Fleisch
Azzlack Raubtierkommando, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Aber haben Angst im Knast zu landen
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
Alle Träume platzen hier
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
Weil zu oft kommen miese Karten
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Beute, Euro bar
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Es war schon immer so, push it to the limit
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
Amnesia und Silver
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Fleisch
Carne
Azzlack Raubtierkommando, ah
Azzlack Comando de depredadores, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
Por lo general, hay paquetes en el área
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Donde vivo, en movimiento y los toros vienen con sirena
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
Por dinero vuelan golpes, algunos hablan por parágrafos
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Amina, las putas querían hacer Para
Aber haben Angst im Knast zu landen
Pero tienen miedo de terminar en la cárcel
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
¿Pensaste que la calle es Phantasialand? Ve, jode a tu padre, hombre! (Ah)
Alle Träume platzen hier
Todos los sueños estallan aquí
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
Incluso si pensaste que no es así contigo, todos los sueños estallan aquí (ah, jaja)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
Ya era así antes, mejor no esperar demasiado
Weil zu oft kommen miese Karten
Porque demasiado a menudo vienen malas cartas
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Muchas cosas que nos suceden, todo gira
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Como una noria, no puedes bajarte (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Policías y ladrones por hierbas de plantaciones (pscht)
Beute, Euro bar
Botín, euros en efectivo
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Hoy una estrella, pero quizás mañana ya en 7abs (quién sabe)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
Solo puedo esperar que funcione
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Sales todas las mañanas por carne
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mi padre ha estado trabajando durante cincuenta años por carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan tiene cuatro hijos, tres trabajos
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Y vuelve a casa todas las noches con un gran trozo de carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Es war schon immer so, push it to the limit
Siempre ha sido así, empuja hasta el límite
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
Los drogadictos se pegan a su traficante, como las putas a un pene (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
No importa si son cincuentas o miles (sí)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
Los profesionales matarían por un disparo en su vena (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
Tengo que contarte esto (¿qué?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
Conozco a algunos farsantes que no sabían nada de la vida (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Tomar cocaína en combinación, vida de Hollywood
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
Historias que contáis, deberíais avergonzaros
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Oh, no importa, siguiente tema, tengo cosas importantes que decir
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
Podéis venir a mi calle, estoy vendiendo Haze de nuevo (¿y?)
Amnesia und Silver
Amnesia y Silver
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
Este Hazi te hace discapacitado, te envía directamente a Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
¡Jode a la policía! Y jode lo que dice el juez
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
Se arresta mucho después de la medianoche
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Problemas con el BtMG debido a la nieve
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Muchos traidores, no hablo con todos (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Sales todas las mañanas por carne
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mi padre ha estado trabajando durante cincuenta años por carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan tiene cuatro hijos, tres trabajos
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Y vuelve a casa todas las noches con un gran trozo de carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
A-A-A-A-A-Todo gira en torno a la carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Fleisch
Carne
Azzlack Raubtierkommando, ah
Comando predador Azzlack, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
Normalmente, há pacotes na área
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Onde eu moro, em movimento e os policiais vêm com sirene
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
Por causa do dinheiro, voam socos, alguns falam por causa dos parágrafos
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Amina, as vadias queriam fazer dinheiro
Aber haben Angst im Knast zu landen
Mas têm medo de acabar na prisão
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
Você pensou que a rua é a terra da fantasia? Vá, foda-se seu pai, cara! (Ah)
Alle Träume platzen hier
Todos os sonhos estouram aqui
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
Mesmo que você pensasse que não é assim com você, todos os sonhos estouram aqui (ah, haha)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
Já era assim antes, melhor não esperar muito
Weil zu oft kommen miese Karten
Porque muitas vezes vêm cartas ruins
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Muitas coisas que nos acontecem, tudo gira
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Como numa roda gigante, não dá para sair (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Ladrões e policiais por causa das ervas das plantações (pscht)
Beute, Euro bar
Saque, euros em dinheiro
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Hoje ainda uma estrela, mas talvez amanhã já em 7abs (quem sabe)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
Só posso esperar que dê certo
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Você sai todas as manhãs por causa da carne
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Meu pai tem trabalhado por cinquenta anos por causa da carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan tem quatro filhos, três empregos
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
E volta para casa todas as noites com um grande pedaço de carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Es war schon immer so, push it to the limit
Sempre foi assim, empurre até o limite
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
Viciados grudam em seu traficante, como prostitutas em um pênis (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
Não importa se são cinquenta ou milhões (sim)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
Profissionais matariam por uma injeção em suas veias (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
Eu tenho que te contar isso (o quê?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
Eu conheço alguns farsantes que não sabiam nada da vida (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Tomar cocaína em combinação, vida de Hollywood
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
Histórias que vocês contam, deveriam se envergonhar
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Ah, não importa, próximo tópico, tenho coisas importantes para dizer
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
Vocês podem vir à minha rua, estou vendendo Haze novamente (e?)
Amnesia und Silver
Amnésia e Prata
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
Este Hazi te deixa retardado, te manda direto para o Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
Foda-se a polícia! E foda-se o que o juiz diz
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
Vão pegar pesado a partir da meia-noite
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Problemas com a lei de drogas por causa da cocaína
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Muitos traidores, não falo com todos (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Você sai todas as manhãs por causa da carne
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Meu pai tem trabalhado por cinquenta anos por causa da carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan tem quatro filhos, três empregos
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
E volta para casa todas as noites com um grande pedaço de carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
T-T-T-T-T-Tudo gira em torno da carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Fleisch
Meat
Azzlack Raubtierkommando, ah
Azzlack Predator Commando, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
Usually, packages are on the move in the area
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Where I live, cops come with sirens
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
Because of dough, blows are flying, some talk because of paragraphs
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Amina, the pussies wanted to make money
Aber haben Angst im Knast zu landen
But are afraid to end up in jail
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
Did you think the street is a fantasy land? Go, fuck your father, man! (Ah)
Alle Träume platzen hier
All dreams burst here
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
Even if you thought it's not like that with you, all dreams burst here (ah, haha)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
It was like that before, better not to expect too much
Weil zu oft kommen miese Karten
Because too often bad cards come
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Many things that happen to us, everything is spinning
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Ferris wheel-like, you can't get off (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Cops and robbers because of herbs from plantations (pscht)
Beute, Euro bar
Booty, Euro cash
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Today a star, but maybe tomorrow already in 7abs (who knows)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
I can only hope that it works
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
You go out every morning for meat
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
My father has been toiling for fifty years for meat
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan has four children, three jobs
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
And comes home every evening with a big piece of meat
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Es war schon immer so, push it to the limit
It's always been like that, push it to the limit
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
Junkies stick to their dealer, like hookers to a dick (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
Whether it's fifties or millions (yes)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
Pros would kill for a shot in their vein (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
I have to tell you this (what?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
I know a few blenders who knew nothing about life (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Take coke on combo, Hollywood life
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
You tell stories, you should be ashamed
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Oh well, next topic, I have important things to say
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
You can come to my street, I'm dealing Haze again (and?)
Amnesia und Silver
Amnesia and Silver
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
This Hazi makes you retarded, sends you straight to Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
Fuck the police! And fuck what the judge says
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
It's getting thickly snapped from midnight
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Problems with the BtMG because of the snow
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Many traitors, don't talk to everyone (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
You go out every morning for meat
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
My father has been toiling for fifty years for meat
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan has four children, three jobs
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
And comes home every evening with a big piece of meat
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Everything revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
A-A-A-A-A-All revolves around meat (meat, meat, meat, meat, meat)
Fleisch
Viande
Azzlack Raubtierkommando, ah
Azzlack Commando de prédateur, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
En général, des colis sont en route dans le quartier
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Où je vis, et les flics arrivent avec leur sirène
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
À cause de l'argent, les coups volent, certains parlent à cause des paragraphes
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Amina, ces salopes voulaient faire de l'argent
Aber haben Angst im Knast zu landen
Mais ont peur de finir en prison
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
Tu pensais que la rue était un pays des merveilles ? Va te faire foutre, mec ! (Ah)
Alle Träume platzen hier
Tous les rêves éclatent ici
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
Même si tu pensais que ce n'était pas le cas pour toi, tous les rêves éclatent ici (ah, haha)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
C'était déjà le cas avant, mieux vaut ne pas trop espérer
Weil zu oft kommen miese Karten
Parce que trop souvent, on tire les mauvaises cartes
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Beaucoup de choses qui nous arrivent, tout tourne
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Comme une grande roue, on ne peut pas descendre (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Voleurs et gendarmes à cause des herbes des plantations (pscht)
Beute, Euro bar
Butin, euros en liquide
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Aujourd'hui encore une star, mais peut-être demain déjà en 7abs (qui sait)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
Je ne peux qu'espérer que ça marche
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Tu sors chaque matin pour de la viande
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mon père travaille depuis cinquante ans pour de la viande
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan a quatre enfants, trois emplois
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Et rentre chaque soir avec un gros morceau de viande
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Es war schon immer so, push it to the limit
C'était toujours comme ça, pousse-le à la limite
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
Les junkies collent à leur dealer, comme les putes à une bite (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
Peu importe, que ce soit des billets de cinquante ou des milliers (oui)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
Les pros tueraient pour une injection dans leur veine (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
Je dois te raconter ça (quoi ?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
Je connais quelques imposteurs qui ne savaient rien de la vie (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Prendre de la coke en combo, vie à la Hollywood
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
Vous racontez des histoires, vous devriez avoir honte
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Peu importe, sujet suivant, j'ai des choses importantes à dire
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
Vous pouvez venir dans ma rue, je revends à nouveau du Haze (et ?)
Amnesia und Silver
Amnésie et argent
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
Ce Hazi vous rend handicapé, vous envoie directement à Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
Baise la police ! Et baise ce que dit le juge
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
On attrape gros à partir de minuit
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Problèmes avec le BtMG à cause de la neige
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Beaucoup de traîtres, je ne parle pas à tout le monde (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Tu sors chaque matin pour de la viande
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mon père travaille depuis cinquante ans pour de la viande
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan a quatre enfants, trois emplois
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
Et rentre chaque soir avec un gros morceau de viande
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
A-A-A-A-A-Tout tourne autour de la viande (viande, viande, viande, viande, viande)
Fleisch
Carne
Azzlack Raubtierkommando, ah
Azzlack Comando Predatore, ah
In der Regel sind Pakete in der Gegend
Di solito ci sono pacchi in giro
Wo ich lebe, unterwegs und Bullen kommen mit Sirene
Dove vivo, in movimento e i poliziotti arrivano con la sirena
Wegen Knete fliegen Schläge, manche reden wegen Paragraphen
A causa del denaro volano pugni, alcuni parlano a causa dei paragrafi
Amina, die Fotzen wollten Para machen
Amina, quelle cagne volevano fare soldi
Aber haben Angst im Knast zu landen
Ma hanno paura di finire in prigione
Dachtest du, die Straße ist Phantasialand? Geh, fick deinen Vater, Mann! (Ah)
Pensavi che la strada fosse un parco dei divertimenti? Vai, fottiti tuo padre, uomo! (Ah)
Alle Träume platzen hier
Tutti i sogni qui si infrangono
Auch wenn du dachtest, ist nicht so bei dir, alle Träume platzen hier (ah, haha)
Anche se pensavi che non fosse così per te, tutti i sogni qui si infrangono (ah, haha)
War schon früher so, lieber nicht zu viel erwarten
Era così anche prima, meglio non aspettarsi troppo
Weil zu oft kommen miese Karten
Perché troppo spesso arrivano brutte carte
Viele Dinge, die uns widerfahren, alles dreht sich
Molte cose che ci succedono, tutto gira
Riesenrad-mäßig, aussteigen geht nicht (eh-eh)
Come una ruota panoramica, non si può scendere (eh-eh)
Räuber und Gendarm wegen Kräuter von Plantagen (pscht)
Rapinatori e gendarmi a causa delle erbe dalle piantagioni (pscht)
Beute, Euro bar
Bottino, euro in contanti
Heute noch ein Star, doch vielleicht morgen schon in 7abs (wer weiß)
Oggi sei una star, ma forse domani sarai già in 7abs (chi lo sa)
Ich kann nur hoffen, dass es klappt
Posso solo sperare che funzioni
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Esci ogni mattina per la carne
Mein Vater ist seit fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mio padre è al lavoro da cinquant'anni per la carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan ha quattro figli, tre lavori
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
E torna a casa ogni sera con un grosso pezzo di carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Es war schon immer so, push it to the limit
È sempre stato così, spingilo al limite
Junkies kleben an ihrem Dealer, so wie Nutten an 'nem Pimmel (a-a-uh)
I drogati si attaccano al loro spacciatore, come le puttane a un cazzo (a-a-uh)
Egal, ob Fuffis oder Millen (ja)
Che siano cinquanta o mille (sì)
Profis würden killen für 'n Schuss in ihre Vene (ahh)
I professionisti ucciderebbero per una dose nelle loro vene (ahh)
Das muss ich dir erzählen (was?)
Devo raccontarti questo (cosa?)
Ich kenne ein paar Blender, die wussten nix vom Leben (tess)
Conosco alcuni truffatori che non sapevano nulla della vita (tess)
Auf Kombi Koks nehmen, Hollywood-Leben
Prendere cocaina in combinazione, vita da Hollywood
Storys erzählt ihr, solltet euch schämen
Racconti storie, dovreste vergognarvi
Ach egal, nächste Thema, ich hab' Wichtiges zu sagen
Oh, non importa, prossimo argomento, ho cose importanti da dire
Ihr könnt kommen in meine Straße, ich verticke wieder Haze (und?)
Potete venire nella mia strada, sto di nuovo spacciando Haze (e?)
Amnesia und Silver
Amnesia e Silver
Dieses Hazi macht behindert, schickt euch direkt nach Vanilla Sky
Questo Hazi ti rende stupido, ti manda direttamente a Vanilla Sky
Fick Polizei! Und fick, was der Richter sagt
Fottiti la polizia! E fottiti quello che dice il giudice
Es wird dick geschnappt ab Mitternacht
Si arresta pesantemente dopo mezzanotte
Probleme mit dem BtMG wegen dem Schnee
Problemi con il BtMG a causa della neve
Viele Verräter, red' nicht mit jedem (pscht)
Molti traditori, non parlo con tutti (pscht)
Du gehst jeden Morgen raus wegen Fleisch
Esci ogni mattina per la carne
Mein Vater ist seid fuffzig Jahren am ackern wegen Fleisch
Mio padre è al lavoro da cinquant'anni per la carne
Hakan hat vier Kinder, drei Jobs
Hakan ha quattro figli, tre lavori
Und kommt jeden Abend heim mit 'nem dicken Stück Fleisch
E torna a casa ogni sera con un grosso pezzo di carne
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)
A-A-A-A-A-Alles dreht sich um Fleisch (Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch, Fleisch)
A-A-A-A-A-Tutto ruota attorno alla carne (carne, carne, carne, carne, carne)