Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
She freaky from the passenger seat
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
She only wanna follow when I lead (wanna)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
I got this bougie dime on her knees
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
I heard your old man a OG
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Can't win fair and square, you gotta cheat
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
I see that you got love for the freak
I'm knowin' you in love with this freak
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Or is no longer in service
If you feel you have reached this recording in error
Please check the number and try your call again
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
I told her twerk for the camera (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
These little boys don't want Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Thick mink on the floor in the Phantom
Had to crawl to the top with no ladder
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
She think she wanna fuck on the camera
She flew from Atlanta, she easy to handle
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
I'm too geeked up, excuse my grammar
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
We the topic, can't change the channel
Forty thou' for the plain or better (or better)
Copped the Cayenne and painted it yellow
The bank callin' me, I don't go to the teller
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
They say it's a jet, but I know it's propellers
I told her twerk for the camera (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
These little boys don't want Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Thick mink on the floor in the Phantom
She wanna suck it on camera
These little boys don't want Ana
I talk to that ho with no manners
Thick mink on the floor in the Phantom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm (Wheezy vete de aquí)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viajo por todo el mundo, encontrándome chicas sucias (chicas sucias)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Halando sus rizos, follándome una chica sucia, sí
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Bailando desnuda en Crazy Girls, le compré perlas Cha-nay-nay (es de locos)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Le doy propina, la hago torcerse y girar, me detengo, bebé, todo gira, sí
She freaky from the passenger seat
Ella es una loca desde el asiento del pasajero
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
La nena lo quiere chupar cuando yo acelero (lo quiere chupar cuando yo acelero)
She only wanna follow when I lead (wanna)
Ella solo quiere seguir cuando la guío yo (quiere)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
Así es como mantengo el dinero limpio (mantengo el dinero limpio)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Sí, GunnaWunna la sacó de las calles (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Negros como la miel, realmente dulce (como la miel, negros dulces)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Sí, acabo de dejar al dentista satisfecho
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
Cientos por algunos puntitos en mis dientes (puntitos en mis dientes)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Cuando suelte esa mierda, lo van a poner a repetir
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Mejor que juegues con otra gente, porque los vamos a derrotar (sí)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Salgo, paso por el barrio, estamos dejando a todo el mundo muerto (extremo)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Tirándome a tu esposa porque a ella le gusta cuando nos escondemos
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
Cavando en su cuerpo, la tengo reventada en las sábanas
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
Y a ella le gusta sucio, por eso la llamo Freak-a-leek (sucia)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Voy a poner mi música mientras la ahogo al ritmo de la canción (ahogo)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
Me la tiro como una bestia (me la tiro como una bestia)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Sí, le doy como G, ah, jalando sus lazos (sí, jalando sus lazos)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
Bebé, toma un poco de éxtasis (sí), haz que el negro fume mucha hierba (sí, fume mucha hierba)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
La de las seis OG, tiene al negro alto como las nubes (alto como las nubes)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Estos raperos creen que pueden volar, nunca van a volar más alto que yo (diablos, sí)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viajo por todo el mundo, encontrándome chicas sucias (chicas sucias)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Halando sus rizos, follándome una chica sucia, sí
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Bailando desnuda en Crazy Girls, le compré perlas Cha-nay-nay (es de locos)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Le doy propina, la hago torcerse y girar, me detengo, bebé, todo gira, sí
I got this bougie dime on her knees
Tengo esta moneda de diez centavos en sus rodillas
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
Escuché que pagaste un centavo solo para exprimir (un centavo solo para exprimir)
I heard your old man a OG
Escuché que tu viejo es un OG
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Escuché que solía gustarle Joey Debris (Joey Debris)
Can't win fair and square, you gotta cheat
No puedes ganar justamente, tienes que mentir
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
Pon ese toto en un negro, ahora se excita (el negro se excita)
I see that you got love for the freak
Veo que tienes amor por el loquito
I'm knowin' you in love with this freak
Sé que estás enamorada de este loquito
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
Apenas tengo tiempo, intento tirármela en la semana
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
Nunca paso tiempo si ella no piensa profundo
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
Contrato perras locas, no tienen que tener estudios
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
Soy joven y siempre sé cómo tener un truco en la manga
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
Comienzan a hacer demasiado, tuve que decirle al negro que se congelara
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
Estoy corriendo millones, ahora no puedo dormir
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
Tu hija me deja tirármela, y no tuve que pagar impuestos (no)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
Tiene una Birkin pequeña y no vino de mí (no)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Lo sentimos, el número que usted llama está desconectado
Or is no longer in service
O está fuera de servicio
If you feel you have reached this recording in error
Si crees que has marcado por error
Please check the number and try your call again
Por favor, revise el número e intente llamar otra vez
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
Sí, le dije que moviera el culo para la cámara
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
Ella quiere, ella quiere chuparlo en cámara, sí
I told her twerk for the camera (yeah)
Le dije que moviera el culo para la cámara (sí)
She wanna suck it on camera (yeah)
Ella quiere chuparlo en cámara (sí)
I let my shit hang like a banner (banner)
Dejo que mi mierda cuelgue como una bandera (bandera)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Su boca en mi cabeza como una pañoleta (sí)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Ella quiere chuparlo en cámara (ella quiere chuparlo en cámara)
These little boys don't want Ana (nah)
Estos muchachitos no quieren a Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Hablo de eso sin modales (sin modales)
Thick mink on the floor in the Phantom
Alta clase en el suelo del Phantom
Had to crawl to the top with no ladder
Tuve que arrastrarme a la cima sin escaleras
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
Tengo millones, ni siquiera importa (ni siquiera importa)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
Turbo conmigo de por vida, no es nada (no es nada)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
Sabes que Wheezy es mi hermano como Tana (es mi hermano como Tana)
She think she wanna fuck on the camera
Ella cree que quiere follar en cámara
She flew from Atlanta, she easy to handle
Voló desde Atlanta, es fácil de manejar
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
La tenía parada cuando la conocí, nos deslizamos como el estafador
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
Su hijo con la abuela, orina caliente en el pamper
I'm too geeked up, excuse my grammar
Estoy demasiado excitado, disculpa mi gramática
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
Te quito la blusa, san suave, bananas (bananas)
We the topic, can't change the channel
Somos el tema, no puedes cambiar de canal
Forty thou' for the plain or better (or better)
Cuarenta mil por el natural o mejor (o mejor)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Copé el Cayenne y lo pinté de amarillo
The bank callin' me, I don't go to the teller
El banco llamándome, no voy al cajero
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
Trabajan de gratis, no sé qué decirles
They say it's a jet, but I know it's propellers
Dicen que es un jet, pero sé que son propelas
I told her twerk for the camera (yeah)
Le dije que moviera el culo para la cámara (sí)
She wanna suck it on camera (yeah)
Ella quiere chuparlo en cámara (sí)
I let my shit hang like a banner (banner)
Dejo que mi mierda cuelgue como una bandera (bandera)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Su boca en mi cabeza como una pañoleta (sí)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Ella quiere chuparlo en cámara (ella quiere chuparlo en cámara)
These little boys don't want Ana (nah)
Estos muchachitos no quieren a Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Hablo de eso sin modales (sin modales)
Thick mink on the floor in the Phantom
Alta clase en el suelo del Phantom
She wanna suck it on camera
Ella quiere chuparlo en cámara
These little boys don't want Ana
Estos muchachitos no quieren a Ana
I talk to that ho with no manners
Hablo de eso sin modales
Thick mink on the floor in the Phantom
Alta clase en el suelo del Phantom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm (Wheezy aqui)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viajo pelo mundo inteiro, encontrando mulheres safadas (mulheres safadas)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Puxando os cachos, comendo uma garota safada, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Ela está tirando a roupa na Crazy Girls, eu comprei a buceta dela, yeah (é loucura)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Eu dou gorjeta pra ela, faço ela girar e retorcer, eu chego, baby, me controlo, yeah
She freaky from the passenger seat
Ela é louca no banco do passageiro
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
A novinha quer chupar meu pau enquanto eu dirijo (que chupar enquanto eu dirijo)
She only wanna follow when I lead (wanna)
Ela só quer fazer do meu jeito quando eu domino (quer)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
É assim que mantenho minha grana em ordem (mantenho minha grana em ordem)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Yeah, GunnaWunna tirou ela das ruas (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Sou tipo mel, bem doce (tipo mel, bem doce)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Yeah, eu acabei de sair do dentista nos trinques
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
Cem mil por uns ajustes nos meus dentes (ajustes nos meus dentes)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Quando eu lançar essa merda, eles vão colocar pra repetir
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Melhor ir jogar com outra pessoa, porque nós vamos derrotar (yeah)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Chega junto, vira o quarteirão, vamos deixar todos mortos (extremamente)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Fodendo sua mulher, porque ela gosta quando a gente se esconde
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
Entrando no corpo dela, deixei ela molhando os lençóis
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
E ela gosta de todo jeito, então eu chamo ela de puta (safado)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Vou tocar minha música enquanto eu transo com ela no beat (foder)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
Fuder ela como uma besta (fuder ela como uma besta)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Yeah, eu bato nela como G, eu estou puxando a peruca dela (yeah, puxando a peruca dela)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
Baby, toma um pouco de ecstasy (yeah), me faz fumar bastante maconha (yeah, fumar bastante maconha)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
Aquele com o seis OG, me fez ficar drogadão (drogadão)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Estes rappers estão ficando o mais legal que podem, vocês nunca vão ser mais legais que eu (hell yeah)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viajo pelo mundo inteiro, encontrando mulheres safadas (mulheres safadas)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Puxando os cachos, comendo uma garota safada, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Ela está tirando a roupa na Crazy Girls, eu comprei a buceta dela, yeah (é loucura)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Eu dou gorjeta pra ela, faço ela girar e retorcer, eu chego, baby, me controlo, yeah
I got this bougie dime on her knees
Fiz essa mina ficar de joelhos
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
Fiquei sabendo que você pagou só pra aperta ela (pagou só pra aperta ela)
I heard your old man a OG
Fiquei sabendo que você é um velhote um antigão
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Escutei dizer que ele costumava se divertir com o Joey Debris
Can't win fair and square, you gotta cheat
Não dá pra ganhar justo e quadrado, você tem que trapacear
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
Coloca essa buceta num cara, agora ele se excita (nigga, agora ele se excita)
I see that you got love for the freak
Estou vendo que você gosta da louca
I'm knowin' you in love with this freak
Estou sabendo que você está apaixonado por essa louca
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
Mal tendo tempo, eu tento comer ela durante a semana
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
Nunca perco meu tempo se ela nunca pensa profundo
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
Eu contrato putas safadas, elas não precisam ter diplomas
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
Eu sou novo e sempre sei como manter cartas nas mangas
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
Eles começam fazer demais e eu tive que avisar pra nego parar
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
Eu estou movimentando milhões, agora nunca consigo dormir
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
Sua filha deixou eu comer ela e eu não tive que pagar nada (não)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
Ela tem um Birkin novo e não veio de mim (não)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Sentimos muito, mas você ligou para um numero que foi desconectado
Or is no longer in service
Ou não está mais em serviço
If you feel you have reached this recording in error
Se você acha que entrou em contato com essa gravação por um erro
Please check the number and try your call again
Por favor verifique o numero e tente novamente
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
Yeah, eu falei pra ela sarrar pra câmera
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
Ela quer, ela quer chupar na frente da câmera, yeah
I told her twerk for the camera (yeah)
Eu falei pra ela sarrar pra câmera (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
Ela quer chupar na frente da câmera (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Eu deixo meu minha merda pendurar feito um banner (banner)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
A boca dela na cabeça do meu pau como bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Ela quer chupar na frente da câmera (ela quer chupar na frente da câmera)
These little boys don't want Ana (nah)
Esses menininhos não querem problemas (não)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Eu falo sem educação com aquela puta (sem educação)
Thick mink on the floor in the Phantom
Tapete de pelo no chão do Rolls Royce Phatom
Had to crawl to the top with no ladder
Tive que engatinhar até o topo sem escada
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
Ganhei meus milhões, isso não importa (não importa)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
Turbo comigo pra vida inteira, isso não é nada (não é nada)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
Você sabe que o Wheezy é meu mano como Tana (como Tana)
She think she wanna fuck on the camera
Ela acha que quer transar na frente da câmera
She flew from Atlanta, she easy to handle
Ela veio de Atlanta, ela é fácil de aguentar
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
Eu estava drogado quando encontrei ela, a gente faz troca como um acammer
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
A filha dela estava com a avó, mijo quente na fralda
I'm too geeked up, excuse my grammar
Eu estou muito louco, desculpe minha gramatica
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
Tire seu top de novo, tão macios, bananas (bananas)
We the topic, can't change the channel
Somos o assunto, não podemos mudar de canal
Forty thou' for the plain or better (or better)
Quarenta pelo regular ou melhor (ou melhor)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Me apossei da Cayenne e pintei de amarelo
The bank callin' me, I don't go to the teller
O banco me ligando, eu não vou no caixa do banco
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
Eles estão trabalhando de graça, eu não sei o que dizer pra eles
They say it's a jet, but I know it's propellers
Eles dizem que é rápido, mas eu sei que é lento
I told her twerk for the camera (yeah)
Eu falei pra ela sarrar pra câmera (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
Ela quer chupar na frente da câmera (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Eu deixo meu minha merda pendurar feito um banner (banner)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
A boca dela na cabeça do meu pau como bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Ela quer chupar na frente da câmera (ela quer chupar na frente da câmera)
These little boys don't want Ana (nah)
Esses menininhos não querem problemas (não)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Eu falo sem educação com aquela puta (sem educação)
Thick mink on the floor in the Phantom
Tapete de pelo no chão do Rolls Royce Phatom
She wanna suck it on camera
Ela quer chupar na frente da câmera
These little boys don't want Ana
Esses menininhos não querem problemas
I talk to that ho with no manners
Eu falo sem educação com aquela puta
Thick mink on the floor in the Phantom
Tapete de pelo no chão do Rolls Royce Phatom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Hmm, hmm, hmm (Wheezy fout l'camp)
Mm, mm, mm, mm
Hmm, hmm, hmm, hmm
Mm, mm, mm, mm
Hmm, hmm, hmm, hmm
Mm, mm, mm, mm
Hmm, hmm, hmm, hmm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Je fais le tour du monde, je rencontre toujours des sales nanas (sales nana)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Je tire ses cheveux, je ken une vraie nana sauvage, ouais
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Elle fait du strip-tease à Crazy girls, je lui ai offert des perles à la Cha-nay-nay, ouais (c'est fou)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
J'lui file un pourboire, elle se tord et elle tournoie, j'pull up, chérie, tout est rigoureux, ouais
She freaky from the passenger seat
Elle fait la folle dans le siège passager
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
La meuf veut me sucer pendant que j'roule à toute allure (sucer pendant que j'roule à toute allure)
She only wanna follow when I lead (wanna)
Elle veut seulement suivre quand c'est moi le leader (elle veut)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
C'est comme ça que je garde une liasse bien nette (garde une liasse bien nette)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Ouais, GunnaWunna l'a sortie d'la street (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Les négros sont come du miel, ils sont doux et sucrés (comme du miel, négros sont doux)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Ouais, je viens d'sortir de chez le dentiste et j'suis trop stylé
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
J'ai une centaine de carats sur les dents (centaine de carats sur les dents)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Quand je sors le son, ils l'écouteront en boucle
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Fais l'con avec quelqu'un d'autre, parce qu'on s'ra les vainqueurs (ouais)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Pull up, fais vriller le bloc, on laisse que des cadavres (extrême)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Je ken ta femme parce qu'elle kiffe ça quand on rôde ensemble
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
J'm'enfonce dans son corps, j'la fais gicler sur les draps
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
Et elle aime ça quand c'est sale donc je l'appelle freak-a-leek (sale)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Je lui joue mes sons pendant que j'la caresse au rythme (caresse)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
J'la baise comme un animal (j'la baise comme un animal)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Ouais, j'la ken comme un G, je tire son tissage (ouais, je tire son tissage)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
Chérie, prends un peu d'ecsta' (ouais) ce négro va devoir fumer plein d'beuh (ouais, fumer plein d'beuh)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
Celle-là avec les 6 gangster OG, ça défonce un négro au maximum (défonce au maximum)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Ces rappeurs font c'qu'ils peuvent pour être stylés, ils seront jamais aussi stylés que moi (merde, ouais)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Je fais le tour du monde, je rencontre toujours des sales nanas (sales nana)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Je tire ses cheveux, je ken une vraie nana sauvage, ouais
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Elle fait du strip-tease à Crazy girls, je lui ai offert des perles à la Cha-nay-nay, ouais (c'est fou)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
J'lui file un pourboire, elle se tord et elle tournoie, j'pull up, chérie, tout est rigoureux, ouais
I got this bougie dime on her knees
J'ai mis cette nana bourgeoise à genoux
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
Entendu dire que t'as payé la bonasse juste pour la serrer (juste pour la serrer)
I heard your old man a OG
Entendu dire que ton daron est un des vrais
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Entendu dire qu'à l'époque il roulait avec Joey Debris
Can't win fair and square, you gotta cheat
On ne peut pas gagner selon les règles du jeu, obligé de tricher
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
Si je file cette chatte au négro, là il perd la tête (négro, là il perd la tête)
I see that you got love for the freak
Je vois que t'a plein d'amour pour les sauvages
I'm knowin' you in love with this freak
Je sais que t'es amoureux de ce sauvage
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
J'ai presque pas le temps, j'essaie d'la ken au cours de la semaine
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
Je passe aucun temps avec elle si elle ne pense pas de manière intelligente
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
J'embauche des putes sauvages, elles n'ont pas besoin de diplôme
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
Je suis jeune et je sais que je dois toujours garder une astuce dans ma manche
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
Ils essaient d'en faire bien trop, j'ai dû dire à ce négro de se figer
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
J'encaisse les millions, maintenant j'suis plus capable de dormir
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
Ta fille m'a permis de la baiser, et j'ai pas dû payer l'addition (nan)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
Elle a un sac Baby Birkin, et il ne vient pas de moi
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Nous sommes désolés, vous avez rejoint un numéro qui a été déconnecté
Or is no longer in service
Ou bien qui n'est plus en service
If you feel you have reached this recording in error
Si vous pensez avoir rejoint ce message par erreur
Please check the number and try your call again
Veuillez confirmer le numéro et tentez de nouveau votre appel
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
Ouais, je lui ai dit de twerker pour la caméra
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
Elle veut, elle veut le sucer devant la caméra, ouais
I told her twerk for the camera (yeah)
Je lui ai dit de twerker pour la caméra (ouais)
She wanna suck it on camera (yeah)
Elle veut le sucer devant la caméra (ouais)
I let my shit hang like a banner (banner)
Je fais pendre mon putain d'truc comme une bannière (bannière)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Sa bouche est sur mon gland comme un bandeau (ouais)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Elle veut le sucer devant la caméra (elle veut le sucer devant la caméra)
These little boys don't want Ana (nah)
Ces p'tits gamins de veulent pas Ana (nan)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Je parle à cette pute sans bonnes manières (sans bonnes manières)
Thick mink on the floor in the Phantom
Gros vison sur le plancher de la Rolls Phantom
Had to crawl to the top with no ladder
J'ai dû ramper vers le sommet sans échelle
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
J'ai eu mes millions, c'est même pas important (même pas important)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
J'suis avec Turbo pour la vie, ça veut rien dire (ça veut rien dire)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
Tu sais que Wheezy c'est mon reuf comme Tana (comme Tana)
She think she wanna fuck on the camera
Elle pense qu'elle veut ken devant la caméra
She flew from Atlanta, she easy to handle
Elle a pris l'avion d'Atlanta, elle est facile à manier
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
Je bandais en la rencontrant, rentré dedans comme un escroc
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
Son gosse est avec la nounou, d'la pisse chaude dans ses Pampers
I'm too geeked up, excuse my grammar
J'suis trop fonsdé, veuillez pardonner mon vocab'
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
Je décolle ta blouse, si lisse, comme une banane (banane)
We the topic, can't change the channel
C'est nous le sujet, on ne peut pas changer de chaîne
Forty thou' for the plain or better (or better)
40 mille pour le modèle standard, ou mieux (ou mieux)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Acheté la Porsche Cayenne et je l'ai peint en jaune
The bank callin' me, I don't go to the teller
La banque m'appelle, je ne passe pas au guichet
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
Ils bossent pour moi, mais je ne sais pas quoi leur dire
They say it's a jet, but I know it's propellers
Ils disent que c'est un jet, mais je sais que c'est les hélices
I told her twerk for the camera (yeah)
Je lui ai dit de twerker pour la caméra (ouais)
She wanna suck it on camera (yeah)
Elle veut le sucer devant la caméra (ouais)
I let my shit hang like a banner (banner)
Je fais pendre mon putain d'truc comme une bannière (bannière)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Sa bouche est sur mon gland comme un bandeau (ouais)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Elle veut le sucer devant la caméra (elle veut le sucer devant la caméra)
These little boys don't want Ana (nah)
Ces p'tits gamins de veulent pas Ana (nan)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Je parle à cette pute sans bonnes manières (sans bonnes manières)
Thick mink on the floor in the Phantom
Gros vison sur le plancher de la Rolls Phantom
She wanna suck it on camera
Elle veut le sucer devant la caméra
These little boys don't want Ana
Ces p'tits gamins de veulent pas Ana
I talk to that ho with no manners
Je parle à cette pute sans bonnes manières
Thick mink on the floor in the Phantom
Gros vison sur le plancher de la Rolls Phantom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm (Wheezy ist raus)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Bereise die ganze Welt, begegne schlimmen Mädchen (schlimmen Mädchen)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Zieh' an ihren Locken, ficke ein schlimmes Mädchen, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Sie strippt bei Crazy Girls, ich kaufte ihr Cha-nay-nay Perlen, yeah (es ist verrückt)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Ich gebe ihr Trinkgeld, lasse sie sich drehen und wirbeln, ich zieh' hoch, Baby, alles gründlicher, yeah
She freaky from the passenger seat
Sie verhält sich verrückt, auf dem Beifahrersitz
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
Shawty will ihn blasen, wenn ich beschleunige (will ihn blasen, wenn ich beschleunige)
She only wanna follow when I lead (wanna)
Sie will nur folgen, wenn ich sie leite (will)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
Das ist wie ich ein Geldbündel ordentlich halte (ein Geldbündel ordentlich halte)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Yeah, GunnaWunna hat sie von der Straße geholt (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Nigga sind genau wie Honig, sehr süß, (wie Honig, Nigga sind süß)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Yeah, ich bin gerade beim Zahnarzt fertig und sehe cool aus
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
Hundert für ein paar spitze Zähne (spitze Zähne)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Wenn ich den Scheiß veröffentliche, spielen sie es auf Dauerschleife
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Leg' dich lieber mit jemand anderem, denn wir werden siegen (yeah)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Fahr' vorbei, dreh' 'ne Runde um den Block, wir bringen alle um (extrem)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Ficke deine Frau, denn sie mag es, wenn wir uns verkriechen
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
Tief in ihren Körper, bring' sie dazu auf die Laken zu kommen
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
Und sie mag es eklig, also nenne ich sie Freak-A-Leek (eklig)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Ich spiele meine Musik, während ich es ihr zum Beat besorge (besorge)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
Ficke sie, wie ein Beast (ficke sie wie ein Beast)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Yeah, ich geb's ihr wie ein G, ah, ich zieh' an ihrer Perücke (yeah, zieh' an ihrer Perücke)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
Baby, nimmt ein bisschen Ecstasy (yeah), lässt einen Nigga eine Menge Gras rauchen (yeah, eine Menge Gras rauchen)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
Der mit den sechs OG, macht einen Nigga so high, wie es nur geht (so high, wie es nur geht)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Diese Rapper sehen so cool aus, wie es nur geht, ihr werdet nie cooler sein als ich (ja, verdammt)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Bereise die ganze Welt, begegne schlimmen Mädchen (schlimmen Mädchen)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Zieh' an ihren Locken, ficke ein schlimmes Mädchen, yeah
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Sie strippt bei Crazy Girls, ich kaufte ihr Cha-nay-nay Perlen, yeah (es ist verrückt)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Ich gebe ihr Trinkgeld, lasse sie sich drehen und wirbeln, ich zieh' hoch, Baby, alles gründlicher, yeah
I got this bougie dime on her knees
Das hübsche Mädchen kniet vor mir
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
Ich hab' gehört, du hast Geld bezahlt, nur um es mal zu drücken (Geld bezahlt, nur um mal zu drücken)
I heard your old man a OG
Ich hab' gehört dein Vater ist ein OG
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Hab' gehört, er hat mit Joey Debris gerockt (Joey Debris)
Can't win fair and square, you gotta cheat
Kannst nicht auf faire Weise gewinnen, du musst betrügen
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
Packe die Pussy auf einen Nigga, dreht vielleicht durch (Nigga ist jetzt aufgeregt)
I see that you got love for the freak
Ich sehe, dass du Liebe für den Freak hast
I'm knowin' you in love with this freak
Ich weiß, dass du in diesen Freak verliebt bist
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
Hab' kaum Zeit, ich versuche sie durch die Woche zu ficken
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
Ich verbringe keine Zeit mit ihr, wenn sie nie tiefgründig nachdenkt
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
ich stelle verrückte Bitches ein, sie müssen keinen Abschluss haben
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
Ich bin jung und hab' immer ein Ass im Ärmel
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
Sie fangen an zu viel zu machen, ich musste einem „Keine Bewegung!“ sagen
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
Ich verdiene jetzt Millionen, jetzt kann ich nicht mehr schlafen
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
Deine Tochter hat sich von mir ficken lassen und ich musste nichts dafür bezahlen (nein)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
sie hat eine kleine Birkin und die hat sie nicht von mir (nein)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Es tut uns leid, die Nummer, die sie gewählt haben, ist nicht bekannt
Or is no longer in service
Oder nicht länger vergeben
If you feel you have reached this recording in error
Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie diese Mitteilung fälschlicherweise erhalten haben
Please check the number and try your call again
Kontrollieren sie bitte die Nummer und versuchen es erneut
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
Yeah, ich sagte ihr, dass sie für die Kamera twerken soll
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
Sie will, sie will mir vor der Kamera einen blasen, yeah
I told her twerk for the camera (yeah)
Ich sagte ihr, dass sie für die Kamera twerken soll (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
Sie will mir vor der Kamera einen blasen (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Ich lasse mein Ding hängen, wie eine Fahne (Fahne)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Ihr Mund auf meinem Kopf, wie Bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Sie will mir vor der Kamera einen blasen (sie will mir vor der Kamera einen blasen)
These little boys don't want Ana (nah)
Diese kleinen Jungs wollen Ana nicht (nee)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Ich rede ohne Manieren mit der Schlampe (ohne Manieren)
Thick mink on the floor in the Phantom
Sturkopf auf dem Boden im Phantom
Had to crawl to the top with no ladder
Musste ohne Leiter nach oben kriechen
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
Hab' meine Millionen, es spielt keine Rolle (spielt keine Rolle)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
Turbo mit mir fürs Leben, es ist nichts (ist nichts)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
Du weißt, Wheezy ist mein Bruder, wie Tana (wie Tana)
She think she wanna fuck on the camera
Sie denkt, sie will vor der Kamera ficken
She flew from Atlanta, she easy to handle
Sie ist von Atlanta hergeflogen, sie ist leicht zu händeln
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
War fertig, als ich sie getroffen habe, wir wischen wie die Scammer
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
Ihr Kind ist bei ihrer Oma, heiße Pisse in der Windel
I'm too geeked up, excuse my grammar
Ich bin zu high, entschuldigt meine Ausdrucksweise
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
Zieh' dir dein Top aus, so sanft, Bananen (Bananen)
We the topic, can't change the channel
Wir sind das Thema, können den Sender nicht wechseln
Forty thou' for the plain or better (or better)
Vierzigtausend für das einfache oder besser (oder besser)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Klaute den Cayenne und malte ihn gelb an
The bank callin' me, I don't go to the teller
Die Bank ruft mich an, ich geh' nicht zum Schalter
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
Sie arbeiten kostenlos, ich weiß nicht, was ich ihnen sagen soll
They say it's a jet, but I know it's propellers
Sie sagen, es ist ein Jet, aber ich weiß, es sind Propeller
I told her twerk for the camera (yeah)
Ich sagte ihr, dass sie für die Kamera twerken soll (yeah)
She wanna suck it on camera (yeah)
Sie will mir vor der Kamera einen blasen (yeah)
I let my shit hang like a banner (banner)
Ich lasse mein Ding hängen, wie eine Fahne (Fahne)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
Ihr Mund auf meinem Kopf, wie Bandanas (yeah)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Sie will mir vor der Kamera einen blasen (sie will mir vor der Kamera einen blasen)
These little boys don't want Ana (nah)
Diese kleinen Jungs wollen Ana nicht (nee)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Ich rede ohne Manieren mit der Schlampe (ohne Manieren)
Thick mink on the floor in the Phantom
Sturkopf auf dem Boden im Phantom
She wanna suck it on camera
Sie will mir vor der Kamera einen blasen
These little boys don't want Ana
Diese kleinen Jungs wollen Ana nicht
I talk to that ho with no manners
Ich rede ohne Manieren mit der Schlampe
Thick mink on the floor in the Phantom
Sturkopf auf dem Boden im Phantom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm (Wheezy è qui)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viaggio per il mondo e incontro ragazze maliziose (ragazze maliziose)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Tiro loro i capelli, scopo le ragazze maliziose, sì
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Lei si spoglia al Crazy Girls, le ho comprato delle perle Cha-nay-nay, sì (pazzesco)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Le do la mancia, la faccio girare e piroettare, arrivo, piccola, tutto accurato, sì
She freaky from the passenger seat
Fa la pazza dal sedile del passeggero
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
La piccola vuole succhiarlo mentre io guido ad alta velocità (succhiarlo mentre io guido ad alta velocità)
She only wanna follow when I lead (wanna)
Vuole seguire le indicazioni solo se sono io a darle (vuole)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
È così che si tengono in ordine i rotoli di soldi (si tengono in ordine i rotoli di soldi)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
Sì, GunnaWunna l'ha tolta dalla strada (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
Alla gente piace il miele, molto dolce (i nigga sono dolci come il miele)
Yeah, I just left the dentist on fleek
Sì, ho appena lasciato il dentista e sono perfetto
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
Ho speso centinaia di dollari per alcuni punti di diamante nei denti (punti nei denti)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
Quando faccio uscire quella roba, la metteranno in repeat
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
Farai meglio a mettere qualcun altro perché ti sconfiggeremo (sì)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
Arrivo, faccio il giro del quartiere, li uccidiamo tutti (estremo)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
Scopo tua moglie perché le piace quando avanziamo lentamente
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
Ho scavato nel suo corpo, l'ho fatta esplodere sulle lenzuola
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
E le piace farlo in modo malizioso, quindi la chiamo perversa (maliziosa)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
Metterò la mia musica mentre la colpisco a ritmo (scopo)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
La scopo come una bestia (la scopo come una bestia)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
Sì, la scopo come G, le tiro i capelli (sì, le tiro i capelli)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
Piccola, prendi un po' di ecstasy (sì), fagli fumare un sacco di erba (sì, fumare un sacco di erba)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
Quella con sei OG, l'ho ha fatto sballare fino al limite (fino al limite)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
Questi rapper stanno diventando fighi fino al limite, ma non saranno mai più fighi di me (no, cazzo)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
Viaggio per il mondo e incontro ragazze maliziose (ragazze maliziose)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
Tiro loro i capelli, scopo le ragazze maliziose, sì
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
Lei si spoglia al Crazy Girls, le ho comprato delle perle Cha-nay-nay, sì (pazzesco)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
Le do la mancia, la faccio girare e piroettare, arrivo, piccola, tutto accurato, sì
I got this bougie dime on her knees
Ho fatto inginocchiare una bellissima ragazza di classe
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
Ho sentito dire che tu hai pagato solamente per strizzare (solamente per strizzare)
I heard your old man a OG
Ho sentito dire che tuo padre è un pezzo grosso
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
Ho sentito dire che andava in giro con Joey Debris (Joey Debris)
Can't win fair and square, you gotta cheat
Non puoi vincere seguendo le regole, devi imbrogliare
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
Metto quella figa su quel nigga, è diventato un imbranato (ora è diventato un imbranato)
I see that you got love for the freak
Vedo che hai dell'amore per le perverse
I'm knowin' you in love with this freak
So che sei innamorato di questa perversa
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
Quasi non ho tempo, cerco di scoparla durante la settimana
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
Non passerò mai il tempo con lei se non pensa mai profondamente
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
Assumo delle cagne perverse, non devono avere delle lauree
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
Sono giovane e so di tenermi sempre qualcosa di interessante nella manica
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
Hanno cominciato a fare troppo, ho dovuto dire loro di fermarsi
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
Sto accumulando milioni, ora non posso dormire
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
Tua figlia si è fatta scopare, e non ho dovuto nemmeno pagare (no)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
Ha una piccola borsa Birkin ma non glie l'ho comprata io (no)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
Ci dispiace, il numero chiamato non è stato scollegato
Or is no longer in service
O non è più in servizio
If you feel you have reached this recording in error
Se pensi di aver sbagliato numero
Please check the number and try your call again
Controlla il numero e riprova a chiamare
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
Sì, le ho detto di twerkare davanti alla telecamera
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
Lei vuole, lei vuole succhiarlo davanti alla telecamera, sì
I told her twerk for the camera (yeah)
Le ho detto di twerkare davanti alla telecamera (sì)
She wanna suck it on camera (yeah)
Lei vuole, lei vuole succhiarlo davanti alla telecamera (sì)
I let my shit hang like a banner (banner)
Lascio che la mia roba stia appesa come uno striscione (striscione)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
La sua bocca sulla mia testa come una bandana (sì)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Lo vuole succhiare davanti alla telecamera (lo vuole succhiare davanti alla telecamera)
These little boys don't want Ana (nah)
Questi ragazzini non vogliono Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Parlo con quella puttana maleducata (maleducata)
Thick mink on the floor in the Phantom
Pelliccia folta sul pavimento della Phantom
Had to crawl to the top with no ladder
Ho dovuto strisciare fino in cima senza scala
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
Ho i miei milioni, non mi importa nemmeno (non mi importa nemmeno)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
Turbo è con me da tutta la vita, non significa niente (non significa niente)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
Sai che Wheezy è mio fratello come Tana (come Tana)
She think she wanna fuck on the camera
Lei pensa di voler scopare davanti alla telecamera
She flew from Atlanta, she easy to handle
Ha preso un volo da Atlanta, è facile da manovrare
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
Abbiamo scopato bene quando l'ho incontrata, strisciamo come dei truffatori
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
Suo figlio è con sua nonna, piscio caldo nel Pamper
I'm too geeked up, excuse my grammar
Sono troppo fatto, perdona la mia grammatica
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
Tolgo la tua maglia, così liscia, mi fa impazzire (impazzire)
We the topic, can't change the channel
Siamo noi l'argomento, non possiamo cambiare canale
Forty thou' for the plain or better (or better)
Quarantamila per il modello base, o meglio (o meglio)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Ho comprato il Cayenne e l'ho dipinto di giallo
The bank callin' me, I don't go to the teller
Io non vado in banca, è la banca che chiama me
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
Stanno lavorando gratis, non so cosa dire loro
They say it's a jet, but I know it's propellers
Dicono che sia un jet, ma io so che sono i propulsori
I told her twerk for the camera (yeah)
Le ho detto di twerkare davanti alla telecamera (sì)
She wanna suck it on camera (yeah)
Lei vuole succhiarlo davanti alla telecamera (sì)
I let my shit hang like a banner (banner)
Lascio che la mia roba stia appesa come uno striscione (striscione)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
La sua bocca sulla mia testa come una bandana (sì)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
Lo vuole succhiare davanti alla telecamera (lo vuole succhiare davanti alla telecamera)
These little boys don't want Ana (nah)
Questi ragazzini non vogliono Ana (nah)
I talk to that ho with no manners (no manners)
Parlo con quella puttana maleducata (maleducata)
Thick mink on the floor in the Phantom
Pelliccia folta sul pavimento della Phantom
She wanna suck it on camera
Lei vuole succhiarlo davanti alla telecamera
These little boys don't want Ana
Questi ragazzini non vogliono Ana
I talk to that ho with no manners
Parlo con quella puttana maleducata
Thick mink on the floor in the Phantom
Pelliccia folta sul pavimento della Phantom
Mm, mm, mm (Wheezy outta here)
Mm, mm, mm (Wheezyはここだ)
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
世界中を旅行して、エロい女たちに会う (エロい女たち)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
女のカールを引っ張って、エロい女とヤる、そうさ
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
女はCrazy Girlsでストリップをしてる、女にCha-nay-nayの真珠を買った、そうさ (クレイジーだ)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
女にチップをあげて、捻じれさせて回す、俺は近づく、ベイビー、全てやる、そうさ
She freaky from the passenger seat
女は助手席からエロい
Shawty wanna suck it when I speed (wanna suck it when I speed)
カワイコちゃんは俺がスピードを出してる時にしゃぶりたい (俺がスピードを出してる時にしゃぶりたい)
She only wanna follow when I lead (wanna)
女は俺は引っ張る時だけついていきたい (いきたい)
That's how I keep a bankroll neat (keep a bankroll neat)
そうやって俺は銀行口座をキレイにしておく (銀行口座をキレイにしておく)
Yeah, GunnaWunna got her out the street (GunnaWunna)
そうさ、GunnaWunnaが女をストリートから抜け出させた (GunnaWunna)
Niggas like just honey, really sweet (like honey, niggas sweet)
ニガはハニーが好きだ、本当に甘い (ハニーが好きだ、本当に甘い)
Yeah, I just left the dentist on fleek
そうさ、俺は完璧にして歯医者から出たばかり
Hundred for some pointers in my teeth (pointers in my teeth)
俺の歯のポインターに100ドル (歯のポインター)
When I drop that shit, they gonna put it on repeat
俺がそれをリリースする時、あいつらはリピートにするぜ
Better play somebody else, 'cause we gonna defeat (yeah)
誰か他の奴をからかう方が良い、だって俺たちが負かすから (そうさ)
Pull up, spin the block, we leavin' everyone deceased (extreme)
現れて、ストリートを回る、俺たちは全員を殺す (極端)
Fuckin' on your wife because she like it when we creep
お前の妻をヤる だって彼女は俺らがコッソリするのが好きだから
Diggin' in her body, got her bustin' on the sheets
女の体を掘る、シーツの上で女をイカセル
And she like it nasty, so I call her freak-a-leek (nasty)
それに女はエロいのが好きだ、だから女をイカれた奴と呼ぶ (エロい)
I'ma play my music while I stroke her to the beat (stroke)
俺は女をビートで打ってる間に曲を演奏するぜ (打つ)
Fuck her like a beast (fuck her like a beast)
野獣のように女をヤる (野獣のように女をヤる)
Yeah, I hit her like G, ah, I'm pullin' on her weave (yeah, pullin' on her weave)
そうさ、俺はギャングのように女をヤる、ah、俺は女のエクステを引っ張る (そうさ、エクステを引っ張る)
Baby, take a lil' ecstasy (yeah), make a nigga smoke a lot of weed (yeah, smoke a lot of weed)
ベイビー、エクスタシーをやる (そうさ)、ニガに沢山のマリファナを吸わせる (そうさ、ニガに沢山のマリファナを吸わせる)
The one with the six OG, got a nigga high as he could be (high as he could be)
6人のオリジナルギャングと、ニガを出来る限りハイにさせた (出来る限りハイに)
These rappers gettin' fly as they could be, you never will be flyer than me (hell yeah)
このラッパー達は出来る限り飛んでいる、お前は俺以上には飛ばないぜ (全くそうだ)
Travel all over the world, runnin' into nasty girls (nasty girls)
世界中を旅行して、エロい女たちに会う (エロい女たち)
Pullin' her curls, fuckin' me a nasty girl, yeah
女のカールを引っ張って、エロい女とヤる、そうさ
She strippin' at Crazy Girls, I bought her Cha-nay-nay pearls, yeah (it's crazy)
女はCrazy Girlsでストリップをしてる、女にCha-nay-nayの真珠を買った、そうさ (クレイジーだ)
I tip her, make her twist and twirl, I pull up, baby, everything thorough, yeah
女にチップをあげて、捻じれさせて回す、俺は近づく、ベイビー、全てやる、そうさ
I got this bougie dime on her knees
俺はこのハイクラスのキレイな女をひざまずかせた
I heard you paid a dime just to squeeze (dime just to squeeze)
ただ握るためだけにお前は1万ドルを払ったと聞いた (握るためだけに1万ドル)
I heard your old man a OG
お前の親父はオリジナル・ギャングだと聞いた
Heard he used to rock with Joey Debris (Joey Debris)
奴はJoey Debrisと一緒に昔キメていたと聞いた
Can't win fair and square, you gotta cheat
正々堂々とは勝てない、お前はズルしないと
Put that pussy on a nigga, now he geeked (nigga, now he geeked)
そのアソコをニガに擦り付けろ、今奴はイった (ニガは今イった)
I see that you got love for the freak
お前が変な奴を愛してるのが分かる
I'm knowin' you in love with this freak
お前がこの変な奴に恋してるのを俺は知ってる
Barely havin' time, I try to fuck her through the week
ほとんど時間がない、俺はその週の間に女とヤろうとする
I'm never spendin' time if she ain't never thinkin' deep
もし女が深く考えないなら、俺は一緒に過ごさない
I hire freaky bitches, they don't gotta have degrees
俺は変な女たちを雇う、奴らは学位を持ってない
I'm young and always know to keep a tricky in my sleeve
俺は若くて、いつも秘密の計画を持っている
They start to do too much, I had to tell a nigga freeze
奴らはあまりにもやり始めすぎた、俺はニガに止まるよう言わなきゃいけなかった
I'm runnin' millions up, now I can't never get no sleep
俺はミリオンを稼いでる、今じゃ眠ることが出来ない
Your daughter let me fuck her, and I didn't have to pay a fee (no)
お前の娘は俺にヤらせた、俺は金を払わなくて良かった (いいや)
She got a baby Birkin and it didn't come from me (no)
女はベイビーBirkinを手に入れた、それは俺からのじゃない (違う)
We're sorry, you have a reached a number that has been disconnected
申し訳ございません、お掛けになった番号は接続されていないか
Or is no longer in service
現在使われていない物です
If you feel you have reached this recording in error
もしこのお知らせが間違っていると思われる場合は
Please check the number and try your call again
番号に間違いがないかご確認の上、もう一度お掛け直しください
(Taurus)
(Taurus)
Yeah, I told her twerk for the camera
そうだ、俺はカメラに向かって尻を振れと女に言った
She wanna, she wanna suck it on camera, yeah
女はカメラの前でしゃぶりたがってる、そうさ
I told her twerk for the camera (yeah)
俺はカメラに向かって尻を振れと女に言った (そうさ)
She wanna suck it on camera (yeah)
女はカメラの前でしゃぶりたがってる (そうさ)
I let my shit hang like a banner (banner)
俺はクソみたいな事をバナーのように宙ぶらりんにかけさせてる (バナー)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
女は口で俺をイカせてる、バンダナのように (そうさ)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
女はカメラの前でしゃぶりたがってる (女はカメラの前でしゃぶりたがってる)
These little boys don't want Ana (nah)
このちっこい奴らは問題を起こしたくない (いやぁ)
I talk to that ho with no manners (no manners)
俺はそのアバズレと無作法に話す (無作法に)
Thick mink on the floor in the Phantom
Phantomの床には厚いミンク
Had to crawl to the top with no ladder
はしごも無しにトップに這い上がらないといけなかった
Got my millions, it don't even matter (don't even matter)
俺のミリオンを手に入れた、そんな事は気にしない (気にしない)
Turbo with me for life, it ain't nothin' (ain't nothin')
Turboは一生俺と一緒、そんなのは何でもない (何でもない)
You know Wheezy my brother like Tana (like Tana)
お前は俺のマブダチのWheezyをTanaのように知ってる (Tanaのように)
She think she wanna fuck on the camera
女はカメラの前でしゃぶりたがってる
She flew from Atlanta, she easy to handle
女はアトランタが飛んできた、簡単に扱える
Was piped when I met her, we swipe like the scammer
女と会った時ヤッた、俺たちは詐欺師のように盗む
Her kid with her nana, hot piss in the Pamper
女の子供は祖母と一緒、Pamperに熱いションベン
I'm too geeked up, excuse my grammar
俺はあまりに興奮しすぎた、文法がおかしくて悪いな
Peel your top back, so smooth, bananas (bananas)
お前のオープンカーの屋根を開ける、とても滑らかだ、バナナ (バナナ)
We the topic, can't change the channel
俺たちがトピックだ、チャンネルは変えられない
Forty thou' for the plain or better (or better)
無地かそれより良い物かで4万ドル払う (それより良い物)
Copped the Cayenne and painted it yellow
Cayenneを買って、それを黄色に塗った
The bank callin' me, I don't go to the teller
銀行が俺に電話する、俺は受付に行かない
They workin' for free, I don't know what to tell 'em
奴らはタダで働いてる、俺は奴らに何て言っていいか分からない
They say it's a jet, but I know it's propellers
奴らはチャーター機だと言う、でもそれがプロペラなのを知ってる
I told her twerk for the camera (yeah)
俺はカメラに向かって尻を振れと女に言った (そうさ)
She wanna suck it on camera (yeah)
女はカメラの前でしゃぶりたがってる (そうさ)
I let my shit hang like a banner (banner)
俺はクソみたいな事をバナーのように宙ぶらりんにかけさせてる (バナー)
Her mouth on my head like bandanas (yeah)
女は口で俺をイカせてる、バンダナのように (そうさ)
She wanna suck it on camera (she wanna suck it on camera)
女はカメラの前でしゃぶりたがってる (女はカメラの前でしゃぶりたがってる)
These little boys don't want Ana (nah)
このちっこい奴らは問題を起こしたくない (いやぁ)
I talk to that ho with no manners (no manners)
俺はそのアバズレと無作法に話す (無作法に)
Thick mink on the floor in the Phantom
Phantomの床には厚いミンク
She wanna suck it on camera
女はカメラの前でしゃぶりたがってる
These little boys don't want Ana
このちっこい奴らは問題を起こしたくない
I talk to that ho with no manners
俺はそのアバズレと無作法に話す
Thick mink on the floor in the Phantom
Phantomの床には厚いミンク