Yeah, yeah
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
Made that ho cum with two rings on my fingers
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
And we're back, yeah, that's a fact
Lately, I promise I been on my bull
You finna get shot again like you cool
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Sicko, my brother, he stay with the tool
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Feel like a swan laying in the Don Juan
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
My bitch a fairy, she walk with a wand
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
I won again, so you still gotta shuffle
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
Goyard pouch (yeah)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Two accounts (yeah)
Large amounts, ooh (yup)
Shop around (yeah)
Designer down, ooh (yeah)
Drip or drown (yeah)
Drip or drown, ooh (yup)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
See how shit happened, I made it in rappin'
Goyard pouch (yeah)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Two accounts (yeah)
Large amounts, ooh (yup)
Shop around (yeah)
Designer down, ooh (yeah)
Drip or drown (yeah)
Drip or drown, ooh (yup)
Yeah, yeah
Sí, sí
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Dos Benzes, un Bentley Coupe y dos Bimmers
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
Creo que soy una costurera, siempre estoy en la tintorería
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
2k mi chándal, camino con actitud
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Bebiendo lean, ¿puedes decirme quién está más inclinado?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Mostrándome fotos de tu chica, ya la he visto
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
Veintitrés mil me hacen sentir como Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
Me gusta tu chica porque su coño parece más rosa
Made that ho cum with two rings on my fingers
Hice que esa chica se corriera con dos anillos en mis dedos
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
Asientos de cocodrilo y mi primo parece que ha estado enviando paquetes
And we're back, yeah, that's a fact
Y estamos de vuelta, sí, eso es un hecho
Lately, I promise I been on my bull
Últimamente, prometo que he estado en mi toro
You finna get shot again like you cool
Vas a recibir otro disparo como si fueras genial
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Goteo hasta mis calcetines, en Alyx, soy un tonto
Sicko, my brother, he stay with the tool
Sicko, mi hermano, siempre está con la herramienta
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Si no vas a disparar, chico, pásaselo a Tuan
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Volteé a tu chica, su coño es un estanque
Feel like a swan laying in the Don Juan
Me siento como un cisne descansando en el Don Juan
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Sí, he sido un artista, pero no de rap, chico, yo estafé
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
Joder con estos nuevos chicos, no soy ellos, demasiado extranjeros
My bitch a fairy, she walk with a wand
Mi chica es un hada, camina con una varita
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
JBan$ es mi hermano, si peleo, él se pelea
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
No es una broma, ese chico no puede esperar para pelear
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
TEC-9, no 'Tussin, estas strippers están disparando (sí)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
Deseando, no amando, mi dinero, chica, sigue zumbando (sí)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Tengo veta de madera en mi hebilla Damier (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
Un cuarto de millón fresco en mi bolsa Goyard (sí)
I won again, so you still gotta shuffle
Gané de nuevo, así que todavía tienes que barajar
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Nací con el goteo y acabo de aprender a luchar (luchar)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Miro a tu chica a través de estos bifocales Dior (mirar)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
Me hace una mamada, ella se inclina (sí)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Dicen que últimamente parezco dólares (sí)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
Pantalones de rayas altas, me visto como un golfista (goteo)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
Montamos en extranjeros, ya no hay más Impalas (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
No tengo un recién nacido pero tengo biberones (sí)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Comprando en Barney, goteo como un modelo (sí)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Mira cómo goteo cuando llego a la Met Gala (sí)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Codeína, bebo con mi labio, no salpico (beber)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
El médico me dijo que tengo lean en mi vejiga (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
Gasto este dinero como si la familia no importara (dinero)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Tengo tu espalda, sentimos el mismo dolor juntos (sí)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Quito la etiqueta de mi jersey Palm Angels (sí)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Jaguar azul bebé hizo que mi madre se sintiera mejor (sí)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
Me follé a una conejita de nieve en mi show en Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
Banda VVS, esos punteros en mi bisel (sí)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
Nos movemos demasiado rápido, se pone tan resbaladizo como siempre (baba)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
La vida es demasiado sucia, vigilo al diablo (suciedad)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
Es un Rolls Royce, y viene con paraguas (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
2018 y ese Porsche es Carrera (sí)
Goyard pouch (yeah)
Bolsa Goyard (sí)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Fajos en la onza cuarta (sí)
Two accounts (yeah)
Dos cuentas (sí)
Large amounts, ooh (yup)
Grandes cantidades, ooh (sí)
Shop around (yeah)
Comprar alrededor (sí)
Designer down, ooh (yeah)
Diseñador abajo, ooh (sí)
Drip or drown (yeah)
Goteo o ahogo (sí)
Drip or drown, ooh (yup)
Goteo o ahogo, ooh (sí)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Matando a estas chicas, necesito llamar a los paramédicos (matar)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Nuevas zapatillas Fendi, me siento atlético (sí)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Sube esa mierda, compré a mi compañero un Patek (sí)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Gastando este dinero, hubo momentos en que no lo teníamos (sí)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Tengo veintiuna chicas, debo ser un salvaje (sí)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Cocino en la cocina, ese olor a droga huele a ácido (sí)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Vertiendo este Hi-Tech, estoy bebiendo, relajándome (sí)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
Vibraciones en LA, Gunna follando a la más mala (vibraciones)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
FN no es de plástico, lo meto en un ataúd (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
Le limpié la nariz rápidamente, le pasé una servilleta (baba)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Tengo una adicción, enamorado de esta moda (sí)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Rezando por todos mis hermanos como si fuéramos católicos (rezar)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Toda una vida de sombreros porque siempre estás mintiendo (sí)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Los chicos no están comiendo, deja de mentir, no estás ayunando (mentira)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
No puedo dormir porque mi vida es toda acción (sí)
See how shit happened, I made it in rappin'
Mira cómo pasó, lo logré en el rap
Goyard pouch (yeah)
Bolsa Goyard (sí)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Fajos en la onza cuarta (sí)
Two accounts (yeah)
Dos cuentas (sí)
Large amounts, ooh (yup)
Grandes cantidades, ooh (sí)
Shop around (yeah)
Comprar alrededor (sí)
Designer down, ooh (yeah)
Diseñador abajo, ooh (sí)
Drip or drown (yeah)
Goteo o ahogo (sí)
Drip or drown, ooh (yup)
Goteo o ahogo, ooh (sí)
Yeah, yeah
Sim, sim
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Dois Benzes, um Bentley Coupe e dois Bimmers
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
Acho que sou uma costureira, eu fico na lavanderia
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
2k meu agasalho, eu ando com postura
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Bebendo lean, você pode me dizer quem é mais magro?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Mostrando-me fotos da sua vadia, eu já a vi
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
Vinte e três mil me fazendo sentir como Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
Eu gosto da sua vadia porque a buceta dela parece mais rosa
Made that ho cum with two rings on my fingers
Fiz aquela vadia gozar com dois anéis nos meus dedos
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
Assentos de crocodilo e meu primo parece que tem enviado pacotes
And we're back, yeah, that's a fact
E estamos de volta, sim, isso é um fato
Lately, I promise I been on my bull
Ultimamente, eu prometo que tenho estado no meu touro
You finna get shot again like you cool
Você vai levar outro tiro como se fosse legal
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Gotejando até as meias, em Alyx, eu sou um tolo
Sicko, my brother, he stay with the tool
Sicko, meu irmão, ele fica com a ferramenta
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Se você não vai estourar, garoto, passe para o Tuan
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Virei na sua vadia, cara, a buceta dela é um lago
Feel like a swan laying in the Don Juan
Me sinto como um cisne deitado no Don Juan
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Sim, eu sou um artista, mas não de rap, garoto, eu engano
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
Foda-se esses novos caras, eu não sou eles, muito estrangeiro
My bitch a fairy, she walk with a wand
Minha vadia é uma fada, ela anda com uma varinha
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
JBan$ meu irmão, se eu brigar, ele se atrapalha
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
Isso não é uma piada, aquele garoto mal pode esperar para brigar
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
TEC-9, sem 'Tussin, essas strippers estão explodindo (sim)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
Desejando, não amando, minha grana, vadia, continue zumbindo (sim)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Eu tenho grão de madeira no meu cinto Damier (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
Legal um quarto de milhão na minha bolsa Goyard (sim)
I won again, so you still gotta shuffle
Eu ganhei de novo, então você ainda tem que embaralhar
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Nasci com o gotejamento e acabei de aprender a se esforçar (esforço)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Olho para a sua vadia através desses bifocais Dior (olhar)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
Eu consigo um boquete, ela se curva (sim)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Eles dizem que ultimamente eu tenho parecido com dólares (sim)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
Calças listradas de água alta, eu me visto como um golfista (gotejamento)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
Nós andamos em estrangeiros, não há mais Impalas (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
Não tive nenhum recém-nascido, mas tenho mamadeiras (sim)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Comprando no Barney, eu gotejo como uma modelo (sim)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Veja como eu gotejo quando eu acerto aquele Met Gala (sim)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Codeína, eu bebo com o meu lábio, não se espalhe (beber)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
O médico me disse que tenho lean na minha bexiga (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
Corro através deste dinheiro como se a família não importasse (dinheiro)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Eu tenho suas costas, sinto a mesma dor juntos (sim)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Tiro a etiqueta do meu suéter Palm Angels (sim)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Jaguar azul bebê fez minha mãe se sentir melhor (sim)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
Fodi uma coelhinha da neve no meu show no Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
Banda VVS, esses ponteiros no meu bisel (sim)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
Nós nos movemos muito rápido, fica escorregadio como sempre (lama)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
A vida é muito suja, eu observo o diabo (sujeira)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
É um Rolls Royce, e vem com guarda-chuvas (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
2018 e aquele Porsche é Carrera (sim)
Goyard pouch (yeah)
Bolsa Goyard (sim)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks no quarto de onça (sim)
Two accounts (yeah)
Duas contas (sim)
Large amounts, ooh (yup)
Grandes quantidades, ooh (sim)
Shop around (yeah)
Compre ao redor (sim)
Designer down, ooh (yeah)
Designer para baixo, ooh (sim)
Drip or drown (yeah)
Goteje ou se afogue (sim)
Drip or drown, ooh (yup)
Goteje ou se afogue, ooh (sim)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Matando essas vadias, preciso chamar os paramédicos (matar)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Novos corredores Fendi, me sinto atlético (sim)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Corra essa merda, comprei um Patek para o meu parceiro (sim)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Gastando esse dinheiro, houve tempos em que não tínhamos (sim)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Tenho vinte e uma vadias, devo ser um selvagem (sim)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Cozinho na cozinha, aquele cheiro de droga como ácido (sim)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Despejando este Hi-Tech, estou bebendo, relaxando (sim)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
Vibes em LA, Gunna fodendo a mais gostosa (vibes)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
FN não é plástico, coloque-o em um caixão (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
Eu limpei o nariz dele rapidamente, passei-lhe um guardanapo (lama)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Tenho um vício, apaixonado por essa moda (sim)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Orando por todos os meus irmãos como se fôssemos católicos (rezar)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Vida inteira de chapéus porque você sempre está cappin' (sim)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Os caras não estão comendo, pare de cappin', você não está jejuando (cap)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
Não consigo dormir porque minha vida é toda ação (sim)
See how shit happened, I made it in rappin'
Veja como as coisas aconteceram, eu consegui no rap
Goyard pouch (yeah)
Bolsa Goyard (sim)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks no quarto de onça (sim)
Two accounts (yeah)
Duas contas (sim)
Large amounts, ooh (yup)
Grandes quantidades, ooh (sim)
Shop around (yeah)
Compre ao redor (sim)
Designer down, ooh (yeah)
Designer para baixo, ooh (sim)
Drip or drown (yeah)
Goteje ou se afogue (sim)
Drip or drown, ooh (yup)
Goteje ou se afogue, ooh (sim)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Deux Mercedes, un coupé Bentley et deux BMW
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
On dirait que je suis une couturière, je reste toujours au pressing
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
2k ma tenue de sport, je marche avec une allure
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Sirotant du lean, peux-tu me dire qui est plus maigre ?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Tu me montres des photos de ta meuf, je l'ai déjà vue
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
Vingt-trois mille me font me sentir comme Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
J'aime ta meuf parce que sa chatte a l'air plus rose
Made that ho cum with two rings on my fingers
J'ai fait jouir cette meuf avec deux bagues à mes doigts
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
Des sièges en crocodile et mon cousin a l'air d'envoyer des colis
And we're back, yeah, that's a fact
Et on est de retour, ouais, c'est un fait
Lately, I promise I been on my bull
Dernièrement, je promets que j'ai été sur mon taureau
You finna get shot again like you cool
Tu vas te faire tirer dessus encore une fois comme si tu étais cool
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Des gouttes jusqu'à mes chaussettes, en Alyx, je suis un imbécile
Sicko, my brother, he stay with the tool
Sicko, mon frère, il reste avec l'outil
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Si tu ne veux pas le faire sauter, passe-le à Tuan
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Je suis entré dans ta meuf, sa chatte est un étang
Feel like a swan laying in the Don Juan
Je me sens comme un cygne allongé dans le Don Juan
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Ouais, j'ai été un artiste, mais pas un rappeur, je suis un escroc
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
Je déteste ces nouveaux rappeurs, je ne suis pas comme eux, trop étrangers
My bitch a fairy, she walk with a wand
Ma meuf est une fée, elle marche avec une baguette
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
JBan$ mon frère, si je me bats, il se bat
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
Ce n'est pas une blague, ce mec ne peut pas attendre pour se battre
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
TEC-9, pas de 'Tussin, ces strip-teaseuses sont chaudes (ouais)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
Lustre, pas d'amour, mon fric, continue de bourdonner (ouais)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
J'ai du bois sur ma boucle Damier (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
Un quart de million dans mon sac Goyard (ouais)
I won again, so you still gotta shuffle
J'ai encore gagné, donc tu dois encore mélanger
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Né avec le drip et juste appris à se débrouiller (débrouiller)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Je regarde ta meuf à travers ces bifocales Dior (regarde)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
Je me fais sucer, elle se penche (ouais)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
On dit que dernièrement je ressemble à des dollars (ouais)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
Pantalon à rayures hautes, je m'habille comme un golfeur (drip)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
On roule en voitures étrangères, plus d'Impalas (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
Je n'ai pas eu de nouveau-né mais j'ai des biberons (ouais)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Je fais du shopping chez Barney, je goutte comme un mannequin (ouais)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Regarde comment je goutte quand je frappe le Met Gala (ouais)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Codeine, je sirote avec ma lèvre, ne t'éclabousse pas (sirote)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
Le médecin m'a dit que j'avais du lean dans ma vessie (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
Je traverse cet argent comme si la famille n'avait pas d'importance (argent)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Je te soutiens, on ressent la même douleur ensemble (ouais)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Je retire l'étiquette de mon pull Palm Angels (ouais)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Jaguar bleu ciel a fait se sentir ma mère mieux (ouais)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
J'ai baisé une blonde à mon concert à Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
Bande VVS, ces pointeurs dans ma lunette (ouais)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
On bouge trop vite, ça devient gluant comme jamais (gluant)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
La vie est trop sale, je surveille le diable (crasse)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
C'est une Rolls Royce, et elle vient avec des parapluies (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
2018 et cette Porsche est une Carrera (ouais)
Goyard pouch (yeah)
Pochette Goyard (ouais)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Des liasses dans le quart d'once (ouais)
Two accounts (yeah)
Deux comptes (ouais)
Large amounts, ooh (yup)
De grosses sommes, ooh (ouais)
Shop around (yeah)
Faire du shopping (ouais)
Designer down, ooh (yeah)
Designer en bas, ooh (ouais)
Drip or drown (yeah)
Drip ou noyer (ouais)
Drip or drown, ooh (yup)
Drip ou noyer, ooh (ouais)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Je tue ces meufs, il faut appeler les secours (tuer)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Nouvelles baskets Fendi, je me sens athlétique (ouais)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Fais monter cette merde, j'ai acheté une Patek à mon pote (ouais)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Je dépense cet argent, il y a eu des moments où on ne l'avait pas (ouais)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
J'ai vingt-et-une meufs, je dois être un sauvage (ouais)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Je cuisine dans la cuisine, cette dope sent l'acide (ouais)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Je verse ce Hi-Tech, je sirote, je me détends (ouais)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
Vibes à LA, Gunna baise la plus belle (vibes)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
Le FN n'est pas en plastique, je le mets dans un cercueil (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
J'ai essuyé son nez rapidement, je lui passe une serviette (gluant)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
J'ai une addiction, je suis amoureux de cette mode (ouais)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Je prie pour tous mes frères comme si nous étions catholiques (prier)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Une vie de chapeaux parce que tu es toujours en train de mentir (ouais)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Les mecs ne mangent pas, arrête de mentir, tu ne jeûnes pas (menteur)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
Je ne peux pas dormir parce que ma vie est toute en action (ouais)
See how shit happened, I made it in rappin'
Voyez comment les choses se passent, j'ai réussi dans le rap
Goyard pouch (yeah)
Pochette Goyard (ouais)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Des liasses dans le quart d'once (ouais)
Two accounts (yeah)
Deux comptes (ouais)
Large amounts, ooh (yup)
De grosses sommes, ooh (ouais)
Shop around (yeah)
Faire du shopping (ouais)
Designer down, ooh (yeah)
Designer en bas, ooh (ouais)
Drip or drown (yeah)
Drip ou noyer (ouais)
Drip or drown, ooh (yup)
Drip ou noyer, ooh (ouais)
Yeah, yeah
Ja, ja
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Zwei Benzes, ein Bentley Coupé und zwei Bimmers
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
Denk, ich bin eine Näherin, ich bleibe in der Reinigung
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
2k mein Trainingsanzug, ich laufe mit Haltung
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Sippin' auf Lean, kannst du mir sagen, wer magerer ist?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Zeig mir Bilder von deiner Schlampe, ich hab sie gesehen
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
Dreiundzwanzig Racks lassen mich fühlen wie Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
Ich mag deine Schlampe, weil ihre Muschi rosiger aussieht
Made that ho cum with two rings on my fingers
Hab diese Schlampe kommen lassen mit zwei Ringen an meinen Fingern
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
Krokodilsitze und mein Cousin sieht aus, als würde er Pakete verschicken
And we're back, yeah, that's a fact
Und wir sind zurück, ja, das ist eine Tatsache
Lately, I promise I been on my bull
In letzter Zeit, ich verspreche, ich war auf meinem Stier
You finna get shot again like you cool
Du wirst wieder erschossen, als ob du cool wärst
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Tropfen bis zu meinen Socken, in Alyx, ich bin ein Narr
Sicko, my brother, he stay with the tool
Sicko, mein Bruder, er bleibt mit dem Werkzeug
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Wenn du es nicht knallen willst, Junge, gib es an Tuan weiter
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Geflippt in deine Schlampe, ihre Muschi ist ein Teich
Feel like a swan laying in the Don Juan
Fühle mich wie ein Schwan, der im Don Juan liegt
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Ja, ich war ein Künstler, aber kein Rap, Junge, ich betrüge
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
Fick diese neuen Niggas, ich bin nicht sie, zu ausländisch
My bitch a fairy, she walk with a wand
Meine Schlampe ist eine Fee, sie läuft mit einem Zauberstab
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
JBan$ mein Bruder, wenn ich kämpfe, er rauft
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
Das ist kein Witz, dieser Junge kann es kaum erwarten zu raufen
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
TEC-9, kein 'Tussin, diese Stripperinnen bussin' (ja)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
Lustin', nicht lieben', mein Guap, Schlampe, bleib brummen' (ja)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Ich habe Holzmaserung auf meiner Damier-Schnalle (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
Coole Viertelmillion in meiner Goyard-Reisetasche (ja)
I won again, so you still gotta shuffle
Ich habe wieder gewonnen, also musst du immer noch mischen
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Geboren mit dem Tropfen und gerade gelernt, wie man hustlet (hustle)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Betrachte deine Schlampe durch diese Dior-Bifokale (schau)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
Ich bekomme einen Kopf, sie beugt sich über (ja)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Sie sagen, in letzter Zeit sehe ich aus wie Dollars (ja)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
Nadelstreifen-Hochwasser, ich kleide mich wie ein Golfer (Tropfen)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
Wir fahren in Ausländern, keine Impalas mehr (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
Habe kein Neugeborenes, aber ich habe Babyflaschen (ja)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Einkaufen bei Barney, ich tropfe wie ein Model (ja)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Schau, wie ich tropfe, wenn ich die Met Gala treffe (ja)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Codein, ich nippe mit meiner Lippe, werde nicht bespritzt (nippe)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
Der Arzt hat mir gesagt, ich habe Lean in meiner Blase (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
Laufe durch dieses Geld, als ob die Familie keine Rolle spielt (Geld)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Ich habe deinen Rücken, fühle den gleichen Schmerz zusammen (ja)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Ziehe das Etikett von meinem Palm Angels Pullover ab (ja)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Babyblauer Jag hat meiner Mutter besser gefühlt (ja)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
Fickte ein Schneehäschen bei meiner Show in Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
VVS Band, diese Zeiger in meiner Lünette (ja)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
Wir bewegen uns zu schnell, es wird so schleimig wie immer (Schleim)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
Das Leben ist zu schmutzig, ich achte auf den Teufel (Dreck)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
Es ist ein Rolls Royce, und er kommt mit Regenschirmen (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
2018 und dieser Porsche ist Carrera (ja)
Goyard pouch (yeah)
Goyard Beutel (ja)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks in der Viertelunze (ja)
Two accounts (yeah)
Zwei Konten (ja)
Large amounts, ooh (yup)
Große Mengen, ooh (ja)
Shop around (yeah)
Shoppe herum (ja)
Designer down, ooh (yeah)
Designer runter, ooh (ja)
Drip or drown (yeah)
Tropfen oder ertrinken (ja)
Drip or drown, ooh (yup)
Tropfen oder ertrinken, ooh (ja)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Töte diese Schlampen, muss den Rettungsdienst rufen (töten)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Neue Fendi-Läufer, ich fühle mich sportlich (ja)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Laufe diese Scheiße hoch, kaufte meinem Partner eine Patek (ja)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Blase dieses Geld, es gab Zeiten, da hatten wir es nicht (ja)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Habe einundzwanzig Schlampen, ich muss ein Wilder sein (ja)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Koche in der Küche, dieser Dope riecht nach Säure (ja)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Gieße dieses Hi-Tech, ich nippe, entspanne (ja)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
Vibes in LA, Gunna fickt die Schlimmsten (Vibes)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
FN ist nicht aus Plastik, steck ihn in einen Sarg (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
Ich habe seine Nase schnell abgewischt, gebe ihm eine Serviette (Schleim)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Habe eine Sucht, verliebt in diese Mode (ja)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Bete für all meine Brüder, als wären wir Katholiken (beten)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Lebenszeit voller Hüte, weil du immer kappst (ja)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
Niggas essen nicht, hör auf zu kappen, du fastest nicht (Kappe)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
Kann nicht schlafen, weil mein Leben voller Action ist (ja)
See how shit happened, I made it in rappin'
Sieh, wie Scheiße passiert, ich habe es im Rappen geschafft
Goyard pouch (yeah)
Goyard Beutel (ja)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks in der Viertelunze (ja)
Two accounts (yeah)
Zwei Konten (ja)
Large amounts, ooh (yup)
Große Mengen, ooh (ja)
Shop around (yeah)
Shoppe herum (ja)
Designer down, ooh (yeah)
Designer runter, ooh (ja)
Drip or drown (yeah)
Tropfen oder ertrinken (ja)
Drip or drown, ooh (yup)
Tropfen oder ertrinken, ooh (ja)
Yeah, yeah
Sì, sì
Two Benzes, one Bentley Coupe, and two Bimmers
Due Benzes, una Bentley Coupe, e due Bimmers
Think I'm a seamstress, I stay in the cleaners
Penso di essere una sarta, sto sempre in lavanderia
2k my sweatsuit, I walk with demeanor
2k la mia tuta, cammino con contegno
Sippin' on lean, can you tell me who leaner?
Bevendo lean, mi dici chi è più magro?
Showin' me pics of your ho, I done seen her
Mi mostri foto della tua ragazza, l'ho già vista
Twenty-three racks got me feeling like Tinker
Ventitré mila mi fanno sentire come Tinker
I like your bitch 'cause her pussy look pinker
Mi piace la tua ragazza perché la sua fica sembra più rosa
Made that ho cum with two rings on my fingers
Ho fatto venire quella ragazza con due anelli sulle dita
Crocodile seats and my cousin look like he been shippin' packs
Sedili di coccodrillo e mio cugino sembra che spedisse pacchi
And we're back, yeah, that's a fact
E siamo tornati, sì, è un fatto
Lately, I promise I been on my bull
Ultimamente, prometto che sono stato sul toro
You finna get shot again like you cool
Stai per essere sparato di nuovo come se fossi cool
Drip to my socks, in Alyx, I'm a fool
Gocciolo fino ai calzini, in Alyx, sono un pazzo
Sicko, my brother, he stay with the tool
Sicko, mio fratello, ha sempre l'attrezzo
If you won't pop it, boy, pass it to Tuan
Se non vuoi farlo scoppiare, ragazzo, passalo a Tuan
Flipped in your bitch, dawg, her pussy a pond
Mi sono infilato nella tua ragazza, la sua fica è uno stagno
Feel like a swan laying in the Don Juan
Mi sento come un cigno disteso nel Don Juan
Yeah, I been a artist, but not rap, boy, I con
Sì, sono sempre stato un artista, ma non nel rap, ragazzo, io truffo
Fuck these new niggas, I ain't 'em, too foreign
Fanculo questi nuovi ragazzi, non li sopporto, troppo stranieri
My bitch a fairy, she walk with a wand
La mia ragazza è una fata, cammina con una bacchetta
JBan$ my brother, if I fight, he scuffle
JBan$ è mio fratello, se io combatto, lui lotta
That's not a joke, that boy can't wait to tussle
Non è uno scherzo, quel ragazzo non vede l'ora di lottare
TEC-9, no 'Tussin, these stripper hoes bussin' (yeah)
TEC-9, niente 'Tussin, queste stripper stanno scoppiando (sì)
Lustin', not lovin', my guap, bitch, keep buzzin' (yeah)
Desiderio, non amore, la mia grana, ragazza, continua a ronzare (sì)
I got woodgrain on my Damier Buckle (uh)
Ho il legno sul mio fibbia Damier (uh)
Cool quarter mil' in my Goyard duffle (yeah)
Un bel quarto di milione nel mio borsone Goyard (sì)
I won again, so you still gotta shuffle
Ho vinto di nuovo, quindi devi ancora mescolare
Born with the drip and just learned how to hustle (hustle)
Nato con il drip e ho appena imparato a fare il duro (duro)
Look at your bitch through these Dior bifocals (look)
Guardo la tua ragazza attraverso questi bifocali Dior (guarda)
I get me some head, she bend that shit over (yeah)
Mi faccio un pompino, lei si piega (sì)
They say lately I been lookin' like dollars (yeah)
Dicono che ultimamente sembro dollari (sì)
Pinstripe high waters, I dress like a golfer (drip)
Pantaloni a righe alte, mi vesto come un golfista (drip)
We ride in foreigns, ain't no more Impalas (uh)
Andiamo in macchine straniere, non ci sono più Impalas (uh)
Ain't have no newborn but I got baby bottles (yeah)
Non ho avuto un neonato ma ho biberon (sì)
Shoppin' at Barney, I drip like a model (yeah)
Faccio shopping da Barney, goccio come un modello (sì)
Watch how I drip when I hit that Met Gala (yeah)
Guarda come goccio quando colpisco il Met Gala (sì)
Codeine, I sip with my lip, don't get splattered (sip)
Codeina, bevo con le labbra, non schizzare (bevo)
Doctor told me I got lean in my bladder (mmm)
Il dottore mi ha detto che ho lean nella vescica (mmm)
Run through this cash like family don't matter (cash)
Attraverso questi soldi come se la famiglia non contasse (soldi)
I got your back, feel the same pain together (yeah)
Ho le tue spalle, sentiamo lo stesso dolore insieme (sì)
Pop off the tag of my Palm Angels sweater (yeah)
Stacco l'etichetta dal mio maglione Palm Angels (sì)
Baby blue Jag made my mom feel better (yeah)
Jag blu baby ha fatto sentire mia madre meglio (sì)
Fucked a snow bunny at my show at Coachella (uh)
Ho scopato una coniglietta della neve al mio spettacolo a Coachella (uh)
VVS band, them pointers in my bezel (yeah)
Banda VVS, quei puntatori nel mio lunetta (sì)
We move too fast, it get slimy as ever (slime)
Ci muoviamo troppo velocemente, diventa viscido come sempre (slime)
Life is too grimy, I watch for the devil (grime)
La vita è troppo sporca, guardo per il diavolo (sporcizia)
It's a Rolls Royce, and it come with umbrellas (Rolls)
È una Rolls Royce, e viene con ombrelli (Rolls)
2018 and that Porsche is Carrera (yeah)
2018 e quella Porsche è Carrera (sì)
Goyard pouch (yeah)
Pochette Goyard (sì)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks nel quarto di oncia (sì)
Two accounts (yeah)
Due conti (sì)
Large amounts, ooh (yup)
Grandi somme, ooh (sì)
Shop around (yeah)
Faccio shopping in giro (sì)
Designer down, ooh (yeah)
Designer giù, ooh (sì)
Drip or drown (yeah)
Drip o affogare (sì)
Drip or drown, ooh (yup)
Drip o affogare, ooh (sì)
Killin' these hoes, need to call paramedics (kill)
Sto uccidendo queste troie, bisogna chiamare i paramedici (uccidere)
New Fendi runners, I feel athletic (yeah)
Nuovi runner Fendi, mi sento atletico (sì)
Run that shit up, bought my partner a Patek (yeah)
Faccio salire quella merda, ho comprato a mio partner un Patek (sì)
Blowin' this cash, it was times we ain't have it (yeah)
Spendendo questi soldi, c'erano momenti in cui non li avevamo (sì)
Got twenty-one bitches, I must be a savage (yup)
Ho ventuno ragazze, devo essere un selvaggio (sì)
Cook in the kitchen, that dope smell like acid (yup)
Cucino in cucina, quella roba puzza di acido (sì)
Pourin' this Hi-Tech, I'm sippin', relaxin' (yeah)
Versando questo Hi-Tech, sto sorseggiando, rilassandomi (sì)
Vibes in LA, Gunna fuckin' the baddest (vibes)
Vibrazioni a LA, Gunna sta scopando la più cattiva (vibrazioni)
FN ain't plastic, put him in a casket (uh)
FN non è di plastica, mettilo in una bara (uh)
I wiped his nose quickly, pass him a napkin (slime)
Gli ho pulito il naso velocemente, passagli un tovagliolo (slime)
Got an addiction, in love with this fashion (yeah)
Ho un'ossessione, sono innamorato di questa moda (sì)
Prayin' for all of my bros like we Catholic (pray)
Prego per tutti i miei fratelli come se fossimo cattolici (prega)
Lifetime of hats 'cause you always be cappin' (yeah)
Una vita di cappelli perché sei sempre in cappello (sì)
Niggas ain't eatin', stop cappin', you ain't fastin' (cap)
I ragazzi non stanno mangiando, smetti di cappare, non stai digiunando (cappello)
Can't get no sleep 'cause my life is all action (yeah)
Non riesco a dormire perché la mia vita è tutta azione (sì)
See how shit happened, I made it in rappin'
Vedi come è successo, ce l'ho fatta nel rap
Goyard pouch (yeah)
Pochette Goyard (sì)
Racks in the quarter ounce (yeah)
Racks nel quarto di oncia (sì)
Two accounts (yeah)
Due conti (sì)
Large amounts, ooh (yup)
Grandi somme, ooh (sì)
Shop around (yeah)
Faccio shopping in giro (sì)
Designer down, ooh (yeah)
Designer giù, ooh (sì)
Drip or drown (yeah)
Drip o affogare (sì)
Drip or drown, ooh (yup)
Drip o affogare, ooh (sì)