Fin de Dream

Renaud Rebillaud, Gandhi Djuna, Guy Imboua

Letra Traducción

Passe le crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!

Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Oui, ça fait des années qu'on subit
ÇA fait des années qu'on respire
Cette odeur de pisse
Cette odeur de vice

Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Tu n'existes pas, krr, paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche

Passe le crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!

Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Oui, ça fait des années qu'on subit
ÇA fait des années qu'on respire
Cette odeur de pisse
Cette odeur de vice

On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Bande de cons, que des grandes enjambées
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Pas de swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Wanted #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier

Passe le crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Y'a mon gars à té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!

Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Oui, ça fait des années qu'on subit
ÇA fait des années qu'on respire
Cette odeur de pisse
Cette odeur de vice

Yeah
Maitre Gims
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Fin de Dream
Tpt, T'es Pas Prêt

Passe le crom'
Pasa el crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Me gustaría decir algo a aquellos que hablan demasiado
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Os había advertido que no somos iguales
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Si me apoyo en ti, te rompo el hombro
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Si me sigues demasiado de cerca, te rompo las costillas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
No tienes suerte, te has topado con los guardacostas
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Esta noche los molesto, así que bloquea el trom'
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sí, llevamos años sufriendo
ÇA fait des années qu'on respire
Hace años que respiramos
Cette odeur de pisse
Este olor a orina
Cette odeur de vice
Este olor a vicio
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims se va, muy lejos a algún lugar
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Si hablas de mí, estaré a solo unos pasos
Tu n'existes pas, krr, paw!
No existes, krr, ¡paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
No me pruebes, gorra, gafas, be-bar
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Crecí en el cemento, rodeado de caimanes
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
En la oscuridad, casi una bala con sentimientos
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
No sé hacer nada correctamente, no puedo hacerlo de otra manera
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Setenta y cinco cero cero nueve #ImperioOtomano
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
En el hall fumábamos, dolor de cabeza, demasiado humo
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Todo para olvidar que mi casa es pequeña como una pastilla
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
A pesar de eso, no hay remedio, los policías a unos metros
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Cuando seas maestro, probablemente estaré a kilómetros
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
En la oscuridad nos camuflamos, más de dos metros, te confundimos
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Jode la jerarquía, soy el campeón de Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
El cantante de tu dulce mujer que pone su dinero en la Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
Para escuchar a meu-Gui bajo su ducha
Passe le crom'
Pasa el crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Me gustaría decir algo a aquellos que hablan demasiado
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Os había advertido que no somos iguales
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Si me apoyo en ti, te rompo el hombro
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Si me sigues demasiado de cerca, te rompo las costillas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
No tienes suerte, te has topado con los guardacostas
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Esta noche los molesto, así que bloquea el trom'
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sí, llevamos años sufriendo
ÇA fait des années qu'on respire
Hace años que respiramos
Cette odeur de pisse
Este olor a orina
Cette odeur de vice
Este olor a vicio
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
No se pide la opinión de un muerto, ni su camino a un ciego
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Vivo en la oscuridad, ¿quieres verme? Haz un deseo
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Soy difícil de entender como "Hamdoulah" entre los envidiosos
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Captarás mis golpes desde marzo hasta enero
Bande de cons, que des grandes enjambées
Banda de tontos, solo grandes zancadas
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Estoy en la esquina, ¿sienten el peligro?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Os vendo los ojos, veréis que no he cambiado
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
No fumo mierda, en mi cabeza tengo un 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Hago rap satírico, en tus ondas satélite
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
Y sé que te irrita, merece una golosina
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Déjame solo cinco minutos, avisa a los que me imitan
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Estilo, flujo sin límite, para el feat, 200.000 eu'
Pas de swag #Kamini
No hay swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20º barrio, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Barrios del Este #Germania
Wanted #ChebMami
Buscado #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Llámame ley de gravedad, te haré caer
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Jodido juego de rap, menos salario que un fontanero
Passe le crom'
Pasa el crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Me gustaría decir algo a aquellos que hablan demasiado
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Os había advertido que no somos iguales
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Si me apoyo en ti, te rompo el hombro
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Si me sigues demasiado de cerca, te rompo las costillas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
No tienes suerte, te has topado con los guardacostas
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Esta noche los molesto, así que bloquea el trom'
Y'a mon gars à té-cô
Ahí está mi chico en té-cô
Là, c'est du Watch the Throne!
¡Esto es Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
¡Es un toque de queda, vuelvan a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sí, llevamos años sufriendo
ÇA fait des années qu'on respire
Hace años que respiramos
Cette odeur de pisse
Este olor a orina
Cette odeur de vice
Este olor a vicio
Yeah
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Fin de Dream, ¡Antes de Gotham City!
Fin de Dream
Fin de Dream
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt, No Estás Preparado
Passe le crom'
Passe o microfone
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Gostaria de dizer algo para aqueles que falam demais
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Eu tinha avisado que não somos iguais
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se eu me apoiar em você, vou quebrar seu ombro
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se você me seguir muito de perto, vou quebrar suas costelas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Você não tem sorte, caiu nos guardas costeiros
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Hoje à noite eu os estou irritando, então bloqueie o trompete
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fim do sonho, fim do sonho, fim do sonho
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sim, temos sofrido há anos
ÇA fait des années qu'on respire
Há anos que respiramos
Cette odeur de pisse
Este cheiro de urina
Cette odeur de vice
Este cheiro de vício
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims vai embora, muito longe em algum lugar
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Se você falar de mim, estarei a apenas alguns passos
Tu n'existes pas, krr, paw!
Você não existe, krr, paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Não me teste, boné, óculos, barba
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Cresci no cimento, cercado por jacarés
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
No escuro, quase uma bala com sentimentos
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
Não sei fazer nada direito, não posso fazer de outra forma
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Sete-Cinco-Duplo-Zero-Nove #ImpérioOtomano
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
No hall fumávamos, dor de cabeça, muita fumaça
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Tudo isso para esquecer que minha casa é pequena como um comprimido
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Apesar disso, sem remédio, os policiais a alguns metros
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Quando você for mestre, provavelmente estarei a quilômetros de distância
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
No escuro nos camuflamos, mais de dois metros, te confundimos
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Foda-se a hierarquia, sou o campeão de Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
O cantor de sua doce esposa que gasta seu dinheiro na Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
Para ouvir meu som no chuveiro
Passe le crom'
Passe o microfone
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Gostaria de dizer algo para aqueles que falam demais
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Eu tinha avisado que não somos iguais
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se eu me apoiar em você, vou quebrar seu ombro
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se você me seguir muito de perto, vou quebrar suas costelas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Você não tem sorte, caiu nos guardas costeiros
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Hoje à noite eu os estou irritando, então bloqueie o trompete
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fim do sonho, fim do sonho, fim do sonho
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sim, temos sofrido há anos
ÇA fait des années qu'on respire
Há anos que respiramos
Cette odeur de pisse
Este cheiro de urina
Cette odeur de vice
Este cheiro de vício
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
Não pedimos a opinião de um morto, nem o caminho a um cego
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Vivo no escuro, quer me ver? Faça um desejo
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Sou difícil de entender como "Hamdoulah" entre os invejosos
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Você vai entender minhas piadas de março a janeiro
Bande de cons, que des grandes enjambées
Bando de idiotas, só grandes passos
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Estou por perto, vocês sentem o perigo?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Vou vendar seus olhos, vocês verão que não mudei
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
Não fumo maconha, na minha cabeça tenho um 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Faço rap satírico, nas suas ondas de satélite
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
E sei que isso te irrita, merece um agrado
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Deixe-me apenas cinco minutos, avise aqueles que me imitam
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Estilo, flow sem limite, para o feat, 200.000 euros
Pas de swag #Kamini
Sem swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20º bairro, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Bairros do leste #Germania
Wanted #ChebMami
Procurado #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Me chame de lei da gravidade, vou te fazer cair
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Maldito jogo do rap, menos salário que um encanador
Passe le crom'
Passe o microfone
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Gostaria de dizer algo para aqueles que falam demais
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Eu tinha avisado que não somos iguais
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se eu me apoiar em você, vou quebrar seu ombro
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se você me seguir muito de perto, vou quebrar suas costelas
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Você não tem sorte, caiu nos guardas costeiros
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Hoje à noite eu os estou irritando, então bloqueie o trompete
Y'a mon gars à té-cô
Tem meu cara no canto
Là, c'est du Watch the Throne!
Aqui, é como Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fim do sonho, fim do sonho, fim do sonho
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
É um toque de recolher, voltem para casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sim, temos sofrido há anos
ÇA fait des années qu'on respire
Há anos que respiramos
Cette odeur de pisse
Este cheiro de urina
Cette odeur de vice
Este cheiro de vício
Yeah
Sim
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Fim do sonho, antes de Gotham City!
Fin de Dream
Fim do sonho
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt, Você Não Está Pronto
Passe le crom'
Pass the mic
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to all those who run their mouth too often
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we're not playing in the same league
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'm breakin' your shoulder
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'm breakin' your ribs
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you ran into the coastguard
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
This evening, I'm pissing them off, so go block the subway
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
End of the Dream, end of the Dream, end of the Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
Oui, ça fait des années qu'on subit
Yeah, for years we've endured it
ÇA fait des années qu'on respire
It's been years that we've breathed it in
Cette odeur de pisse
This stench of piss
Cette odeur de vice
This stench of vice
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maire Gims is heading out, somewhere far away
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
If you talk shit about me, suddenly I'm a few steps away
Tu n'existes pas, krr, paw!
You don't exist at all, krr, pow
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Don't test me, baseball cap, shades and beard on point
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
I grew up on the concrete, surrounded by crocodiles
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
In the dark, practically a bullet with feelings
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
I don't know how to do anything right but I don't know any other way
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Seven-Five-Double-Zero-Nine, #OttomanEmpire
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
We'd smoke in the halls, splitting headaches, too much smoke
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
All that to forget that your home is as tiny as a pill casing
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Despite that, there's no solution, the cops are a few meters away
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
When you'll be master, I'll surely be kilometers away
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
We camouflage ourselves in the dark, at more than two meters we make you flinch
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Fuck the hierarchy, I'm the champion of Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
The singer your lovely wife digs, she blows all her cash in the music shop
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
So she can listen to some Gims in the shower
Passe le crom'
Pass the mic
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to all those who run their mouth too often
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we're not playing in the same league
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'm breakin' your shoulder
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'm breakin' your ribs
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you ran into the coastguard
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
This evening, I'm pissing them off, so go block the subway
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
End of the Dream, end of the Dream, end of the Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
Oui, ça fait des années qu'on subit
Yeah, for years we've endured it
ÇA fait des années qu'on respire
It's been years that we've breathed it in
Cette odeur de pisse
This stench of piss
Cette odeur de vice
This stench of vice
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
You don't ask a dead man for advice and you don't ask a blind man for directions
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
I live in the dark, you wanna see me? Then make a wish
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
I'm hard to understand, like a "hamdoullah" among the envious
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
It's only in January that you finally get my punchlines from last March
Bande de cons, que des grandes enjambées
Bunch of morons, nothing but wide strides to go over you
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
I'm in the vicinity, can you feel the danger?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
I'm putting blindfolds on you, you'll see that I haven't changed
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
I don't smoke hash, I've got 100G up in my skull
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
I do satirical raps on your satellite waves
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
And I know that it bugs you, you gotta earn your treats
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Give me just five minutes, and warn everybody imitating me
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Got the style, the limitless flow, my feat's worth 200 thousand euros
Pas de swag #Kamini
No swag at all, #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
The hood in the 20th arrondissement, it's Hara-Kiri
Quartiers Est #Germanie
The neighborhoods in the East, it's #Germania
Wanted #ChebMami
Wanted, #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Call me the law of gravity, I'm gonna make you fall
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Fucking rap game, the salary's worse than a plumber's
Passe le crom'
Pass the mic
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
I'd like to say something to all those who run their mouth too often
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
I warned you that we're not playing in the same league
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
If I lean on you, I'm breakin' your shoulder
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
If you follow me too closely, I'm breakin' your ribs
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
You're out of luck, you ran into the coastguard
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
This evening, I'm pissing them off, so go block the subway
Y'a mon gars à té-cô
I got my bro next to me
Là, c'est du Watch the Throne!
Now, it's some Watch the Throne stuff
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
End of the Dream, end of the Dream, end of the Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
There's a curfew on, go back home, all of you
Oui, ça fait des années qu'on subit
Yeah, for years we've endured it
ÇA fait des années qu'on respire
It's been years that we've breathed it in
Cette odeur de pisse
This stench of piss
Cette odeur de vice
This stench of vice
Yeah
Yeah
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
End of the Dream, Before Gotham City
Fin de Dream
End of the Dream
Tpt, T'es Pas Prêt
YNR, You're not Ready
Passe le crom'
Gib das Crom weiter'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Ich möchte etwas zu denen sagen, die zu viel reden
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Ich hatte euch gewarnt, dass wir nicht gleich sind
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Wenn ich mich auf dich stütze, breche ich dir die Schulter
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Wenn du mir zu nahe kommst, breche ich dir die Rippen
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Du hast kein Glück, du bist auf die Küstenwache gestoßen
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Heute Abend ärgere ich sie, also blockiere das Trom'
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Ende des Traums, Ende des Traums, Ende des Traums
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ja, wir leiden seit Jahren
ÇA fait des années qu'on respire
Wir atmen seit Jahren
Cette odeur de pisse
Diesen Geruch von Urin
Cette odeur de vice
Diesen Geruch von Laster
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims geht weg, sehr weit weg irgendwo
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Wenn du über mich redest, werde ich nur ein paar Schritte entfernt sein
Tu n'existes pas, krr, paw!
Du existierst nicht, krr, paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Teste mich nicht, Kappe, Brille, Bart
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Ich bin auf dem Beton aufgewachsen, umgeben von Kaimanen
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
Im Dunkeln, fast eine Kugel mit Gefühlen
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
Ich kann nichts richtig machen, ich kann nicht anders
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Sieben-Fünf-Doppel-Null-Neun #OttomanischesReich
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
Im Flur rauchten wir, Kopfschmerzen, zu viel Rauch
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Alles nur um zu vergessen, dass mein Zuhause so klein ist wie eine Pille
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Trotzdem gibt es kein Heilmittel, die Polizei ist nur ein paar Meter entfernt
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Wenn du der Meister bist, werde ich wahrscheinlich Kilometer entfernt sein
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
Im Dunkeln tarnen wir uns, mehr als zwei Meter, wir verwirren dich
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Fuck die Hierarchie, ich bin der Champion von Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
Der Sänger deiner süßen Frau, die ihr Geld bei Fnac ausgibt
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
Um unter ihrer Dusche meu-Gui zu hören
Passe le crom'
Gib das Crom weiter'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Ich möchte etwas zu denen sagen, die zu viel reden
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Ich hatte euch gewarnt, dass wir nicht gleich sind
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Wenn ich mich auf dich stütze, breche ich dir die Schulter
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Wenn du mir zu nahe kommst, breche ich dir die Rippen
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Du hast kein Glück, du bist auf die Küstenwache gestoßen
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Heute Abend ärgere ich sie, also blockiere das Trom'
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Ende des Traums, Ende des Traums, Ende des Traums
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ja, wir leiden seit Jahren
ÇA fait des années qu'on respire
Wir atmen seit Jahren
Cette odeur de pisse
Diesen Geruch von Urin
Cette odeur de vice
Diesen Geruch von Laster
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
Man fragt nicht die Meinung eines Toten, noch den Weg eines Blinden
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Ich lebe im Dunkeln, willst du mich sehen? Mach einen Wunsch
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Ich bin schwer zu verstehen wie „Hamdoulah“ bei den Neidischen
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Du wirst meine Punchlines von März bis Januar verstehen
Bande de cons, que des grandes enjambées
Band von Idioten, nur große Schritte
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Ich bin in der Ecke, spürt ihr die Gefahr?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Ich verbinde euch die Augen, ihr werdet sehen, dass ich mich nicht verändert habe
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
Ich rauche keinen Scheiß, in meinem Kopf habe ich ein 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Ich mache satirischen Rap, auf deinen Satellitenwellen
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
Und ich weiß, dass es dich reizt, eine Belohnung verdient es
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Gib mir nur fünf Minuten, warne die, die mich imitieren
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Stil, Flow ohne Grenzen, für das Feature, 200.000 Euro
Pas de swag #Kamini
Kein Swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20. Hood, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Ostviertel #Germania
Wanted #ChebMami
Gesucht #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Nenn mich Schwerkraftgesetz, ich werde dich fallen lassen
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Verdammtes Rap-Spiel, weniger Gehalt als ein Klempner
Passe le crom'
Gib das Crom weiter'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Ich möchte etwas zu denen sagen, die zu viel reden
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Ich hatte euch gewarnt, dass wir nicht gleich sind
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Wenn ich mich auf dich stütze, breche ich dir die Schulter
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Wenn du mir zu nahe kommst, breche ich dir die Rippen
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Du hast kein Glück, du bist auf die Küstenwache gestoßen
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Heute Abend ärgere ich sie, also blockiere das Trom'
Y'a mon gars à té-cô
Da ist mein Kumpel
Là, c'est du Watch the Throne!
Das ist Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Ende des Traums, Ende des Traums, Ende des Traums
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Es ist Ausgangssperre, geht nach Hause!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ja, wir leiden seit Jahren
ÇA fait des années qu'on respire
Wir atmen seit Jahren
Cette odeur de pisse
Diesen Geruch von Urin
Cette odeur de vice
Diesen Geruch von Laster
Yeah
Ja
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Ende des Traums, Vor Gotham City!
Fin de Dream
Ende des Traums
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt, Du bist nicht bereit
Passe le crom'
Passa il microfono
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Vorrei dire qualcosa a quelli che parlano troppo
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Vi avevo avvertito che non siamo alla pari
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se mi appoggio a te, ti rompo la spalla
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se mi segui troppo da vicino, ti rompo le costole
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Non hai fortuna, sei caduto sui guardacoste
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Stasera li infastidisco, quindi blocca il trombone
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fine di Dream, fine di Dream, fine di Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sì, sono anni che subiamo
ÇA fait des années qu'on respire
Sono anni che respiriamo
Cette odeur de pisse
Questo odore di piscio
Cette odeur de vice
Questo odore di vizio
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims se ne va, molto lontano da qualche parte
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Se parli di me, sarò solo a pochi passi
Tu n'existes pas, krr, paw!
Non esisti, krr, paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Non testarmi, cappello, occhiali, barba
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Sono cresciuto sul cemento, circondato da coccodrilli
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
Nel buio, quasi una pallottola con sentimenti
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
Non so fare nulla correttamente, non posso fare altrimenti
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Settantacinque-Zero-Zero-Nove #ImperoOttomano
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
Nel corridoio fumavamo, mal di testa, troppo fumo
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Tutto questo per dimenticare che a casa mia è piccolo come una pillola
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Nonostante ciò, nessun rimedio, la polizia a pochi metri
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Quando sarai il padrone, sarò sicuramente a chilometri di distanza
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
Nel buio ci camuffiamo, più di due metri, ti confondiamo
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Fanculo la gerarchia, sono il campione di Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
Il cantante di tua moglie che mette i suoi soldi alla Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
Per ascoltare il meu-Gui sotto la doccia
Passe le crom'
Passa il microfono
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Vorrei dire qualcosa a quelli che parlano troppo
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Vi avevo avvertito che non siamo alla pari
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se mi appoggio a te, ti rompo la spalla
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se mi segui troppo da vicino, ti rompo le costole
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Non hai fortuna, sei caduto sui guardacoste
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Stasera li infastidisco, quindi blocca il trombone
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fine di Dream, fine di Dream, fine di Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sì, sono anni che subiamo
ÇA fait des années qu'on respire
Sono anni che respiriamo
Cette odeur de pisse
Questo odore di piscio
Cette odeur de vice
Questo odore di vizio
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
Non si chiede il parere di un morto, né la strada a un cieco
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Vivo nel buio, vuoi vedermi? Esprimi un desiderio
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Sono difficile da capire come "Hamdoulah" tra gli invidiosi
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Capirai i miei pugni da marzo a gennaio
Bande de cons, que des grandes enjambées
Banda di idioti, solo grandi passi
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Sono in giro, sentite il pericolo?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Vi bendaggio gli occhi, vedrete che non sono cambiato
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
Non fumo shit, nella mia testa ho un 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Faccio rap satirico, sulle tue onde satellitari
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
E so che ti irrita, merita una coccola
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Dammi solo cinque minuti, avvisa quelli che mi imitano
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Stile, flusso senza limiti, per il feat, 200.000 euro
Pas de swag #Kamini
Nessun swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20° quartiere, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Quartieri Est #Germania
Wanted #ChebMami
Wanted #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Chiamami legge di gravità, ti farò cadere
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Cazzo di rap game, meno stipendio di un idraulico
Passe le crom'
Passa il microfono
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Vorrei dire qualcosa a quelli che parlano troppo
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Vi avevo avvertito che non siamo alla pari
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Se mi appoggio a te, ti rompo la spalla
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Se mi segui troppo da vicino, ti rompo le costole
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Non hai fortuna, sei caduto sui guardacoste
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Stasera li infastidisco, quindi blocca il trombone
Y'a mon gars à té-cô
C'è il mio ragazzo qui
Là, c'est du Watch the Throne!
Questo è Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Fine di Dream, fine di Dream, fine di Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
È un coprifuoco, tornate a casa!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Sì, sono anni che subiamo
ÇA fait des années qu'on respire
Sono anni che respiriamo
Cette odeur de pisse
Questo odore di piscio
Cette odeur de vice
Questo odore di vizio
Yeah
Yeah
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Fine di Dream, Prima di Gotham City!
Fin de Dream
Fine di Dream
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt, Non Sei Pronto
Passe le crom'
Lewati crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Saya ingin mengatakan sesuatu kepada mereka yang terlalu banyak bicara
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Saya sudah memperingatkan Anda bahwa kita tidak seimbang
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Jika saya bersandar pada Anda, saya akan mematahkan bahu Anda
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Jika Anda mengikuti saya terlalu dekat, saya akan mematahkan tulang rusuk Anda
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Anda tidak beruntung, Anda bertemu dengan penjaga pantai
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Malam ini saya membuat mereka kesal, jadi blokir trompet itu
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Akhir dari Dream, akhir dari Dream, akhir dari Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ya, sudah bertahun-tahun kita menanggung
ÇA fait des années qu'on respire
Sudah bertahun-tahun kita bernapas
Cette odeur de pisse
Bau ini dari air seni
Cette odeur de vice
Bau ini dari kejahatan
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
Maître Gims pergi, jauh ke suatu tempat
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
Jika Anda berbicara tentang saya, saya hanya beberapa langkah lagi
Tu n'existes pas, krr, paw!
Anda tidak ada, krr, paw!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
Jangan mencoba saya, topi, kacamata, janggut
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
Saya tumbuh di semen, dikelilingi oleh buaya
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
Dalam kegelapan, hampir sebuah peluru dengan perasaan
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
Saya tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu dengan benar, saya tidak bisa melakukan yang lain
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
Tujuh-Lima-Double-Zero-Sembilan #EmpireOttoman
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
Di lorong kami merokok, sakit kepala, terlalu banyak asap
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
Semua itu untuk melupakan bahwa rumah saya sekecil pil
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
Meskipun begitu, tidak ada obatnya, polisi beberapa meter
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
Ketika Anda menjadi tuan, saya mungkin akan berada beberapa kilometer
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
Dalam kegelapan kita menyamar, lebih dari dua meter, kita membuat Anda bingung
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
Bercinta dengan hierarki, saya adalah juara Capou
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
Penyanyi dari istri manismu yang menaruh uangnya di Fnac
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
Untuk mendengarkan Gui di bawah pancuran
Passe le crom'
Lewati crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Saya ingin mengatakan sesuatu kepada mereka yang terlalu banyak bicara
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Saya sudah memperingatkan Anda bahwa kita tidak seimbang
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Jika saya bersandar pada Anda, saya akan mematahkan bahu Anda
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Jika Anda mengikuti saya terlalu dekat, saya akan mematahkan tulang rusuk Anda
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Anda tidak beruntung, Anda bertemu dengan penjaga pantai
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Malam ini saya membuat mereka kesal, jadi blokir trompet itu
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Akhir dari Dream, akhir dari Dream, akhir dari Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ya, sudah bertahun-tahun kita menanggung
ÇA fait des années qu'on respire
Sudah bertahun-tahun kita bernapas
Cette odeur de pisse
Bau ini dari air seni
Cette odeur de vice
Bau ini dari kejahatan
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
Kita tidak meminta pendapat orang mati, atau jalan dari orang buta
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
Saya hidup dalam kegelapan, Anda ingin melihat saya? Buatlah keinginan
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
Saya sulit dimengerti seperti "Hamdoulah" di antara orang-orang yang iri
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
Anda akan menangkap pukulan saya dari bulan Maret hingga Januari
Bande de cons, que des grandes enjambées
Kumpulan orang bodoh, hanya langkah besar
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
Saya di sudut, apakah Anda merasakan bahaya?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
Saya akan menutup mata Anda, Anda akan melihat bahwa saya tidak berubah
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
Saya tidak merokok ganja, di kepala saya ada 100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
Saya membuat rap satir, di gelombang satelit Anda
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
Dan saya tahu itu mengganggu Anda, layak mendapatkan hadiah
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
Berikan saya hanya lima menit, beri tahu mereka yang meniru saya
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
Gaya, aliran tanpa batas, untuk fitur, 200.000 eu'
Pas de swag #Kamini
Tidak ada swag #Kamini
20ème hood, Hara Kiri
Hood ke-20, Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
Kuartal Timur #Germanie
Wanted #ChebMami
Dicari #ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
Panggil saya hukum gravitasi, saya akan membuat Anda jatuh
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
Sialan rap game, gaji lebih rendah dari tukang ledeng
Passe le crom'
Lewati crom'
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
Saya ingin mengatakan sesuatu kepada mereka yang terlalu banyak bicara
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
Saya sudah memperingatkan Anda bahwa kita tidak seimbang
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
Jika saya bersandar pada Anda, saya akan mematahkan bahu Anda
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
Jika Anda mengikuti saya terlalu dekat, saya akan mematahkan tulang rusuk Anda
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
Anda tidak beruntung, Anda bertemu dengan penjaga pantai
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
Malam ini saya membuat mereka kesal, jadi blokir trompet itu
Y'a mon gars à té-cô
Ada teman saya di sana
Là, c'est du Watch the Throne!
Ini adalah Watch the Throne!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
Akhir dari Dream, akhir dari Dream, akhir dari Dream
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
Ini jam malam, pulanglah!
Oui, ça fait des années qu'on subit
Ya, sudah bertahun-tahun kita menanggung
ÇA fait des années qu'on respire
Sudah bertahun-tahun kita bernapas
Cette odeur de pisse
Bau ini dari air seni
Cette odeur de vice
Bau ini dari kejahatan
Yeah
Ya
Maitre Gims
Maitre Gims
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
Akhir dari Dream, Sebelum Gotham City!
Fin de Dream
Akhir dari Dream
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt, Anda Tidak Siap
Passe le crom'
传递信息
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
我想对那些话太多的人说点什么
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
我已经警告过你们,我们不是平等的
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
如果我依靠你,我会把你的肩膀弄断
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
如果你跟得太近,我会把你的肋骨弄断
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
你真倒霉,碰上了海岸警卫队
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
今晚我要惹恼他们,所以堵住喇叭
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
梦的结束,梦的结束,梦的结束
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
Oui, ça fait des années qu'on subit
是的,我们已经忍受了很多年
ÇA fait des années qu'on respire
我们已经呼吸了很多年
Cette odeur de pisse
这股尿骚味
Cette odeur de vice
这股罪恶的味道
Maître Gims s'en va, très loin quelque part
迈特·吉姆斯要走了,去很远的地方
Si tu jactes sur moi, je ne serais qu'à quelques pas
如果你在我背后说闲话,我就在几步之遥
Tu n'existes pas, krr, paw!
你不存在,咔,啪!
Ne me teste pas, casquette, lunettes, be-bar
不要试探我,帽子,眼镜,胡子
J'ai grandi sur le ciment, entouré de caïmans
我在水泥上长大,周围是鳄鱼
Dans le noir, quasiment une balle avec des sentiments
在黑暗中,几乎是带着感情的子弹
Je sais rien faire correctement, je peux pas faire autrement
我什么都做不好,我不能做别的
Sept-Cinq-Double-Zéro-neuf #EmpireOttoman
七五双零九 #奥斯曼帝国
Dans le hall on fumait, mal de crâne, trop de fumée
在大厅里我们抽烟,头痛,烟雾太大
Tout ça pour oublier que chez moi c'est petit comme un comprimé
这一切都是为了忘记我的家像药片一样小
Malgré ça, pas de remède, les flics à quelques mètres
尽管如此,没有药物,警察就在几米外
Quand tu seras maître, je serai sûrement à des kilomètres
当你成为主人时,我可能已经在几公里之外
Dans le noir on se camoufle, plus de deux mètres, on te cafouille
在黑暗中我们伪装自己,超过两米,我们会让你混乱
Fuck la hiérarchie, je suis le champion de Capou
去他的等级制度,我是Capou的冠军
Le chanteur de ta douce femme qui met son flouze à la Fnac
你温柔妻子的歌手,她在Fnac花钱
Pour écouter du meu-Gui sous sa douche
在淋浴下听我的歌
Passe le crom'
传递信息
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
我想对那些话太多的人说点什么
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
我已经警告过你们,我们不是平等的
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
如果我依靠你,我会把你的肩膀弄断
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
如果你跟得太近,我会把你的肋骨弄断
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
你真倒霉,碰上了海岸警卫队
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
今晚我要惹恼他们,所以堵住喇叭
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
梦的结束,梦的结束,梦的结束
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
Oui, ça fait des années qu'on subit
是的,我们已经忍受了很多年
ÇA fait des années qu'on respire
我们已经呼吸了很多年
Cette odeur de pisse
这股尿骚味
Cette odeur de vice
这股罪恶的味道
On ne demande pas l'avis d'un mort, ni son chemin à un aveugle
我们不会向死者征求意见,也不会向盲人询问道路
Je vis dans le noir, tu veux me voir? Fais un vœu
我生活在黑暗中,你想见我?许个愿吧
Je suis difficile à comprendre comme "Hamdoulah" chez les envieux
我难以理解,就像嫉妒者中的“Hamdoulah”
Tu capteras mes punch' du mois de mars au mois de janvier
你会从三月到一月理解我的拳头
Bande de cons, que des grandes enjambées
一群傻瓜,大步走
Je suis dans le coin, ressentez-vous le danger?
我就在角落里,你感受到危险了吗?
Je vous bande les yeux, vous verrez que j'ai pas changé
我会蒙住你的眼睛,你会看到我没有改变
Je fume pas de shit, dans mon crâne j'ai un 100G
我不抽大麻,在我的脑袋里有100G
Je fais du rap satirique, sur tes ondes satellites
我做讽刺性的说唱,在你的卫星波上
Et je sais que ça t'irrite, une gâterie ça mérite
我知道这会激怒你,这值得一试
Laisse-moi juste cinq minutes, préviens ceux qui m'imitent
给我五分钟,通知那些模仿我的人
Style, flow sans limite, pour le feat, 200.000 eu'
风格,无限流量,合作费用200,000欧元
Pas de swag #Kamini
没有风格#Kamini
20ème hood, Hara Kiri
20区,Hara Kiri
Quartiers Est #Germanie
东区#Germanie
Wanted #ChebMami
通缉#ChebMami
Appelle-moi loi de gravité, je vais te faire tomber
叫我万有引力定律,我会让你跌倒
Putain de rap game, moins d salaire qu'un plombier
该死的说唱游戏,比水管工的薪水还少
Passe le crom'
传递信息
J'aimerais dire un truc à ceux qui jactent trop
我想对那些话太多的人说点什么
Je vous avais prévenus qu'on n'est pas ex-aequo
我已经警告过你们,我们不是平等的
Si je m'appuie sur toi, je te casse l'épaule
如果我依靠你,我会把你的肩膀弄断
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Si tu me suis de trop près, je te casse les côtes
如果你跟得太近,我会把你的肋骨弄断
T'as pas de chance, t'es tombé sur les garde-côtes
你真倒霉,碰上了海岸警卫队
Ce soir je les agace, alors bloque le trom'
今晚我要惹恼他们,所以堵住喇叭
Y'a mon gars à té-cô
我的伙计在这里
Là, c'est du Watch the Throne!
这就是《观看王座》!
Fin de Dream, fin de Dream, fin de Dream
梦的结束,梦的结束,梦的结束
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
C'est un couvre-feu, rentrez chez vous!
这是宵禁,回家吧!
Oui, ça fait des années qu'on subit
是的,我们已经忍受了很多年
ÇA fait des années qu'on respire
我们已经呼吸了很多年
Cette odeur de pisse
这股尿骚味
Cette odeur de vice
这股罪恶的味道
Yeah
是的
Maitre Gims
迈特·吉姆斯
H Magnum
H Magnum
Fin de Dream, Avant Gotham City!
梦的结束,高谭市之前!
Fin de Dream
梦的结束
Tpt, T'es Pas Prêt
Tpt,你还没准备好

Curiosidades sobre la música Fin de Dream del H Magnum

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Fin de Dream” por H Magnum?
H Magnum lanzó la canción en los álbumes “Fin de Dream (Avant Gotham City)” en 2013 y “Fin de Dream” en 2013.
¿Quién compuso la canción “Fin de Dream” de H Magnum?
La canción “Fin de Dream” de H Magnum fue compuesta por Renaud Rebillaud, Gandhi Djuna, Guy Imboua.

Músicas más populares de H Magnum

Otros artistas de Trap