Broken memories
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Puzzle pieces missing
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Like the wind without her whisperings
And the colours wept from all her tapestries
Would be left nothing but sullen imagery
The uncertainty of forgotten things
Broken memories
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Puzzle pieces missing
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
The phoenix she dies with her wings burning
She sinks from the sky to the earth returning
But she will rise through ashes singing
With new wisdom she flies
With new wisdom she flies
With wisdom she flies to a new beginning
Broken memories
Recuerdos quebrados
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Me provocan como un pájaro en una jaula con alas quemadas
Puzzle pieces missing
Piezas del rompecabezas perdidas
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Las huellas dactilares hondeadas que besaban las paredes se han desvanecido
Like the wind without her whisperings
Como el viento sin sus susurros
And the colours wept from all her tapestries
Y los colores lloran desde todas sus tapices
Would be left nothing but sullen imagery
No dejará nada más que imágenes tristes
The uncertainty of forgotten things
La incertidumbre de las cosas olvidadas
Broken memories
Recuerdos quebrados
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Me provocan como un pájaro en una jaula con alas quemadas
Puzzle pieces missing
Piezas del rompecabezas perdidas
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Las huellas dactilares hondeadas que besaban las paredes se han desvanecido
The phoenix she dies with her wings burning
La fénix muere con sus alas ardiendo
She sinks from the sky to the earth returning
Ella se hunde desde el cielo a la tierra, regresando
But she will rise through ashes singing
Pero ella se levantará de las cenizas cantando
With new wisdom she flies
Con nueva sabiduría ella vuela
With new wisdom she flies
Con nueva sabiduría ella vuela
With wisdom she flies to a new beginning
Con nueva sabiduría ella vuela a un nuevo comienzo
Broken memories
Memórias quebradas
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Elas me atormentam como um pássaro enjaulado por asas queimadas
Puzzle pieces missing
Peças do quebra-cabeça faltando
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
As impressões digitais sujas que beijaram as paredes desapareceram
Like the wind without her whisperings
Como o vento sem seus sussurros
And the colours wept from all her tapestries
E as cores choraram de todas as suas tapeçarias
Would be left nothing but sullen imagery
Seria deixado nada além de imagens sombrias
The uncertainty of forgotten things
A incerteza das coisas esquecidas
Broken memories
Memórias quebradas
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Elas me atormentam como um pássaro enjaulado por asas queimadas
Puzzle pieces missing
Peças do quebra-cabeça faltando
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
As impressões digitais sujas que beijaram as paredes desapareceram
The phoenix she dies with her wings burning
A fênix morre com suas asas queimando
She sinks from the sky to the earth returning
Ela afunda do céu para a terra retornando
But she will rise through ashes singing
Mas ela se levantará através das cinzas cantando
With new wisdom she flies
Com nova sabedoria ela voa
With new wisdom she flies
Com nova sabedoria ela voa
With wisdom she flies to a new beginning
Com sabedoria ela voa para um novo começo
Broken memories
Souvenirs brisés
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Ils me tourmentent comme un oiseau en cage par des ailes brûlées
Puzzle pieces missing
Des pièces de puzzle manquantes
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Les empreintes digitales crasseuses qui ont embrassé les murs ont disparu
Like the wind without her whisperings
Comme le vent sans ses murmures
And the colours wept from all her tapestries
Et les couleurs pleuraient de toutes ses tapisseries
Would be left nothing but sullen imagery
Ne resterait rien d'autre que des images moroses
The uncertainty of forgotten things
L'incertitude des choses oubliées
Broken memories
Souvenirs brisés
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Ils me tourmentent comme un oiseau en cage par des ailes brûlées
Puzzle pieces missing
Des pièces de puzzle manquantes
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Les empreintes digitales crasseuses qui ont embrassé les murs ont disparu
The phoenix she dies with her wings burning
Le phénix meurt avec ses ailes en feu
She sinks from the sky to the earth returning
Elle descend du ciel vers la terre
But she will rise through ashes singing
Mais elle se lèvera à travers les cendres en chantant
With new wisdom she flies
Avec une nouvelle sagesse, elle vole
With new wisdom she flies
Avec une nouvelle sagesse, elle vole
With wisdom she flies to a new beginning
Avec sagesse, elle vole vers un nouveau commencement
Broken memories
Zerbrochene Erinnerungen
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Sie verspotten mich wie ein Vogel, eingesperrt durch versengte Flügel
Puzzle pieces missing
Fehlende Puzzleteile
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Die schmutzigen Fingerabdrücke, die die Wände küssten, sind verschwunden
Like the wind without her whisperings
Wie der Wind ohne ihr Flüstern
And the colours wept from all her tapestries
Und die Farben weinten aus all ihren Wandteppichen
Would be left nothing but sullen imagery
Würde nichts übrig bleiben als düstere Bilder
The uncertainty of forgotten things
Die Ungewissheit vergessener Dinge
Broken memories
Zerbrochene Erinnerungen
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Sie verspotten mich wie ein Vogel, eingesperrt durch versengte Flügel
Puzzle pieces missing
Fehlende Puzzleteile
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Die schmutzigen Fingerabdrücke, die die Wände küssten, sind verschwunden
The phoenix she dies with her wings burning
Der Phönix, sie stirbt mit brennenden Flügeln
She sinks from the sky to the earth returning
Sie sinkt vom Himmel zur Erde zurück
But she will rise through ashes singing
Aber sie wird durch die Asche singend aufsteigen
With new wisdom she flies
Mit neuer Weisheit fliegt sie
With new wisdom she flies
Mit neuer Weisheit fliegt sie
With wisdom she flies to a new beginning
Mit Weisheit fliegt sie zu einem neuen Anfang
Broken memories
Ricordi spezzati
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Mi tormentano come un uccello imprigionato da ali bruciate
Puzzle pieces missing
Mancano pezzi del puzzle
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Le impronte sporche che hanno baciato le pareti sono scomparse
Like the wind without her whisperings
Come il vento senza i suoi sussurri
And the colours wept from all her tapestries
E i colori piansero da tutti i suoi arazzi
Would be left nothing but sullen imagery
Non resterebbe altro che immagini tristi
The uncertainty of forgotten things
L'incertezza delle cose dimenticate
Broken memories
Ricordi spezzati
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Mi tormentano come un uccello imprigionato da ali bruciate
Puzzle pieces missing
Mancano pezzi del puzzle
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Le impronte sporche che hanno baciato le pareti sono scomparse
The phoenix she dies with her wings burning
La fenice muore con le ali in fiamme
She sinks from the sky to the earth returning
Affonda dal cielo alla terra che ritorna
But she will rise through ashes singing
Ma si alzerà attraverso le ceneri cantando
With new wisdom she flies
Con nuova saggezza vola
With new wisdom she flies
Con nuova saggezza vola
With wisdom she flies to a new beginning
Con saggezza vola verso un nuovo inizio
Broken memories
Kenangan yang patah
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Mereka menghantui saya seperti burung yang dikurung dengan sayap terbakar
Puzzle pieces missing
Potongan teka-teki yang hilang
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Jejak jari kotor yang mencium dinding telah lenyap
Like the wind without her whisperings
Seperti angin tanpa bisikannya
And the colours wept from all her tapestries
Dan warna-warna yang menangis dari semua permadani
Would be left nothing but sullen imagery
Akan tersisa hanya imaji yang murung
The uncertainty of forgotten things
Ketidakpastian dari hal-hal yang terlupakan
Broken memories
Kenangan yang patah
They taunt me like a bird caged by scorched wings
Mereka menghantui saya seperti burung yang dikurung dengan sayap terbakar
Puzzle pieces missing
Potongan teka-teki yang hilang
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
Jejak jari kotor yang mencium dinding telah lenyap
The phoenix she dies with her wings burning
Phoenix itu mati dengan sayapnya terbakar
She sinks from the sky to the earth returning
Dia terjatuh dari langit kembali ke bumi
But she will rise through ashes singing
Tapi dia akan bangkit melalui abu sambil bernyanyi
With new wisdom she flies
Dengan kebijaksanaan baru dia terbang
With new wisdom she flies
Dengan kebijaksanaan baru dia terbang
With wisdom she flies to a new beginning
Dengan kebijaksanaan dia terbang ke awal yang baru
Broken memories
ความทรงจำที่แตกสลาย
They taunt me like a bird caged by scorched wings
พวกมันหยอกล้อฉันเหมือนนกที่ถูกขังด้วยปีกที่ไหม้
Puzzle pieces missing
ชิ้นส่วนปริศนาที่หายไป
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
รอยนิ้วมือที่เคยจูบกำแพงนั้นหายไปแล้ว
Like the wind without her whisperings
เหมือนลมที่ไม่มีเสียงกระซิบ
And the colours wept from all her tapestries
และสีที่ร่ำไห้จากทุกผืนผ้าปูที่นอนของเธอ
Would be left nothing but sullen imagery
จะเหลือไว้เพียงภาพที่หม่นหมอง
The uncertainty of forgotten things
ความไม่แน่นอนของสิ่งที่ถูกลืม
Broken memories
ความทรงจำที่แตกสลาย
They taunt me like a bird caged by scorched wings
พวกมันหยอกล้อฉันเหมือนนกที่ถูกขังด้วยปีกที่ไหม้
Puzzle pieces missing
ชิ้นส่วนปริศนาที่หายไป
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
รอยนิ้วมือที่เคยจูบกำแพงนั้นหายไปแล้ว
The phoenix she dies with her wings burning
ฟีนิกซ์ตายด้วยปีกที่กำลังไหม้
She sinks from the sky to the earth returning
เธอจมลงจากฟ้าสู่โลก
But she will rise through ashes singing
แต่เธอจะลุกขึ้นมาจากเถ้าถ่านพร้อมกับเสียงร้อง
With new wisdom she flies
ด้วยปัญญาใหม่เธอบิน
With new wisdom she flies
ด้วยปัญญาใหม่เธอบิน
With wisdom she flies to a new beginning
ด้วยปัญญาเธอบินไปสู่จุดเริ่มต้นใหม่
Broken memories
破碎的记忆
They taunt me like a bird caged by scorched wings
它们像被烧焦的翅膀困住的鸟一样嘲弄我
Puzzle pieces missing
缺失的拼图碎片
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
曾亲吻墙壁的肮脏指纹已经消失
Like the wind without her whisperings
如同没有低语的风
And the colours wept from all her tapestries
她的挂毯失去了所有颜色
Would be left nothing but sullen imagery
只留下忧郁的图像
The uncertainty of forgotten things
被遗忘之事的不确定性
Broken memories
破碎的记忆
They taunt me like a bird caged by scorched wings
它们像被烧焦的翅膀困住的鸟一样嘲弄我
Puzzle pieces missing
缺失的拼图碎片
The grubby fingerprints that kissed the walls have vanished
曾亲吻墙壁的肮脏指纹已经消失
The phoenix she dies with her wings burning
凤凰在翅膀燃烧时死去
She sinks from the sky to the earth returning
她从天空沉落回到地面
But she will rise through ashes singing
但她将通过灰烬中升起歌唱
With new wisdom she flies
带着新智慧她飞翔
With new wisdom she flies
带着新智慧她飞翔
With wisdom she flies to a new beginning
带着智慧她飞向新的开始