J'ai confiance en l'Amérique
L'Amérique, elle a fait ma fortune
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
Je lui ai dit "Tu es libre
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Au feu rouge (?) tourne en boucle
Déflagration sur cette marée humaine
La culture urbaine se doit de foutre le souk
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
J'me sens comme Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Loin des îles Baléares (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
Fais pas la zeubi, me check pas
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
J'suis pas là ils parlent de moi
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
Avant-hier t'avais pas un radis
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
C'est la guerre, grrrah
Low low, j'y vais low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
Au coeur des polémiques et du pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
J'ai ta carrière on my wrist
J'arrive de la zone à risque
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Envoie les shlags se moucher
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
J'ai confiance en l'Amérique
Confío en América
L'Amérique, elle a fait ma fortune
América, ella hizo mi fortuna
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
Crié a mi hija como una verdadera americana
Je lui ai dit "Tu es libre
Le dije "Eres libre
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
Pero sobre todo, nunca debes deshonrar a tu familia"
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Nunca más estaré en la ruina
Au feu rouge (?) tourne en boucle
En el semáforo rojo (?) se repite en bucle
Déflagration sur cette marée humaine
Deflagración sobre esta marea humana
La culture urbaine se doit de foutre le souk
La cultura urbana debe causar un alboroto
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
La traición se escapa por los poros de tu piel
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
Ya me veo frotando para quitar el polvo
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Aceite de codo, sangre en la bandera
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
No cruces el bikow, la concu' la envío a coser
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
Hace tiempo que ya no me importa nada
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
Ya no entiendo nada del rap, ya no entiendo nada del fútbol
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
Todos los sistemas corrompidos por el dinero
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
Pero no te preocupes, no es Zeus quien lanza los rayos
J'me sens comme Nikola Tesla
Me siento como Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
Cuando desarrolló la corriente alterna
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Redoblo esfuerzos lejos de mi tierra natal
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Nado contra corriente, no hay otra alternativa
Loin des îles Baléares (han)
Lejos de las Islas Baleares (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
De las auroras boreales (las auroras boreales)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Arsenal, de qué hacer una película de terror ideal (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
¿Estás probando, o qué? (¿Eres tonto, o qué?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
¿Estás muerto, o qué? (¿Estás muerto, o qué?)
Ah, grrrah
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
¿Nos amamos, o no? ¿Follamos, o qué?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
Ya ni siquiera sé para quién te abres
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
A tu ex, lo reviento, a tu chico, lo reviento
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
Ambos saben que te besas por la fama
Fais pas la zeubi, me check pas
No te hagas el duro, no me saludes
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
Te veo raro incluso si has sido gendarme dos meses
J'suis pas là ils parlent de moi
No estoy aquí y hablan de mí
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
Sé que tienen mucho miedo de mí
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Igo tienes que trabajar duro, tener agallas
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
Tu miedo es tu peor enemigo, estás muerto de miedo
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
No estoy harto de las peleas, no estoy harto de los trolls
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
El día que ya no haya más es que mi fama se derrumba
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
Seguramente vamos a poner a la comisaria en la prostitución
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
Es la guerra, la mu'-mu' nos caza como a conejos
Avant-hier t'avais pas un radis
Anteayer no tenías un centavo
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
Mi rebeu mañana comprarás el Paladín
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Me siento como Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
Siempre con un pie en el gueto, yo (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
Me siento como Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
Corriente alterna, no hay otra alternativa
C'est la guerre, grrrah
Es la guerra, grrrah
Low low, j'y vais low low
Low low, voy low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
Tengo el opinel ze-dou lo guardo incluso cuando meo
Au coeur des polémiques et du pogo
En el corazón de las polémicas y del pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
El fuego sale de mis ojos cuando los pollos se asan
J'ai ta carrière on my wrist
Tengo tu carrera en mi muñeca
J'arrive de la zone à risque
Vengo de la zona de riesgo
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Hassi Messaoud no es Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Belouizdad en la espalda estoy en (?) París
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
Necesito más de una corona para la madre
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
Demasiado cerebro y mi humo te corta la respiración
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
Todavía tengo mucho camino hasta Roma
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Desafortunadamente para ustedes tengo muchos recursos
Envoie les shlags se moucher
Manda a los matones a sonarse la nariz
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Solo los pookies dicen quién trabaja (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Borracho entre rastreadores y soplones
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Saca una kish' de la Goyard se ponen bizcos
Hayce
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
Nikola Tesla, ah-ah
J'ai confiance en l'Amérique
Tenho confiança na América
L'Amérique, elle a fait ma fortune
A América, ela fez a minha fortuna
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
Eu criei minha filha como uma verdadeira americana
Je lui ai dit "Tu es libre
Eu disse a ela "Você é livre
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
Mas acima de tudo, você nunca deve desonrar sua família"
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Nunca mais falido, eu teria mais vento nas velas
Au feu rouge (?) tourne en boucle
No semáforo vermelho (?) toca em loop
Déflagration sur cette marée humaine
Detonação nesta maré humana
La culture urbaine se doit de foutre le souk
A cultura urbana deve causar confusão
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
A traição escapa pelos poros da sua pele
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
Eu já me vejo esfregando para remover o pó
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Do óleo de cotovelo do sangue na bandeira
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
Não cruze o bikow, eu mando a concu' costurar
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
Faz tempo que eu não dou a mínima
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
Eu não entendo mais nada de rap, eu não entendo mais nada de futebol
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
Todos os sistemas corrompidos pelo dinheiro
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
Mas não se preocupe, não é Zeus que faz cair o raio
J'me sens comme Nikola Tesla
Eu me sinto como Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
Quando ele desenvolveu a corrente alternada
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Redobro os esforços longe da minha terra natal
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Nado contra a corrente, não há outra alternativa
Loin des îles Baléares (han)
Longe das Ilhas Baleares (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
Das auroras boreais (das auroras boreais)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Arsenal, o suficiente para fazer um filme de terror ideal (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
Você testa, ou o quê? (Você é estúpido, ou o quê?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
Você morre, ou o quê? (Você morre, ou o quê?)
Ah, grrrah
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
Nós nos amamos, ou não? Nós transamos, ou o quê?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
Eu nem sei mais para qual você abre as pernas
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
Seu ex, eu arrebento, seu namorado, eu arrebento
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
Ambos sabem que você beija por causa da fama
Fais pas la zeubi, me check pas
Não seja um idiota, não me cumprimente
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
Eu te vejo estranho mesmo que você tenha sido policial por dois meses
J'suis pas là ils parlent de moi
Eu não estou aqui, eles falam de mim
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
Eu sei que eles têm muito medo de mim
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Igo tem que trabalhar duro, ter coragem
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
Seu medo é seu pior inimigo, você está morto de medo
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
Eu não estou cansado das brigas, eu não estou cansado dos trolls
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
O dia em que não houver mais é porque minha fama desmoronou
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
Nós provavelmente vamos colocar a comissária na prostituição
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
É guerra, a mu'-mu' nos caça como coelhos
Avant-hier t'avais pas un radis
Anteontem você não tinha um centavo
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
Meu rebeu amanhã você compra o Paladino
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Eu me sinto como Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
Sempre com um pé na favela, eu (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
Eu me sinto como Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
Corrente alternada, não há outra alternativa
C'est la guerre, grrrah
É guerra, grrrah
Low low, j'y vais low low
Low low, eu vou low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
Eu tenho o opinel ze-dou eu guardo mesmo quando eu mijo
Au coeur des polémiques et du pogo
No coração das polêmicas e do pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
O fogo sai dos meus olhos quando os frangos assam
J'ai ta carrière on my wrist
Eu tenho sua carreira no meu pulso
J'arrive de la zone à risque
Eu venho da zona de risco
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Hassi Messaoud não é o Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Belouizdad nas costas eu estou em (?) Paris
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
Eu preciso de mais de uma coroa para a mãe
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
Muito cérebro e minha fumaça te tira o fôlego
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
Eu ainda tenho um longo caminho até Roma
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Infelizmente para vocês, eu tenho muitos recursos
Envoie les shlags se moucher
Manda os vagabundos assoar o nariz
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Só os pookies dizem quem trabalha (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Embriagado entre rastreadores e informantes
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Tira uma kish' da Goyard eles começam a estrabismo
Hayce
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
Nikola Tesla, ah-ah
J'ai confiance en l'Amérique
I trust in America
L'Amérique, elle a fait ma fortune
America, she made my fortune
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
I raised my daughter like a true American
Je lui ai dit "Tu es libre
I told her "You are free
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
But above all, you must never dishonor your family"
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Never broke again I would have more wind in my sails
Au feu rouge (?) tourne en boucle
At the red light (?) plays in a loop
Déflagration sur cette marée humaine
Explosion on this human tide
La culture urbaine se doit de foutre le souk
Urban culture must cause a ruckus
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
Betrayal escapes through the pores of your skin
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
I already see myself scrubbing to remove the powder
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Elbow grease blood on the flag
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
Don't cross the bikow the concu' I send it to sew
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
It's been a long time since I don't give a damn
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
I don't understand rap anymore I don't understand football anymore
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
All systems corrupted by money
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
But don't worry it's not Zeus who brings down the lightning
J'me sens comme Nikola Tesla
I feel like Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
When he developed alternating current
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Redouble efforts far from my homeland
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Swim against the current no other alternative
Loin des îles Baléares (han)
Far from the Balearic Islands (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
Northern lights (northern lights)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Arsenal, enough to make an ideal horror movie (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
You test, or what? (Are you stupid, or what?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
You dead, or what? (You dead, or what?)
Ah, grrrah
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
Do we love each other, or not? Do we fuck, or what?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
I don't even know which one you spread for anymore
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
Your ex, I smash him, your guy, I smash him
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
They both know you kiss for the clout
Fais pas la zeubi, me check pas
Don't be a dick, don't check me
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
I see you as weird even if you've been a cop for two months
J'suis pas là ils parlent de moi
I'm not there they talk about me
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
I know they're too scared of me
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Igo gotta hustle, carry his balls
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
Your fear is your worst enemy, you're scared to death
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
I'm not tired of beefs, I'm not tired of trolls
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
The day there are no more is when my buzz collapses
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
We're probably going to put the commissioner on the game
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
It's war the mu'-mu' hunts us like rabbits
Avant-hier t'avais pas un radis
The day before yesterday you didn't have a radish
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
My rebeu tomorrow you buy back the Paladin
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
I feel like Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
Always one foot in the tess, me (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
I feel like Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
Alternating current, no other alternative
C'est la guerre, grrrah
It's war, grrrah
Low low, j'y vais low low
Low low, I go low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
I have the opinel ze-dou I keep it even when I pee
Au coeur des polémiques et du pogo
In the heart of controversies and pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
Fire comes out of my eyes when the chickens roast
J'ai ta carrière on my wrist
I have your career on my wrist
J'arrive de la zone à risque
I come from the risk zone
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Hassi Messaoud it's not Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Belouizdad on my back I'm in (?) Paris
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
I need more than one crown for the mother
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
Too much brain and my smoke cuts your breath
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
I still have a long way to go to Rome
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Unfortunately for you I have a lot of resources
Envoie les shlags se moucher
Send the shlags to blow their nose
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Only the pookies say who works (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Drunk among trackers and informers
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Take out a kish' from the Goyard they start to squint
Hayce
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
Nikola Tesla, ah-ah
J'ai confiance en l'Amérique
Ich vertraue auf Amerika
L'Amérique, elle a fait ma fortune
Amerika, es hat mein Vermögen gemacht
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
Ich habe meine Tochter wie eine echte Amerikanerin erzogen
Je lui ai dit "Tu es libre
Ich sagte ihr „Du bist frei
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
Aber vor allem, du darfst deine Familie nie entehren“
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Nie wieder pleite, ich hätte mehr Rückenwind
Au feu rouge (?) tourne en boucle
An der roten Ampel (?) dreht sich in einer Schleife
Déflagration sur cette marée humaine
Explosion auf dieser Menschenmenge
La culture urbaine se doit de foutre le souk
Die urbane Kultur muss Chaos stiften
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
Verrat entweicht durch die Poren deiner Haut
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
Ich sehe mich schon schrubben, um das Pulver zu entfernen
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Ellbogenfett, Blut auf der Flagge
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
Kreuz nicht den Bikow, die Concubine schicke ich zum Nähen
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
Es ist lange her, dass ich nichts mehr gebe
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
Ich verstehe nichts mehr von Rap, ich verstehe nichts mehr von Fußball
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
Alle Systeme korrumpiert durch Geld
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
Aber mach dir keine Sorgen, es ist nicht Zeus, der den Blitz fallen lässt
J'me sens comme Nikola Tesla
Ich fühle mich wie Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
Als er den Wechselstrom erfand
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Verdopple die Anstrengungen weit weg von meiner Heimat
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Schwimme gegen den Strom, keine andere Alternative
Loin des îles Baléares (han)
Weit weg von den Balearen (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
Die Polarlichter (die Polarlichter)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Arsenal, genug für einen idealen Horrorfilm (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
Du testest, oder was? (Bist du dumm, oder was?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
Du stirbst, oder was? (Du stirbst, oder was?)
Ah, grrrah
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
Wir lieben uns, oder nicht? Wir ficken, oder was?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
Ich weiß nicht einmal mehr, für wen du es öffnest
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
Dein Ex, ich knalle ihn, dein Kerl, ich knalle ihn
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
Beide wissen, dass du für den Ruhm küsst
Fais pas la zeubi, me check pas
Sei nicht der Zeubi, check mich nicht
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
Ich sehe dich komisch an, auch wenn du zwei Monate Polizist warst
J'suis pas là ils parlent de moi
Ich bin nicht da, sie reden über mich
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
Ich weiß, dass sie zu viel Angst vor mir haben
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Igo muss hart arbeiten, seine Eier tragen
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
Deine Angst ist dein schlimmster Feind, du bist zu Tode erschrocken
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
Ich habe die Streitereien nicht satt, ich habe die Trolle nicht satt
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
Der Tag, an dem es keine mehr gibt, ist der Tag, an dem mein Buzz zusammenbricht
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
Wir werden sicherlich die Kommissarin auf den Strich schicken
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
Es ist Krieg, die Mu'-mu' jagt uns wie Hasen
Avant-hier t'avais pas un radis
Vorgestern hattest du keinen Cent
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
Mein Araber, morgen kaufst du den Paladin zurück
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Ich fühle mich wie Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
Immer ein Fuß in der Tess, ich (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
Ich fühle mich wie Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
Wechselstrom, keine andere Alternative
C'est la guerre, grrrah
Es ist Krieg, grrrah
Low low, j'y vais low low
Low low, ich gehe low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
Ich habe das Opinel Ze-Dou, ich behalte es sogar beim Pinkeln
Au coeur des polémiques et du pogo
Im Herzen der Kontroversen und des Pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
Feuer kommt aus meinen Augen, wenn die Hühner braten
J'ai ta carrière on my wrist
Ich habe deine Karriere an meinem Handgelenk
J'arrive de la zone à risque
Ich komme aus der Gefahrenzone
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Hassi Messaoud ist nicht Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Belouizdad auf dem Rücken, ich bin in (?) Paris
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
Ich brauche mehr als eine Krone für die Mutter
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
Zu viel Gehirn und mein Rauch nimmt dir den Atem
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
Ich habe noch einen langen Weg bis Rom
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Leider für euch habe ich viele Ressourcen
Envoie les shlags se moucher
Schick die Shlags sich die Nase putzen
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Nur die Pookies sagen, wer arbeitet (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Betrunken unter Verfolgern und Spitzeln
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Zieh eine Kish' aus der Goyard, sie fangen an zu schielen
Hayce
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
Nikola Tesla, ah-ah
J'ai confiance en l'Amérique
Ho fiducia nell'America
L'Amérique, elle a fait ma fortune
L'America, ha fatto la mia fortuna
J'ai élevé ma fille comme une véritable américaine
Ho cresciuto mia figlia come una vera americana
Je lui ai dit "Tu es libre
Le ho detto "Sei libera
Mais surtout, tu ne dois jamais déshonorer ta famille"
Ma soprattutto, non devi mai disonorare la tua famiglia"
Never broke again j'aurais plus l'vent en poupe
Non sarò mai più al verde, avrò il vento in poppa
Au feu rouge (?) tourne en boucle
Al semaforo rosso (?) gira in loop
Déflagration sur cette marée humaine
Deflagrazione su questa marea umana
La culture urbaine se doit de foutre le souk
La cultura urbana deve fare casino
S'échappe la trahison par les pores de ta peau
La tradimento scappa dai pori della tua pelle
J'me vois déjà frotter pour faire partir la poudre
Mi vedo già strofinare per far sparire la polvere
De l'huile de coude du sang sur le drapeau
Olio di gomito, sangue sulla bandiera
Ne croise pas le bikow la concu' j'l'envoie coudre
Non incrociare il bikow, la concu' la mando a cucire
Ça fait longtemps qu'j'en n'ai plus rien à foutre
Da tempo non me ne frega più niente
J'comprends plus rien au rap j'comprends plus rien au foot
Non capisco più niente di rap, non capisco più niente di calcio
Tous les systèmes corrompus par l'oseille
Tutti i sistemi corrotti dal denaro
Mais t'inquiète c'est pas Zeus qui fait tomber la foudre
Ma non preoccuparti, non è Zeus che fa cadere i fulmini
J'me sens comme Nikola Tesla
Mi sento come Nikola Tesla
Lorsqu'il a mis au point le courant alternatif
Quando ha messo a punto la corrente alternata
Redouble d'efforts loin de ma terre natale
Raddoppio gli sforzi lontano dalla mia terra natale
Nage à contre-courant pas d'autre alternative
Nuoto controcorrente, non c'è altra alternativa
Loin des îles Baléares (han)
Lontano dalle Isole Baleari (han)
Des aurores boréales (des aurores boréales)
Dalle aurore boreali (dalle aurore boreali)
Arsenal, de quoi faire un film d'horreur idéal (han)
Arsenale, di cosa fare un film horror ideale (han)
Tu testes, ou quoi? (T'es bête, ou quoi?)
Stai testando, o cosa? (Sei stupido, o cosa?)
Tu dead, ou quoi? (Tu dead, ou quoi?)
Sei morto, o cosa? (Sei morto, o cosa?)
Ah, grrrah
Ah, grrrah
On s'aime, ou pas? On baise, ou quoi?
Ci amiamo, o no? Facciamo l'amore, o cosa?
Je sais même plus pour lequel tu l'écartes
Non so nemmeno più per quale motivo ti allarghi
Ton ex, j'l'éclate, ton mec, j'l'éclate
Il tuo ex, lo faccio esplodere, il tuo ragazzo, lo faccio esplodere
Ils savent tous les deux qu'tu fais la bise pour le clout
Sanno entrambi che dai il bacio per il clout
Fais pas la zeubi, me check pas
Non fare il duro, non darmi il cinque
J'te vois en bizarre même si t'as fait gendarme deux mois
Ti vedo strano anche se sei stato gendarme per due mesi
J'suis pas là ils parlent de moi
Non sono qui parlano di me
J'sais qu'ils ont trop peur de moi
So che hanno troppa paura di me
Igo faut charbonner, porter ses couilles
Devi lavorare duro, avere coraggio
Ta peur est ta pire ennemie, t'es mort de trouille
La tua paura è il tuo peggior nemico, sei morto di paura
J'en n'ai pas marre des beefs, j'en n'ai pas marre des trolls
Non ne ho abbastanza delle beef, non ne ho abbastanza dei troll
Le jour où y en a plus c'est qu'mon buzz s'écroule
Il giorno in cui non ce ne sono più è il giorno in cui il mio buzz crolla
On va sûrement mettre la commissaire au tapin
Probabilmente metteremo la commissaria a fare la prostituta
C'est la guerre la mu'-mu' nous chasse comme des lapins
È la guerra, la mu'-mu' ci caccia come conigli
Avant-hier t'avais pas un radis
L'altro ieri non avevi un soldo
Mon rebeu demain tu rachètes le Paladin
Il mio arabo, domani riacquisti il Paladin
J'me sens comme Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Mi sento come Nikola Tesla (Nikola Tesla)
Toujours un pied dans la tess, moi (17)
Sempre un piede nella tess, io (17)
J'me sens comme Nikola Tesla
Mi sento come Nikola Tesla
Courant alternatif, pas d'autre alternative
Corrente alternata, non c'è altra alternativa
C'est la guerre, grrrah
È la guerra, grrrah
Low low, j'y vais low low
Low low, ci vado low low
J'ai l'opinel ze-dou j'le garde même quand je pisse
Ho l'opinel ze-dou lo tengo anche quando urino
Au coeur des polémiques et du pogo
Nel cuore delle polemiche e del pogo
Le feu sort de mes yeux quand les poulets rôtissent
Il fuoco esce dai miei occhi quando i polli arrostiscono
J'ai ta carrière on my wrist
Ho la tua carriera sul mio polso
J'arrive de la zone à risque
Arrivo dalla zona a rischio
Hassi Messaoud c'est pas l'Arizona
Hassi Messaoud non è l'Arizona
Belouizdad sur le dos j'suis en (?) Paris
Belouizdad sulla schiena sono in (?) Parigi
Il m'faut plus d'une couronne pour la daronne
Mi serve più di una corona per la mamma
Trop de brain et ma fumass te coupe le souffle
Troppo cervello e il mio fumo ti toglie il respiro
J'ai encore beaucoup d'chemin jusqu'à Rome
Ho ancora molta strada da fare fino a Roma
Malheureusement pour vous j'ai beaucoup d'ressources
Sfortunatamente per voi ho molte risorse
Envoie les shlags se moucher
Manda i teppisti a soffiarsi il naso
Y a qu'les pookies qui disent qui taffe (?)
Solo i pookies dicono chi lavora (?)
Eméché parmi traqueurs et mouchards
Ubriaco tra cacciatori e spie
Sors une kish' de la Goyard ils s'mettent à loucher
Tira fuori una kish' dalla Goyard si mettono a strabuzzare gli occhi
Hayce
Hayce
Nikola Tesla, ah-ah
Nikola Tesla, ah-ah