You were my home planet
You were my stars, my holy place
Hmm, but you took me for granted
Right from the start now, didn't you, babe?
And I
Wish you the best of luck in finding
Someone else who's strong enough
And I
This is the only time
I can't be keeping you from fucking up
So go ahead and do your worst
But don't you go and cry when it hurts
Can you afford to lose me?
Go ahead and pack your bags
But once you're gone, you can't come back
Can you afford to lose me?
And if you've still got that fire
Then prove it to me
I was your life support machine
Didn't you realize it was always me?
I was always there to pick up the pieces (always me)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
And I
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
And this time
This is the final time I'll draw the line
I've suffered long enough
So go ahead and do your worst
But don't you go and cry when it hurts
Can you afford to lose me?
Go ahead and pack your bags
'Cause once you're gone, you can't come back
Can you afford to lose me?
And if you've still got that fire
Then prove it to me, hm
Can you sleep without me?
Can you breathe without me?
Don't you need somebody?
Can you? (Need somebody, somebody)
Hmm, I wanna know, can you?
Can you sleep without me?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
Don't you need somebody?
Can you? (Somebody)
Go ahead and do your worst
But don't you go and cry when it hurts
Can you afford to lose me?
Go ahead and pack your bags
Once you're gone, you can't come back
Can you afford to lose me?
You were my home planet
Eras mi planeta hogar
You were my stars, my holy place
Eras mis estrellas, mi lugar sagrado
Hmm, but you took me for granted
Hmm, pero me diste por sentado
Right from the start now, didn't you, babe?
Desde el principio, ¿no es así, cariño?
And I
Y yo
Wish you the best of luck in finding
Te deseo la mejor de las suertes en encontrar
Someone else who's strong enough
A alguien más que sea lo suficientemente fuerte
And I
Y yo
This is the only time
Esta es la única vez
I can't be keeping you from fucking up
Que no puedo impedirte que la cagues
So go ahead and do your worst
Así que adelante, haz lo peor
But don't you go and cry when it hurts
Pero no vayas a llorar cuando duela
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
Go ahead and pack your bags
Adelante, empaca tus maletas
But once you're gone, you can't come back
Pero una vez que te vayas, no puedes volver
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
And if you've still got that fire
Y si todavía tienes ese fuego
Then prove it to me
Entonces demuéstramelo
I was your life support machine
Yo era tu máquina de soporte vital
Didn't you realize it was always me?
¿No te diste cuenta de que siempre fui yo?
I was always there to pick up the pieces (always me)
Siempre estuve allí para recoger los pedazos (siempre yo)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
Cuando eras una catástrofe total, sí
And I
Y yo
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
Te di lo más cercano que has tenido al amor, así que sobrio
And this time
Y esta vez
This is the final time I'll draw the line
Esta es la última vez que trazaré la línea
I've suffered long enough
He sufrido lo suficiente
So go ahead and do your worst
Así que adelante, haz lo peor
But don't you go and cry when it hurts
Pero no vayas a llorar cuando duela
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
Go ahead and pack your bags
Adelante, empaca tus maletas
'Cause once you're gone, you can't come back
Porque una vez que te vayas, no puedes volver
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
And if you've still got that fire
Y si todavía tienes ese fuego
Then prove it to me, hm
Entonces demuéstramelo, hm
Can you sleep without me?
¿Puedes dormir sin mí?
Can you breathe without me?
¿Puedes respirar sin mí?
Don't you need somebody?
¿No necesitas a alguien?
Can you? (Need somebody, somebody)
¿Puedes? (Necesitas a alguien, alguien)
Hmm, I wanna know, can you?
Hmm, quiero saber, ¿puedes?
Can you sleep without me?
¿Puedes dormir sin mí?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
¿Puedes respirar sin mí? (¿Puedes permitirte?)
Don't you need somebody?
¿No necesitas a alguien?
Can you? (Somebody)
¿Puedes? (Alguien)
Go ahead and do your worst
Adelante, haz lo peor
But don't you go and cry when it hurts
Pero no vayas a llorar cuando duela
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
Go ahead and pack your bags
Adelante, empaca tus maletas
Once you're gone, you can't come back
Una vez que te vayas, no puedes volver
Can you afford to lose me?
¿Puedes permitirte perderme?
You were my home planet
Você era meu planeta natal
You were my stars, my holy place
Você era minhas estrelas, meu lugar sagrado
Hmm, but you took me for granted
Hmm, mas você me deu por garantido
Right from the start now, didn't you, babe?
Desde o início, não foi, querido?
And I
E eu
Wish you the best of luck in finding
Desejo-lhe a melhor sorte em encontrar
Someone else who's strong enough
Alguém que seja forte o suficiente
And I
E eu
This is the only time
Esta é a única vez
I can't be keeping you from fucking up
Que não posso te impedir de estragar tudo
So go ahead and do your worst
Então vá em frente e faça o seu pior
But don't you go and cry when it hurts
Mas não vá chorar quando doer
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
Go ahead and pack your bags
Vá em frente e arrume suas malas
But once you're gone, you can't come back
Mas uma vez que você se foi, não pode voltar
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
And if you've still got that fire
E se você ainda tem aquele fogo
Then prove it to me
Então prove para mim
I was your life support machine
Eu era sua máquina de suporte à vida
Didn't you realize it was always me?
Você não percebeu que sempre fui eu?
I was always there to pick up the pieces (always me)
Eu estava sempre lá para pegar os pedaços (sempre eu)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
Quando você era uma catástrofe total, sim
And I
E eu
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
Te dei a coisa mais próxima que você já teve de amor, então se recupere
And this time
E desta vez
This is the final time I'll draw the line
Esta é a última vez que vou traçar a linha
I've suffered long enough
Eu sofri tempo suficiente
So go ahead and do your worst
Então vá em frente e faça o seu pior
But don't you go and cry when it hurts
Mas não vá chorar quando doer
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
Go ahead and pack your bags
Vá em frente e arrume suas malas
'Cause once you're gone, you can't come back
Porque uma vez que você se foi, não pode voltar
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
And if you've still got that fire
E se você ainda tem aquele fogo
Then prove it to me, hm
Então prove para mim, hm
Can you sleep without me?
Você consegue dormir sem mim?
Can you breathe without me?
Você consegue respirar sem mim?
Don't you need somebody?
Você não precisa de alguém?
Can you? (Need somebody, somebody)
Você consegue? (Precisa de alguém, alguém)
Hmm, I wanna know, can you?
Hmm, eu quero saber, você consegue?
Can you sleep without me?
Você consegue dormir sem mim?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
Você consegue respirar sem mim? (Você pode se dar ao luxo?)
Don't you need somebody?
Você não precisa de alguém?
Can you? (Somebody)
Você consegue? (Alguém)
Go ahead and do your worst
Vá em frente e faça o seu pior
But don't you go and cry when it hurts
Mas não vá chorar quando doer
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
Go ahead and pack your bags
Vá em frente e arrume suas malas
Once you're gone, you can't come back
Uma vez que você se foi, não pode voltar
Can you afford to lose me?
Você pode se dar ao luxo de me perder?
You were my home planet
Tu étais ma planète natale
You were my stars, my holy place
Tu étais mes étoiles, mon lieu sacré
Hmm, but you took me for granted
Hmm, mais tu m'as pris pour acquis
Right from the start now, didn't you, babe?
Dès le début maintenant, n'est-ce pas, chérie?
And I
Et moi
Wish you the best of luck in finding
Je te souhaite bonne chance pour trouver
Someone else who's strong enough
Quelqu'un d'autre qui est assez fort
And I
Et moi
This is the only time
C'est la seule fois
I can't be keeping you from fucking up
Je ne peux pas t'empêcher de foutre en l'air
So go ahead and do your worst
Alors vas-y et fais de ton pire
But don't you go and cry when it hurts
Mais ne vas pas pleurer quand ça fait mal
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
Go ahead and pack your bags
Vas-y et fais tes bagages
But once you're gone, you can't come back
Mais une fois que tu es parti, tu ne peux pas revenir
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
And if you've still got that fire
Et si tu as encore ce feu
Then prove it to me
Alors prouve-le moi
I was your life support machine
J'étais ta machine de soutien vital
Didn't you realize it was always me?
N'as-tu pas réalisé que c'était toujours moi?
I was always there to pick up the pieces (always me)
J'étais toujours là pour ramasser les morceaux (toujours moi)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
Quand tu étais une catastrophe totale, ouais
And I
Et moi
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
Je t'ai donné la chose la plus proche que tu aies jamais eu de l'amour, alors reprends-toi
And this time
Et cette fois
This is the final time I'll draw the line
C'est la dernière fois que je trace la ligne
I've suffered long enough
J'ai assez souffert
So go ahead and do your worst
Alors vas-y et fais de ton pire
But don't you go and cry when it hurts
Mais ne vas pas pleurer quand ça fait mal
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
Go ahead and pack your bags
Vas-y et fais tes bagages
'Cause once you're gone, you can't come back
Car une fois que tu es parti, tu ne peux pas revenir
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
And if you've still got that fire
Et si tu as encore ce feu
Then prove it to me, hm
Alors prouve-le moi, hm
Can you sleep without me?
Peux-tu dormir sans moi?
Can you breathe without me?
Peux-tu respirer sans moi?
Don't you need somebody?
N'as-tu pas besoin de quelqu'un?
Can you? (Need somebody, somebody)
Peux-tu? (Besoin de quelqu'un, quelqu'un)
Hmm, I wanna know, can you?
Hmm, je veux savoir, peux-tu?
Can you sleep without me?
Peux-tu dormir sans moi?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
Peux-tu respirer sans moi? (Peux-tu te le permettre?)
Don't you need somebody?
N'as-tu pas besoin de quelqu'un?
Can you? (Somebody)
Peux-tu? (Quelqu'un)
Go ahead and do your worst
Vas-y et fais de ton pire
But don't you go and cry when it hurts
Mais ne vas pas pleurer quand ça fait mal
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
Go ahead and pack your bags
Vas-y et fais tes bagages
Once you're gone, you can't come back
Une fois que tu es parti, tu ne peux pas revenir
Can you afford to lose me?
Peux-tu te permettre de me perdre?
You were my home planet
Du warst mein Heimatplanet
You were my stars, my holy place
Du warst meine Sterne, mein heiliger Ort
Hmm, but you took me for granted
Hmm, aber du hast mich für selbstverständlich gehalten
Right from the start now, didn't you, babe?
Gleich von Anfang an, oder, Schatz?
And I
Und ich
Wish you the best of luck in finding
Wünsche dir viel Glück bei der Suche
Someone else who's strong enough
Nach jemand anderem, der stark genug ist
And I
Und ich
This is the only time
Dies ist das einzige Mal
I can't be keeping you from fucking up
Ich kann dich nicht davon abhalten, Fehler zu machen
So go ahead and do your worst
Also mach ruhig weiter und tu dein Schlimmstes
But don't you go and cry when it hurts
Aber weine nicht, wenn es weh tut
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
Go ahead and pack your bags
Mach dich auf den Weg und pack deine Sachen
But once you're gone, you can't come back
Aber wenn du einmal weg bist, kannst du nicht zurückkommen
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
And if you've still got that fire
Und wenn du immer noch dieses Feuer hast
Then prove it to me
Dann beweise es mir
I was your life support machine
Ich war deine Lebenserhaltungsmaschine
Didn't you realize it was always me?
Hast du nicht gemerkt, dass ich es immer war?
I was always there to pick up the pieces (always me)
Ich war immer da, um die Teile aufzuheben (immer ich)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
Als du eine vollständige Katastrophe warst, ja
And I
Und ich
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
Habe dir das Nächste gegeben, was du jemals an Liebe hattest, also nüchtere auf
And this time
Und dieses Mal
This is the final time I'll draw the line
Dies ist das letzte Mal, dass ich die Grenze ziehe
I've suffered long enough
Ich habe lange genug gelitten
So go ahead and do your worst
Also mach ruhig weiter und tu dein Schlimmstes
But don't you go and cry when it hurts
Aber weine nicht, wenn es weh tut
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
Go ahead and pack your bags
Mach dich auf den Weg und pack deine Sachen
'Cause once you're gone, you can't come back
Denn wenn du einmal weg bist, kannst du nicht zurückkommen
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
And if you've still got that fire
Und wenn du immer noch dieses Feuer hast
Then prove it to me, hm
Dann beweise es mir, hm
Can you sleep without me?
Kannst du ohne mich schlafen?
Can you breathe without me?
Kannst du ohne mich atmen?
Don't you need somebody?
Brauchst du nicht jemanden?
Can you? (Need somebody, somebody)
Kannst du? (Brauchst du jemanden, jemanden)
Hmm, I wanna know, can you?
Hmm, ich möchte wissen, kannst du?
Can you sleep without me?
Kannst du ohne mich schlafen?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
Kannst du ohne mich atmen? (Kannst du es dir leisten?)
Don't you need somebody?
Brauchst du nicht jemanden?
Can you? (Somebody)
Kannst du? (Jemanden)
Go ahead and do your worst
Mach ruhig weiter und tu dein Schlimmstes
But don't you go and cry when it hurts
Aber weine nicht, wenn es weh tut
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
Go ahead and pack your bags
Mach dich auf den Weg und pack deine Sachen
Once you're gone, you can't come back
Wenn du einmal weg bist, kannst du nicht zurückkommen
Can you afford to lose me?
Kannst du es dir leisten, mich zu verlieren?
You were my home planet
Eri il mio pianeta natale
You were my stars, my holy place
Eri le mie stelle, il mio luogo sacro
Hmm, but you took me for granted
Hmm, ma mi hai dato per scontato
Right from the start now, didn't you, babe?
Fin dall'inizio, vero, tesoro?
And I
E io
Wish you the best of luck in finding
Ti auguro la migliore delle fortuna nel trovare
Someone else who's strong enough
Qualcun altro che sia abbastanza forte
And I
E io
This is the only time
Questa è l'unica volta
I can't be keeping you from fucking up
Non posso impedirti di fare un casino
So go ahead and do your worst
Quindi vai avanti e fai del tuo peggio
But don't you go and cry when it hurts
Ma non andare a piangere quando fa male
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?
Go ahead and pack your bags
Vai avanti e fai le tue valigie
But once you're gone, you can't come back
Ma una volta che te ne sei andato, non puoi tornare
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?
And if you've still got that fire
E se hai ancora quella fiamma
Then prove it to me
Allora dimostramelo
I was your life support machine
Ero la tua macchina di supporto vitale
Didn't you realize it was always me?
Non ti sei reso conto che ero sempre io?
I was always there to pick up the pieces (always me)
Ero sempre lì a raccogliere i pezzi (sempre io)
When you were a full-blown catastrophe, yeah
Quando eri una catastrofe totale, sì
And I
E io
Gave you the closest thing you ever had to love, so sober up
Ti ho dato la cosa più vicina che tu abbia mai avuto all'amore, quindi sobriati
And this time
E questa volta
This is the final time I'll draw the line
Questa è l'ultima volta che traccio il confine
I've suffered long enough
Ho sofferto abbastanza
So go ahead and do your worst
Quindi vai avanti e fai del tuo peggio
But don't you go and cry when it hurts
Ma non andare a piangere quando fa male
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?
Go ahead and pack your bags
Vai avanti e fai le tue valigie
'Cause once you're gone, you can't come back
Perché una volta che te ne sei andato, non puoi tornare
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?
And if you've still got that fire
E se hai ancora quella fiamma
Then prove it to me, hm
Allora dimostramelo, hm
Can you sleep without me?
Puoi dormire senza di me?
Can you breathe without me?
Puoi respirare senza di me?
Don't you need somebody?
Non hai bisogno di qualcuno?
Can you? (Need somebody, somebody)
Puoi? (Hai bisogno di qualcuno, qualcuno)
Hmm, I wanna know, can you?
Hmm, voglio sapere, puoi?
Can you sleep without me?
Puoi dormire senza di me?
Can you breathe without me? (Can you afford to?)
Puoi respirare senza di me? (Puoi permetterti di?)
Don't you need somebody?
Non hai bisogno di qualcuno?
Can you? (Somebody)
Puoi? (Qualcuno)
Go ahead and do your worst
Vai avanti e fai del tuo peggio
But don't you go and cry when it hurts
Ma non andare a piangere quando fa male
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?
Go ahead and pack your bags
Vai avanti e fai le tue valigie
Once you're gone, you can't come back
Una volta che te ne sei andato, non puoi tornare
Can you afford to lose me?
Puoi permetterti di perdermi?