J'ai erré dans la ville
La tête plongée dans l'abime
Mes plaies tombées dans l'oublie
L'oublie tombée dans l'abysse
J'suis comme noyé dans un océan
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Mais pour l'instant personne m'y invite
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Ah, il est vide
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
Noyé dans le Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
Où j'attendais le sunshine
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
J'ai erré dans la ville
He vagado por la ciudad
La tête plongée dans l'abime
La cabeza sumergida en el abismo
Mes plaies tombées dans l'oublie
Mis heridas caídas en el olvido
L'oublie tombée dans l'abysse
El olvido caído en el abismo
J'suis comme noyé dans un océan
Estoy como ahogado en un océano
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
Espero que el último día de mi vida
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
Pero el último día no es ahora
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
Así que con sangre escribo mi nombre en la ventana
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un día estaré en el techo de la ciudad
Mais pour l'instant personne m'y invite
Pero por ahora nadie me invita
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un día estaré en el techo de la ciudad
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Pero por ahora mi corazón está vacío
Ah, il est vide
Ah, está vacío
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Pero por ahora mi corazón está vacío
Yah, yah yah
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un día estaré en el techo de la ciudad
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
Llevaré a papá, mamá y quizás algunos amigos
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
Mi nombre estará en grandes letras en el cartel
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
Pero por ahora estoy en el fondo, nadie me invita (rápido, rápido)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
Los perros llegan pero no a cualquier precio
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
No hay espectáculo en Tel Aviv, no hay álbum apresurado
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
La gente querría que sonrieras incluso cuando todo es trágico (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
Y todavía recuerdo que estaba lleno de odio
Noyé dans le Saint James
Ahogado en el Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
Con una mirada negra como Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
Durante una noche de luna llena
Où j'attendais le sunshine
Donde esperaba el sol
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Solo un rayo, solo lo suficiente para que nos lo llevemos
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
Podríamos hacer millones con el rap y tres acordes
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Yo y todo mi escuadrón, ah sí (ah sí)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
Eso saca el último Clase-G en Bériz (estoy en Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
Estoy en la azotea, estoy en el techo de la ciudad
J'ai erré dans la ville
Errei pela cidade
La tête plongée dans l'abime
A cabeça mergulhada no abismo
Mes plaies tombées dans l'oublie
Minhas feridas caídas no esquecimento
L'oublie tombée dans l'abysse
O esquecimento caído no abismo
J'suis comme noyé dans un océan
Estou como afogado em um oceano
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
Espero pelo último dia da minha vida
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
Mas o último dia não é agora
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
Então com sangue escrevo meu nome na janela
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Um dia estarei no topo da cidade
Mais pour l'instant personne m'y invite
Mas por enquanto ninguém me convida
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Um dia estarei no topo da cidade
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Mas por enquanto meu coração está vazio
Ah, il est vide
Ah, está vazio
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Mas por enquanto meu coração está vazio
Yah, yah yah
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Um dia estarei no topo da cidade
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
Levarei papai, mamãe e talvez alguns amigos
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
Meu nome estará em letras grandes no cartaz
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
Mas por enquanto estou lá embaixo, ninguém me convida (rápido, rápido)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
Os cães chegam lá, mas não a qualquer preço
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
Não há show em Tel Aviv, não há álbum apressado
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
As pessoas querem que você sorria mesmo quando tudo é trágico (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
E ainda me lembro, estava cheio de ódio
Noyé dans le Saint James
Afogado no Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
Com um olhar negro como Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
Em uma noite de lua cheia
Où j'attendais le sunshine
Onde eu esperava pelo sol
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Apenas um raio, apenas o suficiente para levarmos
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
Poderíamos talvez fazer milhões com rap e três acordes
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Eu e todo o meu esquadrão, ah sim (ah sim)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
Isso tira o último Classe-G em Bériz (estou em Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
Estou no terraço, estou no topo da cidade
J'ai erré dans la ville
I wandered in the city
La tête plongée dans l'abime
Head plunged into the abyss
Mes plaies tombées dans l'oublie
My wounds fallen into oblivion
L'oublie tombée dans l'abysse
Oblivion fallen into the abyss
J'suis comme noyé dans un océan
I'm like drowned in an ocean
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
I'm waiting for the last day of my life
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
But the last day is not now
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
So with blood I write my name on the window
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
One day I'll be on the roof of the city
Mais pour l'instant personne m'y invite
But for now no one invites me there
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
One day I'll be on the roof of the city
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
But for now my heart is empty
Ah, il est vide
Ah, it's empty
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
But for now my heart is empty
Yah, yah yah
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
One day I'll be on the roof of the city
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
I'll bring dad, mom and maybe some friends
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
My name will be in big letters on the poster
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
But for now I'm all the way down, no one invites me (quick, quick)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
The dogs get there but not at any price
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
No show in Tel Aviv, no rushed album
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
People would like you to smile even when everything is tragic (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
And I still remember I was full of hate
Noyé dans le Saint James
Drowned in the Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
With a look as black as Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
On a full moon night
Où j'attendais le sunshine
Where I was waiting for the sunshine
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Just a ray, just enough for us to take it away
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
That we could maybe make millions with rap and three chords
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Me and all my squad, ah yes (ah yes)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
It releases the latest Classe-G on Bériz (I'm on Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
I'm on the rooftop, I'm on the roof of the city
J'ai erré dans la ville
Ich habe in der Stadt umhergewandert
La tête plongée dans l'abime
Der Kopf versunken in den Abgrund
Mes plaies tombées dans l'oublie
Meine Wunden vergessen
L'oublie tombée dans l'abysse
Das Vergessen fiel in den Abgrund
J'suis comme noyé dans un océan
Ich fühle mich wie in einem Ozean ertrunken
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
Ich warte auf den letzten Tag meines Lebens
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
Aber der letzte Tag ist nicht jetzt
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
Also schreibe ich meinen Namen mit Blut auf das Fenster
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Eines Tages werde ich auf dem Dach der Stadt sein
Mais pour l'instant personne m'y invite
Aber im Moment lädt mich niemand ein
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Eines Tages werde ich auf dem Dach der Stadt sein
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Aber im Moment ist mein Herz leer
Ah, il est vide
Ah, es ist leer
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Aber im Moment ist mein Herz leer
Yah, yah yah
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Eines Tages werde ich auf dem Dach der Stadt sein
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
Ich werde Papa, Mama und vielleicht ein paar Freunde mitnehmen
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
Mein Name wird in großen Buchstaben auf dem Plakat stehen
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
Aber im Moment bin ich ganz unten, niemand lädt mich ein (schnell, schnell)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
Die Hunde kommen an, aber nicht um jeden Preis
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
Keine Show in Tel Aviv, kein schnell gemachtes Album
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
Die Leute wollen, dass du lächelst, auch wenn alles tragisch ist (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
Und ich erinnere mich noch, ich war voller Hass
Noyé dans le Saint James
Ertrunken im Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
Mit einem Blick schwarz wie Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
In einer Vollmondnacht
Où j'attendais le sunshine
Wo ich auf den Sonnenschein wartete
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Nur ein Strahl, gerade genug, damit wir ihn mitnehmen können
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
Wir könnten vielleicht Millionen mit Rap und drei Akkorden machen
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Ich und meine ganze Truppe, ah ja (ah ja)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
Das neueste G-Klasse Auto kommt raus auf Bériz (ich bin auf Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
Ich bin auf dem Dach, ich bin auf dem Dach der Stadt
J'ai erré dans la ville
Ho vagato per la città
La tête plongée dans l'abime
La testa immersa nell'abisso
Mes plaies tombées dans l'oublie
Le mie ferite cadute nell'oblio
L'oublie tombée dans l'abysse
L'oblio caduto nell'abisso
J'suis comme noyé dans un océan
Sono come annegato in un oceano
J'attends qu'le dernier jour de ma vie
Aspetto l'ultimo giorno della mia vita
Mais l'dernier jour c'est pas maintenant
Ma l'ultimo giorno non è adesso
Donc avec du sang j'écris mon nom sur la vitre
Quindi con il sangue scrivo il mio nome sulla vetrina
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un giorno sarò sul tetto della città
Mais pour l'instant personne m'y invite
Ma per ora nessuno mi invita
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un giorno sarò sul tetto della città
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Ma per ora il mio cuore è vuoto
Ah, il est vide
Ah, è vuoto
Mais pour l'instant mon cœur il est vide
Ma per ora il mio cuore è vuoto
Yah, yah yah
Yah, yah yah
Un jour j'serai sur l'toit de la ville
Un giorno sarò sul tetto della città
J'emmènerai papa, maman et p't-être quelques shrabs
Porterò papà, mamma e forse alcuni amici
Y aura mon nom en grosse lettres sur l'affiche
Ci sarà il mio nome in grandi lettere sul cartellone
Mais pour l'instant j'suis tout en bas, personne m'invite (vite, vite)
Ma per ora sono tutto in basso, nessuno mi invita (veloce, veloce)
Les chient y arrivent mais pas à n'importe quel prix
I cani ci arrivano ma non a qualsiasi prezzo
Pas d'show à Tel Aviv, pas d'album à la va-vite
Nessuno show a Tel Aviv, nessun album fatto in fretta
Les gens voudraient qu'tu souris même quand tout est tragique (ayy)
Le persone vorrebbero che tu sorridessi anche quando tutto è tragico (ayy)
Et j'me rappelle encore j'étais plein d'haine
E mi ricordo ancora, ero pieno di odio
Noyé dans le Saint James
Annegato nel Saint James
Sur regard noir comme Sean Penn
Con uno sguardo nero come Sean Penn
Lors d'une nuit de pleine lune
Durante una notte di luna piena
Où j'attendais le sunshine
Dove aspettavo il sole
Juste un rayon, juste assez pour qu'on l'emporte
Solo un raggio, giusto abbastanza per portarlo via
Qu'on pourrait p't-être faire des millions 'vec du rap et trois accords
Che potremmo forse fare milioni con il rap e tre accordi
Moi et tous mon squad, ah bah oui (ah bah oui)
Io e tutto il mio gruppo, ah sì (ah sì)
Ça sort le dernier Classe-G sur Bériz (j'suis sur Bériz)
Esce l'ultimo Classe-G su Bériz (sono su Bériz)
j'suis sur le rooftop, j'suis sur le toit d'la ville
Sono sul tetto, sono sul tetto della città