I'd be the voice that urged Orpheus
When her body was found (hey ya)
I'd be the choiceless hope in grief
That drove him underground (hey ya)
I'd be the dreadful need in the devotee
That made him turn around (hey ya)
And I'd be the immediate forgiveness
In Eurydice
Imagine being loved by me!
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
I'd be the last shred of truth
In the lost myth of true love (hey ya)
I'd be the sweet feeling of release
Mankind now dreams of (hey ya)
That's found in the last witness
Before the wave hits
Marvelling at God (hey ya)
Before he feels alone
One final time
And marries the sea
Imagine being loved by me
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
I'd be the voice that urged Orpheus
Seré la voz que urgió a Orfeo
When her body was found (hey ya)
Cuando el cuerpo de ella fue encontrado (hey tú)
I'd be the choiceless hope in grief
Seré la esperanza involuntaria en luto
That drove him underground (hey ya)
Que lo llevó debajo de la tierra (hey tú)
I'd be the dreadful need in the devotee
Seré la necesidad fea en el devoto
That made him turn around (hey ya)
Que lo hizo darse la vuelta (hey tú)
And I'd be the immediate forgiveness
Y seré el perdón inmediato
In Eurydice
En Euridice
Imagine being loved by me!
¡Imagina ser amado por mí!
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
No negaré que ahora tengo en mi mente todas las cosas que íbamos a hacer
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Así que intentaré hablar mejor por miedo de que te des cuenta cómo te imagino
I'd be the last shred of truth
Seré la última dosis de verdad
In the lost myth of true love (hey ya)
En el mito perdido del amor real (hey tú)
I'd be the sweet feeling of release
Seré la dulce sensación de catarsis
Mankind now dreams of (hey ya)
Con la que la humanidad ahora sueña (hey tú)
That's found in the last witness
Que es encontrada en el último testigo
Before the wave hits
Antes de que la ola pegue
Marvelling at God (hey ya)
Asombrados con Dios (hey tú)
Before he feels alone
Antes de que él se sienta solo
One final time
Una última vez
And marries the sea
Y se case con el mar
Imagine being loved by me
Imagina ser amado por mí
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
No negaré que ahora tengo en mi mente todas las cosas que íba a hacer
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Así que intentaré hablar mejor por miedo de que te des cuenta cómo te imagino
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
No negaré que ahora tengo en mi mente todas las cosas que pudimos hacer
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Así que intentaré hablar mejor por miedo de que te des cuenta cómo te imagino
I'd be the voice that urged Orpheus
Eu vou ser a voz que suplicou a Orfeu
When her body was found (hey ya)
Quando o corpo dela foi encontrado
I'd be the choiceless hope in grief
Eu seria a esperança sem saída em luto
That drove him underground (hey ya)
Que levou ele ao mundo subterrâneo (ei ya)
I'd be the dreadful need in the devotee
Eu seria a necessidade terrível do devoto
That made him turn around (hey ya)
Que o fez se virar, olhar pra trás (ei ya)
And I'd be the immediate forgiveness
E eu seria o perdão imediato
In Eurydice
Em Eurídice
Imagine being loved by me!
Imagina ser amado por mim!
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
Eu não vou negar, eu carrego agora na minha mente todas as coisas que faríamos
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Por isso vou tentar falar de forma refinada, temendo que você descubra como estou imaginando você
I'd be the last shred of truth
Eu seria o último fiapo de verdade
In the lost myth of true love (hey ya)
No mito perdido do amor verdadeiro (ei ya)
I'd be the sweet feeling of release
Eu seria o doce sentimento de liberação
Mankind now dreams of (hey ya)
Com a qual a humanidade sonha agora (ei ya)
That's found in the last witness
Que se encontra na última testemunha
Before the wave hits
Antes que a onda atinja
Marvelling at God (hey ya)
Maravilhado com Deus (ei ya)
Before he feels alone
Antes dele se sentir só
One final time
Pela última vez
And marries the sea
E se case com o mar
Imagine being loved by me
Imagina ser amado por mim
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
Eu não vou negar, eu carrego agora na minha mente todas as coisas que eu faria
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Por isso vou tentar falar de forma refinada, temendo que você descubra como estou imaginando você
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
Eu não vou negar, eu carrego agora na minha mente todas as coisas que faríamos
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Por isso vou tentar falar de forma refinada, temendo que você descubra como estou imaginando você
I'd be the voice that urged Orpheus
Je serais la voix qui a exhorté Orphée
When her body was found (hey ya)
Quand son corps a était trouver (allô ouais)
I'd be the choiceless hope in grief
Je serai l'espoir sans choi en deuil
That drove him underground (hey ya)
Ca l'a conduit sous terre (allô ouais)
I'd be the dreadful need in the devotee
Je serais le terrible besoin du dévot
That made him turn around (hey ya)
Ca lui a fait se retourner (allô ouais)
And I'd be the immediate forgiveness
Et je serai le pardon immédiat
In Eurydice
Dans Eurydice
Imagine being loved by me!
Imagine être aimer par moi
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
Je nie pas que j'ai dans ma tête maintenant tout les choses qu'on ferait
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Je vais donc essayer de parler avec raffinement de peur que tu ne découvres comment je t'imagine
I'd be the last shred of truth
Je serai le dernier déchiqueté de la vérité
In the lost myth of true love (hey ya)
Dans le mytho perdu de l'amour réel (allô ouais)
I'd be the sweet feeling of release
Je serai le sentiments doux de diffuser
Mankind now dreams of (hey ya)
L'être humain rêve maintenant (allô ouais)
That's found in the last witness
Qu'on trouve dans le dernier témoin
Before the wave hits
Avant que la vague frappe
Marvelling at God (hey ya)
Étonnée par Dieu (allô ouais)
Before he feels alone
Avant qu'il se sent seul
One final time
Une dernière foi
And marries the sea
Et marie la mer
Imagine being loved by me
Imagine être aimer par moi
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
Je nie pas que j'ai dans ma tête maintenant tout les choses qu'on ferait
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Je vais donc essayer de parler avec raffinement de peur que tu ne découvres comment je t'imagine
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
Je nie pas que j'ai dans ma tête maintenant tout les choses qu'on ferait
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Je vais donc essayer de parler avec raffinement de peur que tu ne découvres comment je t'imagine
I'd be the voice that urged Orpheus
Ich würde die Stimme sein, die Orpheus drängte
When her body was found (hey ya)
Als ihr Körper gefunden wurde (hey ya)
I'd be the choiceless hope in grief
Ich wäre die wahllose Hoffnung im Kummer
That drove him underground (hey ya)
Die ihn in den Untergrund trieb (hey ya)
I'd be the dreadful need in the devotee
Ich wäre das furchtbare Bedürfnis des Verehrers
That made him turn around (hey ya)
das ihn umkehren ließ (hey ya)
And I'd be the immediate forgiveness
Und ich wäre die sofortige Vergebung
In Eurydice
In Eurydike
Imagine being loved by me!
Stell dir vor, von mir geliebt zu werden!
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
Ich werde nicht leugnen, dass ich jetzt all die Dinge im Kopf habe, die wir tun würden
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Also werde ich versuchen, kultiviert zu reden, aus Angst, dass du herausfindest, wie ich mir dich vorstelle
I'd be the last shred of truth
Ich wäre das letzte Fitzelchen der Wahrheit
In the lost myth of true love (hey ya)
In dem verlorenen Mythos der wahren Liebe (hey ya)
I'd be the sweet feeling of release
Ich würde das süße Gefühl der Befreiung sein
Mankind now dreams of (hey ya)
Wovon die Menschheit jetzt träumt (hey ya)
That's found in the last witness
Das im letzten Zeugen gefunden wird
Before the wave hits
Bevor die Welle einschlägt
Marvelling at God (hey ya)
Gott zu bewundern (hey ya)
Before he feels alone
Bevor er sich allein fühlt
One final time
Ein letztes Mal
And marries the sea
Und das Meer heiratet
Imagine being loved by me
Stell dir vor, von mir geliebt zu werden
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
Ich werde nicht leugnen, dass ich jetzt all die Dinge im Kopf habe, die ich tun würde
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Also werde ich versuchen, kultiviert zu reden, aus Angst, dass du herausfindest, wie ich mir dich vorstelle
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
Ich werde nicht leugnen, dass ich jetzt all die Dinge im Kopf habe, die wir tun könnten
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Also werde ich versuchen, kultiviert zu reden, aus Angst, dass du herausfindest, wie ich mir dich vorstelle
I'd be the voice that urged Orpheus
Sarei la voce che spingeva Orfeo
When her body was found (hey ya)
Quando il suo corpo è stato trovato (hey ya)
I'd be the choiceless hope in grief
Sarei la speranza senza scelta nel dolore
That drove him underground (hey ya)
Che lo ha spinto sottoterra (ehi ya)
I'd be the dreadful need in the devotee
Sarei il terribile bisogno nel devoto
That made him turn around (hey ya)
Questo lo ha fatto voltare (hey ya)
And I'd be the immediate forgiveness
E io sarei il perdono immediato
In Eurydice
In Euridice
Imagine being loved by me!
Immagina di essere amato da me
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
Non nego che ora ho in mente tutte le cose che faremmo
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Quindi cercherò di parlare in maniera raffinata per paura che tu scopra come ti sto immaginando
I'd be the last shred of truth
Sarei l'ultimo brandello di verità
In the lost myth of true love (hey ya)
Nel mito perduto del vero amore (hey ya)
I'd be the sweet feeling of release
Sarei la dolce sensazione di liberazione
Mankind now dreams of (hey ya)
L'umanità ora sogna (hey ya)
That's found in the last witness
Quello si trova nell'ultimo testimone
Before the wave hits
Prima che l'onda colpisca
Marvelling at God (hey ya)
Meravigliandosi di Dio (hey ya)
Before he feels alone
Prima che si senta solo
One final time
Un'ultima volta
And marries the sea
E sposa il mare
Imagine being loved by me
Immagina di essere amato da me
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
Non nego che ora ho in mente tutte le cose che farei
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Quindi cercherò di parlare in maniera raffinata per paura che tu scopra come ti sto immaginando
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
Non nego che ora ho in mente tutte le cose che potremmo fare
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
Quindi cercherò di parlare in maniera raffinata per paura che tu scopra come ti sto immaginando
I'd be the voice that urged Orpheus
俺はオルペウスを促す声になるだろう
When her body was found (hey ya)
彼女の死体が発見された時には (なあ)
I'd be the choiceless hope in grief
俺は悲しみの中の選択のない希望になるだろう
That drove him underground (hey ya)
彼を地下へ追いやった (なあ)
I'd be the dreadful need in the devotee
俺は支持者の中で、恐ろしく必要になる
That made him turn around (hey ya)
彼を振り向かせた (なあ)
And I'd be the immediate forgiveness
そして、即座の許しになるだろう
In Eurydice
ユリディスでの
Imagine being loved by me!
俺に愛されるのを想像して!
I won't deny I've got in my mind now all the things we'd do
俺は心の中で今やろうと思っていることを否定はしない
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
だから、君をどのように想像しているか知られるのが怖くて、上品に話そうとしている
I'd be the last shred of truth
最後の断片に俺がいるだろう
In the lost myth of true love (hey ya)
真実の愛の失われた神話に (なあ)
I'd be the sweet feeling of release
俺は甘い解放の感覚にいるだろう
Mankind now dreams of (hey ya)
人類が夢見ている (なあ)
That's found in the last witness
最後の証人の中にそれは見つかる
Before the wave hits
波が押し寄せる前に
Marvelling at God (hey ya)
神に驚嘆する (なあ)
Before he feels alone
彼が孤独を感じる前に
One final time
最後に
And marries the sea
そして海と結婚する
Imagine being loved by me
俺に愛されるのを想像して!
I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
俺は心の中で今やろうと思っていることを否定はしない
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
だから、君をどのように想像しているか知られるのが怖くて、上品に話そうとしている
I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
俺は心の中で今やろうと思っていることを否定はしない
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imaginin' you
だから、君をどのように想像しているか知られるのが怖くて、上品に話そうとしている