immortelle, elle
Return to me
Reviens vers moi
Oh, who is she?
Oh, wer ist sie?
A misty memory
Eine verschwommene Erinnerung
A haunting face
Ein eindringliches Gesicht
Is she a lost embrace?
Ist sie eine verlorene Umarmung?
Am I in love with just a theme?
Bin ich nur in ein Konzept verliebt?
Or is Ayesha just a dream?
Oder ist Ayesha nur ein Traum?
A mystery
Ein Geheimnis
Oh, who is she?
Oh, wer ist sie?
Oh, who is she?
Oh, wer ist sie?
A misty memory
Eine verschwommene Erinnerung
A haunting face
Ein eindringliches Gesicht
Is she a lost embrace?
Ist sie eine verlorene Umarmung?
I call her name
Ich rufe ihren Namen
Across an endless plain
Über eine endlose Ebene hinweg
She'll answer me
Sie wird mir antworten
Wherever she may be
Wo immer sie auch sein mag
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
Oh, wer ist sie? (Oh, wer ist sie?)
A misty memory (a misty memory)
Eine verschwommene Erinnerung (eine verschwommene Erinnerung)
A haunting face (a haunting face)
Ein eindringliches Gesicht (ein eindringliches Gesicht)
Is she a lost embrace?
Ist sie eine verlorene Umarmung?
Somewhere across the sea of time
Irgendwo jenseits des Meeres der Zeit
A love immortal such as mine
Eine unsterbliche Liebe wie die meine
Will come to me
Wird zu mir kommen
Eternally
Auf ewig
Immortal she
Unsterblich kehrt sie
Return to me
Zu mir zurück
Oh, who is she?
Oh, chi è lei?
A misty memory
Un ricordo vago
A haunting face
Un volto inquietante
Is she a lost embrace?
È un abbraccio perso?
Am I in love with just a theme?
Sono innamorato solamente di un tema?
Or is Ayesha just a dream?
O Ayesha è solo un sogno?
A mystery
Un mistero
Oh, who is she?
Oh, chi è lei?
Oh, who is she?
Oh, chi è lei?
A misty memory
Un ricordo vago
A haunting face
Un volto inquietante
Is she a lost embrace?
È un abbraccio perso?
I call her name
Chiamo il suo nome
Across an endless plain
Attraverso una pianura infinita
She'll answer me
Mi risponderà
Wherever she may be
Ovunque sia
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
Oh, chi è lei? (Oh, chi è lei?)
A misty memory (a misty memory)
Un ricordo vago (un ricordo vago)
A haunting face (a haunting face)
Un volto inquietante (un volto inquietante)
Is she a lost embrace?
È un abbraccio perso?
Somewhere across the sea of time
Da qualche parte attraverso il mare del tempo
A love immortal such as mine
Un amore immortale come il mio
Will come to me
Verrà da me
Eternally
Eternamente
Immortal she
Lei immortale
Return to me
Ritorna da me
Oh, who is she?
あぁ、彼女は誰だ?
A misty memory
かすんだ記憶
A haunting face
忘れられない顔
Is she a lost embrace?
彼女は失った抱擁なのか?
Am I in love with just a theme?
俺はテーマに恋をしているだけか?
Or is Ayesha just a dream?
それともAyeshaはただの夢なのか?
A mystery
ミステリーだ
Oh, who is she?
あぁ、彼女は誰だ?
Oh, who is she?
あぁ、彼女は誰だ?
A misty memory
かすんだ記憶
A haunting face
忘れられない顔
Is she a lost embrace?
彼女は失った抱擁なのか?
I call her name
彼女の名前を呼ぶ
Across an endless plain
終わりのない平原を越えて
She'll answer me
彼女は俺に答えるだろう
Wherever she may be
どこにいても
Oh, who is she? (Oh, who is she?)
あぁ、彼女は誰だ? (あぁ、彼女は誰だ?)
A misty memory (a misty memory)
かすんだ記憶 (かすんだ記憶)
A haunting face (a haunting face)
忘れられない顔 (忘れられない顔)
Is she a lost embrace?
彼女は失った抱擁なのか?
Somewhere across the sea of time
どこか時の海を越えて
A love immortal such as mine
俺のような永遠の愛が
Will come to me
俺にやって来るだろう
Eternally
永遠に
Immortal she
不滅 彼女は
Return to me
俺の元に戻って来る

Curiosidades sobre la música Who Is She? del I Monster

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Who Is She?” por I Monster?
I Monster lanzó la canción en los álbumes “Neveroddoreven” en 2004, “NeveroddoreveN: Remodeled” en 2004, “Remixed” en 2012 y “Who is She? EP” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Who Is She?” de I Monster?
La canción “Who Is She?” de I Monster fue compuesta por Mario Nascimbene.

Músicas más populares de I Monster

Otros artistas de Electro pop