Brivido [Live]

Cosimo Fini, Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo

Letra Traducción

Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita

Sono infelice di professione
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Tra bur buono e Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Non faccio scena ma scena muta
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Dammi tutto allo stato puro
Di più di un vestito scuro
Di un roseo futuro
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
Fammi provare di più
Di più Alcatraz, com'è?

Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita

Questo mondo fa troppo chiasso
Io non sento più quello che penso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
In un paese dove onesto rima con modesto
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
E non so chi tu pensi io sia
La realtà non è all'altezza della fantasia
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Non sei più mia e ti trovo male
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
E non avrò paura se saremo insieme
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele

Su, su, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita

E così eccoci, siamo alla resa dei conti
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
Come siamo arrivati fin qui?
Se non rimane niente, non era niente
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
Fallo ora, levati il dubbio
Fallo mentre mi guardi negli occhi

Vale davvero la pena?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Quella che mi sono scelto io
Fanculo a tutto
I soldi sono carta che brucia alla fine
Spero quasi di morire per primo
È mia, è colpa sua
E quello che succede non accade mai per caso

Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Más que una película, más que una bebida, más que la marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Más que un viaje con esta señorita medio brasileña
Di una hit, di una suite a Copacabana
De un éxito, de una suite en Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De un DJ, más que una rave en medio de la Sabana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Más que el éxito, más que tener sexo a gran altura
Più di ogni banconota, più della coca
Más que cualquier billete, más que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Más que las joyas y relojes, anillos que tengo en los dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Más que esta libertad, más que la misma vida
Sono infelice di professione
Soy infeliz de profesión
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Sueño que estoy muerto, mi cuerpo en la calle, la procesión
Tra bur buono e Burbuka
Entre bur bueno y Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Enfadado, fumo un bazooka
Non faccio scena ma scena muta
No hago escena pero escena muda
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Mariposas en el estómago, dame el insecticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Quiero rediseñar el mundo, dame un lápiz
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Quiero reír como si nunca hubiera llorado
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
Quiero la luna y caminar sobre ella como Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
Lo hicimos y estaba enamorado, finalmente
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Pero al día siguiente ya no sentía nada
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Llévame a las olas del océano cuando se levantan
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Mátame y hazme resucitar como con Lázaro
Dammi tutto allo stato puro
Dame todo en estado puro
Di più di un vestito scuro
Más que un traje oscuro
Di un roseo futuro
De un futuro rosado
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
No me matará una borrachera pero el primer trago seguro
Fammi provare di più
Hazme sentir más
Di più Alcatraz, com'è?
Más Alcatraz, ¿cómo es?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Más que una película, más que una bebida, más que la marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Más que un viaje con esta señorita medio brasileña
Di una hit, di una suite a Copacabana
De un éxito, de una suite en Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De un DJ, más que una rave en medio de la Sabana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Más que el éxito, más que tener sexo a gran altura
Più di ogni banconota, più della coca
Más que cualquier billete, más que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Más que las joyas y relojes, anillos que tengo en los dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Más que esta libertad, más que la misma vida
Questo mondo fa troppo chiasso
Este mundo hace demasiado ruido
Io non sento più quello che penso
Ya no oigo lo que pienso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
Lo peor es que ya no recuerdo lo que he perdido
In un paese dove onesto rima con modesto
En un país donde honesto rima con modesto
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Todo es plano y te sorprendes si me tiendo
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Fuera carros y carnavales, dentro tanques
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Mis amigos vaporizados, amarillos en Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Este intestino es de 24 quilates
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Estados de ánimo en ciento cuarenta caracteres
E non so chi tu pensi io sia
Y no sé quién crees que soy
La realtà non è all'altezza della fantasia
La realidad no está a la altura de la fantasía
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Ciertas ideas que me acarician y que ahuyento
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Un escalofrío que haga brecha en mi apatía
Non sei più mia e ti trovo male
Ya no eres mía y te encuentro mal
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Tu nuevo novio te envejece
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
Pero sigues siendo bella y triste como el paisaje en Venecia
E non avrò paura se saremo insieme
Y no tendré miedo si estamos juntos
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Una muerte dulce, como una mosca que se ahoga en miel
Su, su, più della marijuana
Vamos, vamos, más que la marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Más que un viaje con esta señorita medio brasileña
Di una hit, di una suite a Copacabana
De un éxito, de una suite en Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De un DJ, más que una rave en medio de la Sabana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Más que el éxito, más que tener sexo a gran altura
Più di ogni banconota, più della coca
Más que cualquier billete, más que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Más que las joyas y relojes, anillos que tengo en los dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Más que esta libertad, más que la misma vida
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
Y así estamos, llegamos al ajuste de cuentas
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
¿Pero tendré la fuerza de apretar el gatillo contra mi hermano?
Come siamo arrivati fin qui?
¿Cómo hemos llegado hasta aquí?
Se non rimane niente, non era niente
Si no queda nada, no era nada
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
Y si tiene que ser alguien mejor tú que otro
Fallo ora, levati il dubbio
Hazlo ahora, quítate la duda
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Hazlo mientras me miras a los ojos
Vale davvero la pena?
¿Realmente vale la pena?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Ni siquiera yo sé lo que estoy haciendo
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Estoy destruyendo mi segunda familia
Quella che mi sono scelto io
La que yo elegí
Fanculo a tutto
A la mierda todo
I soldi sono carta che brucia alla fine
El dinero es papel que al final se quema
Spero quasi di morire per primo
Casi espero morir primero
È mia, è colpa sua
Es mía, es su culpa
E quello che succede non accade mai per caso
Y lo que sucede nunca ocurre por casualidad
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Mais do que um filme, mais do que uma bebida, mais do que a maconha
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mais do que uma viagem com essa miss meio brasileira
Di una hit, di una suite a Copacabana
De um hit, de uma suíte em Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De um DJ, mais do que um rave no meio da Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mais do que o sucesso, mais do que fazer sexo em alta altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Mais do que qualquer nota, mais do que a coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mais do que as joias e relógios, anéis que tenho nos dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mais do que essa liberdade, mais do que a própria vida
Sono infelice di professione
Sou infeliz por profissão
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Sonho que estou morto, meu corpo na rua, a procissão
Tra bur buono e Burbuka
Entre bur bom e Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Enlouquecido, fumo um bazooka
Non faccio scena ma scena muta
Não faço cena, mas cena muda
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Borboletas no estômago, dê-me o inseticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Quero redesenhar o mundo, dê-me um lápis
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Quero rir como se nunca tivesse chorado
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
Quero a lua e andar sobre ela como Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
Nós fizemos isso e eu estava apaixonado, finalmente
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Mas no dia seguinte já não sentia mais nada
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Leve-me nas ondas do oceano quando se levantam
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Mate-me e faça-me ressuscitar como com Lázaro
Dammi tutto allo stato puro
Dê-me tudo em estado puro
Di più di un vestito scuro
Mais do que um vestido escuro
Di un roseo futuro
De um futuro rosado
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
Não será uma bebedeira que me matará, mas o primeiro copo com certeza
Fammi provare di più
Deixe-me experimentar mais
Di più Alcatraz, com'è?
Mais Alcatraz, como é?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Mais do que um filme, mais do que uma bebida, mais do que a maconha
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mais do que uma viagem com essa miss meio brasileira
Di una hit, di una suite a Copacabana
De um hit, de uma suíte em Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De um DJ, mais do que um rave no meio da Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mais do que o sucesso, mais do que fazer sexo em alta altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Mais do que qualquer nota, mais do que a coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mais do que as joias e relógios, anéis que tenho nos dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mais do que essa liberdade, mais do que a própria vida
Questo mondo fa troppo chiasso
Este mundo faz muito barulho
Io non sento più quello che penso
Eu não ouço mais o que penso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
O pior é que não me lembro mais do que perdi
In un paese dove onesto rima con modesto
Em um país onde honesto rima com modesto
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Tudo é plano e você se surpreende se eu me deito
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Fora carros e carnavais, dentro tanques de guerra
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Meus amigos vaporizados, amarelos em Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Este intestino é de 24 quilates
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Estados de ânimo em cento e quarenta caracteres
E non so chi tu pensi io sia
E eu não sei quem você pensa que eu sou
La realtà non è all'altezza della fantasia
A realidade não está à altura da fantasia
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Algumas ideias que me acariciam e que eu afasto
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Um arrepio que faz brecha na minha apatia
Non sei più mia e ti trovo male
Você não é mais minha e eu te acho mal
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Seu novo namorado te envelhece
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
Mas você continua linda e triste como a paisagem em Veneza
E non avrò paura se saremo insieme
E eu não terei medo se estivermos juntos
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Uma morte doce, como uma mosca que se afoga no mel
Su, su, più della marijuana
Vamos, vamos, mais do que a maconha
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mais do que uma viagem com essa miss meio brasileira
Di una hit, di una suite a Copacabana
De um hit, de uma suíte em Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
De um DJ, mais do que um rave no meio da Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mais do que o sucesso, mais do que fazer sexo em alta altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Mais do que qualquer nota, mais do que a coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mais do que as joias e relógios, anéis que tenho nos dedos
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mais do que essa liberdade, mais do que a própria vida
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
E assim estamos, chegamos ao acerto de contas
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
Mas terei a força de apertar o gatilho contra meu irmão?
Come siamo arrivati fin qui?
Como chegamos até aqui?
Se non rimane niente, non era niente
Se não resta nada, não era nada
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
E se tem que ser alguém, melhor você do que outro
Fallo ora, levati il dubbio
Faça agora, tire a dúvida
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Faça enquanto me olha nos olhos
Vale davvero la pena?
Vale realmente a pena?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Eu mesmo não sei o que estou fazendo
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Estou destruindo minha segunda família
Quella che mi sono scelto io
Aquela que eu escolhi
Fanculo a tutto
Foda-se tudo
I soldi sono carta che brucia alla fine
O dinheiro é papel que queima no final
Spero quasi di morire per primo
Quase espero morrer primeiro
È mia, è colpa sua
É minha, é culpa dele
E quello che succede non accade mai per caso
E o que acontece nunca é por acaso
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
More than a hit, more than a suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
More than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than any banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than the jewels and watches, rings on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
Sono infelice di professione
I'm a professional at being unhappy
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
I dream that I'm dead, my body in the street, the procession
Tra bur buono e Burbuka
Between good bur and Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Freaked out, I smoke a bazooka
Non faccio scena ma scena muta
I don't make a scene but a silent one
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Butterflies in my stomach, give me the insecticide
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
I want to redraw the world, give me a pencil
Voglio ridere come non avessi mai pianto
I want to laugh as if I had never cried
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
I want the moon and to walk on it like Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
We did it and I was in love, finally
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
But the day after I didn't feel anything anymore
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Take me on the waves of the ocean when they rise
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Kill me and make me rise again like Lazarus
Dammi tutto allo stato puro
Give me everything in its pure state
Di più di un vestito scuro
More than a dark suit
Di un roseo futuro
Of a rosy future
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
It won't be a hangover that kills me but the first glass for sure
Fammi provare di più
Let me experience more
Di più Alcatraz, com'è?
More Alcatraz, what's it like?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
More than a hit, more than a suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
More than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than any banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than the jewels and watches, rings on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
Questo mondo fa troppo chiasso
This world makes too much noise
Io non sento più quello che penso
I can't hear what I think anymore
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
What's worse, I can't remember what I've lost
In un paese dove onesto rima con modesto
In a country where honest rhymes with modest
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Everything is flat and you're surprised if I lay down
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Outside there are floats and carnivals, inside there are tanks
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
My friends vaporized, yellow in Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
This intestine is in 24 carats
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Moods in one hundred and forty characters
E non so chi tu pensi io sia
And I don't know who you think I am
La realtà non è all'altezza della fantasia
Reality is not up to fantasy
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Certain ideas that caress me and that I chase away
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
A shiver that breaks through my apathy
Non sei più mia e ti trovo male
You're not mine anymore and I find you bad
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Your new boyfriend makes you look older
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
But you remain beautiful and sad like the landscape in Venice
E non avrò paura se saremo insieme
And I won't be afraid if we're together
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
A sweet death, like a fly drowning in honey
Su, su, più della marijuana
Up, up, more than marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
More than a hit, more than a suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
More than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than any banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than the jewels and watches, rings on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
And so here we are, it's time to settle the score
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
But will I have the strength to pull the trigger against my brother?
Come siamo arrivati fin qui?
How did we get here?
Se non rimane niente, non era niente
If there's nothing left, it was nothing
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
And if it has to be someone better you than another
Fallo ora, levati il dubbio
Do it now, get rid of the doubt
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Do it while you look me in the eyes
Vale davvero la pena?
Is it really worth it?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
I don't even know what I'm doing
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
I'm destroying my second family
Quella che mi sono scelto io
The one I chose
Fanculo a tutto
Fuck everything
I soldi sono carta che brucia alla fine
Money is paper that burns in the end
Spero quasi di morire per primo
I almost hope to die first
È mia, è colpa sua
It's mine, it's his fault
E quello che succede non accade mai per caso
And what happens never happens by chance
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Plus qu'un voyage avec cette miss moitié brésilienne
Di una hit, di una suite a Copacabana
D'un hit, d'une suite à Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la Savane
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Plus que le succès, plus que faire l'amour en haute altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Plus que n'importe quel billet, plus que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Plus que les bijoux et les montres, les bagues que j'ai aux doigts
Più di questa libertà, più della stessa vita
Plus que cette liberté, plus que la vie elle-même
Sono infelice di professione
Je suis malheureux de profession
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Je rêve que je suis mort, mon corps dans la rue, la procession
Tra bur buono e Burbuka
Entre bur bon et Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Fou, je fume un bazooka
Non faccio scena ma scena muta
Je ne fais pas de scène mais de scène muette
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Des papillons dans l'estomac, donne-moi de l'insecticide
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Je veux redessiner le monde, donne-moi un crayon
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Je veux rire comme si je n'avais jamais pleuré
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
Je veux la lune et marcher dessus comme Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
On l'a fait et j'étais amoureux, enfin
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Mais le lendemain, je ne ressentais plus rien
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Emmène-moi sur les vagues de l'océan quand elles se lèvent
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Tue-moi et fais-moi ressusciter comme avec Lazare
Dammi tutto allo stato puro
Donne-moi tout à l'état pur
Di più di un vestito scuro
Plus qu'un costume sombre
Di un roseo futuro
D'un futur rose
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
Ce n'est pas une gueule de bois qui me tuera mais le premier verre sûr
Fammi provare di più
Fais-moi en faire plus
Di più Alcatraz, com'è?
Plus Alcatraz, comment est-ce ?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Plus qu'un film, plus qu'un verre, plus que de la marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Plus qu'un voyage avec cette miss moitié brésilienne
Di una hit, di una suite a Copacabana
D'un hit, d'une suite à Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la Savane
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Plus que le succès, plus que faire l'amour en haute altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Plus que n'importe quel billet, plus que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Plus que les bijoux et les montres, les bagues que j'ai aux doigts
Più di questa libertà, più della stessa vita
Plus que cette liberté, plus que la vie elle-même
Questo mondo fa troppo chiasso
Ce monde fait trop de bruit
Io non sento più quello che penso
Je n'entends plus ce que je pense
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
Ce qui est pire, je ne me souviens plus de ce que j'ai perdu
In un paese dove onesto rima con modesto
Dans un pays où honnête rime avec modeste
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Tout est plat et tu t'étonnes si je m'y allonge
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Dehors des chars et des carnavals, à l'intérieur des chars d'assaut
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Mes amis vaporisés, jaunes à Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Cet intestin est en 24 carats
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Des états d'âme en cent quarante caractères
E non so chi tu pensi io sia
Et je ne sais pas qui tu penses que je suis
La realtà non è all'altezza della fantasia
La réalité n'est pas à la hauteur de la fantaisie
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Certaines idées qui me caressent et que je chasse
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Un frisson qui fait une brèche dans mon apathie
Non sei più mia e ti trovo male
Tu n'es plus mienne et je te trouve mal
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Ton nouveau petit ami te vieillit
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
Mais tu restes belle et triste comme le paysage à Venise
E non avrò paura se saremo insieme
Et je n'aurai pas peur si nous sommes ensemble
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Une mort douce, comme une mouche qui se noie dans le miel
Su, su, più della marijuana
Allez, allez, plus que de la marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Plus qu'un voyage avec cette miss moitié brésilienne
Di una hit, di una suite a Copacabana
D'un hit, d'une suite à Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
D'un DJ, plus qu'une rave au milieu de la Savane
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Plus que le succès, plus que faire l'amour en haute altitude
Più di ogni banconota, più della coca
Plus que n'importe quel billet, plus que la coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Plus que les bijoux et les montres, les bagues que j'ai aux doigts
Più di questa libertà, più della stessa vita
Plus que cette liberté, plus que la vie elle-même
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
Et voilà, nous en sommes au règlement de comptes
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
Mais aurai-je la force de presser la gâchette contre mon frère ?
Come siamo arrivati fin qui?
Comment en sommes-nous arrivés là ?
Se non rimane niente, non era niente
S'il ne reste rien, ce n'était rien
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
Et si ça doit être quelqu'un, mieux vaut toi qu'un autre
Fallo ora, levati il dubbio
Fais-le maintenant, enlève le doute
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Fais-le pendant que tu me regardes dans les yeux
Vale davvero la pena?
Est-ce vraiment la peine ?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Je ne sais même pas ce que je fais
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Je détruis ma deuxième famille
Quella che mi sono scelto io
Celle que j'ai choisie
Fanculo a tutto
Merde à tout
I soldi sono carta che brucia alla fine
L'argent est du papier qui brûle à la fin
Spero quasi di morire per primo
J'espère presque mourir en premier
È mia, è colpa sua
C'est à moi, c'est de sa faute
E quello che succede non accade mai per caso
Et ce qui arrive n'arrive jamais par hasard
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Mehr als ein Film, mehr als ein Drink, mehr als Marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mehr als ein Trip mit dieser halb brasilianischen Miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
Mehr als ein Hit, mehr als eine Suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Mehr als ein DJ, mehr als ein Rave mitten in der Savanne
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mehr als Erfolg, mehr als Sex in großer Höhe
Più di ogni banconota, più della coca
Mehr als jede Banknote, mehr als Kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mehr als Schmuck und Uhren, Ringe an meinen Fingern
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mehr als diese Freiheit, mehr als das Leben selbst
Sono infelice di professione
Ich bin professionell unglücklich
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Ich träume, dass ich tot bin, mein Körper auf der Straße, die Prozession
Tra bur buono e Burbuka
Zwischen gutem Bur und Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Verwirrt, ich rauche eine Bazooka
Non faccio scena ma scena muta
Ich mache keine Szene, aber stumme Szene
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Schmetterlinge im Bauch, gib mir das Insektizid
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Ich will die Welt neu zeichnen, gib mir einen Bleistift
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Ich will lachen, als hätte ich nie geweint
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
Ich will den Mond und darauf laufen wie Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
Wir haben es getan und ich war endlich verliebt
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Aber am nächsten Tag fühlte ich schon nichts mehr
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Bring mich zu den Wellen des Ozeans, wenn sie sich erheben
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Töte mich und lass mich auferstehen wie Lazarus
Dammi tutto allo stato puro
Gib mir alles in reinster Form
Di più di un vestito scuro
Mehr als ein dunkler Anzug
Di un roseo futuro
Mehr als eine rosige Zukunft
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
Nicht der Rausch wird mich töten, sondern das erste Glas sicher
Fammi provare di più
Lass mich mehr fühlen
Di più Alcatraz, com'è?
Mehr Alcatraz, wie ist es?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Mehr als ein Film, mehr als ein Drink, mehr als Marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mehr als ein Trip mit dieser halb brasilianischen Miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
Mehr als ein Hit, mehr als eine Suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Mehr als ein DJ, mehr als ein Rave mitten in der Savanne
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mehr als Erfolg, mehr als Sex in großer Höhe
Più di ogni banconota, più della coca
Mehr als jede Banknote, mehr als Kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mehr als Schmuck und Uhren, Ringe an meinen Fingern
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mehr als diese Freiheit, mehr als das Leben selbst
Questo mondo fa troppo chiasso
Diese Welt macht zu viel Lärm
Io non sento più quello che penso
Ich höre nicht mehr, was ich denke
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
Das Schlimmste ist, ich erinnere mich nicht mehr an das, was ich verloren habe
In un paese dove onesto rima con modesto
In einem Land, wo ehrlich mit bescheiden reimt
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Alles ist flach und du wunderst dich, wenn ich mich hinlege
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Draußen Wagen und Karneval, drinnen Panzer
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Meine Freunde verdampft, gelb in Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Dieser Darm ist 24 Karat
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Stimmungen in 140 Zeichen
E non so chi tu pensi io sia
Und ich weiß nicht, wer du denkst, dass ich bin
La realtà non è all'altezza della fantasia
Die Realität kommt nicht an die Fantasie heran
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Bestimmte Ideen, die mich streicheln und die ich vertreibe
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Ein Schauder, der meine Apathie durchbricht
Non sei più mia e ti trovo male
Du bist nicht mehr meine und ich finde dich schlecht
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Dein neuer Freund lässt dich altern
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
Aber du bleibst schön und traurig wie die Landschaft in Venedig
E non avrò paura se saremo insieme
Und ich werde keine Angst haben, wenn wir zusammen sind
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Ein süßer Tod, wie eine Fliege, die im Honig ertrinkt
Su, su, più della marijuana
Auf, auf, mehr als Marihuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Mehr als ein Trip mit dieser halb brasilianischen Miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
Mehr als ein Hit, mehr als eine Suite in Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Mehr als ein DJ, mehr als ein Rave mitten in der Savanne
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Mehr als Erfolg, mehr als Sex in großer Höhe
Più di ogni banconota, più della coca
Mehr als jede Banknote, mehr als Kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Mehr als Schmuck und Uhren, Ringe an meinen Fingern
Più di questa libertà, più della stessa vita
Mehr als diese Freiheit, mehr als das Leben selbst
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
Und so sind wir hier, es ist Zeit für die Abrechnung
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
Aber werde ich die Kraft haben, den Abzug gegen meinen Bruder zu drücken?
Come siamo arrivati fin qui?
Wie sind wir hierher gekommen?
Se non rimane niente, non era niente
Wenn nichts bleibt, war es nichts
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
Und wenn es jemand sein muss, besser du als ein anderer
Fallo ora, levati il dubbio
Tu es jetzt, befreie dich von Zweifeln
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Tu es, während du mir in die Augen schaust
Vale davvero la pena?
Ist es das wirklich wert?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Ich weiß nicht einmal, was ich tue
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Ich zerstöre meine zweite Familie
Quella che mi sono scelto io
Die, die ich mir selbst ausgesucht habe
Fanculo a tutto
Scheiß auf alles
I soldi sono carta che brucia alla fine
Geld ist Papier, das am Ende verbrennt
Spero quasi di morire per primo
Ich hoffe fast, dass ich zuerst sterbe
È mia, è colpa sua
Es ist meine, es ist seine Schuld
E quello che succede non accade mai per caso
Und was passiert, passiert nie zufällig
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Lebih dari sebuah film, lebih dari sebuah minuman, lebih dari marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Lebih dari perjalanan dengan wanita setengah Brasil ini
Di una hit, di una suite a Copacabana
Dari sebuah hit, dari suite di Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Dari seorang DJ, lebih dari pesta rave di tengah Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Lebih dari kesuksesan, lebih dari berhubungan seks di ketinggian
Più di ogni banconota, più della coca
Lebih dari setiap uang kertas, lebih dari kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Lebih dari perhiasan dan jam tangan, cincin yang ada di jari-jariku
Più di questa libertà, più della stessa vita
Lebih dari kebebasan ini, lebih dari hidup itu sendiri
Sono infelice di professione
Saya adalah profesional yang tidak bahagia
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
Mimpi bahwa saya mati, tubuh saya di jalan, prosesi
Tra bur buono e Burbuka
Antara bur yang baik dan Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Marah, saya merokok bazoka
Non faccio scena ma scena muta
Saya tidak membuat adegan tetapi adegan diam
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Kupu-kupu di perut, beri saya insektisida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Saya ingin menggambar ulang dunia, beri saya pensil
Voglio ridere come non avessi mai pianto
Saya ingin tertawa seolah-olah saya tidak pernah menangis
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
Saya ingin bulan dan berjalan di atasnya seperti Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
Kami melakukannya dan saya jatuh cinta, akhirnya
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Tapi keesokan harinya saya sudah tidak merasakan apa-apa lagi
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Bawa saya ke atas ombak samudra ketika mereka naik
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Bunuh saya dan bangkitkan saya seperti Lazarus
Dammi tutto allo stato puro
Berikan saya segalanya dalam keadaan murni
Di più di un vestito scuro
Lebih dari pakaian gelap
Di un roseo futuro
Dari masa depan yang cerah
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
Bukan mabuk yang akan membunuh saya tetapi gelas pertama pasti
Fammi provare di più
Biarkan saya merasakan lebih banyak
Di più Alcatraz, com'è?
Lebih banyak Alcatraz, bagaimana rasanya?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Lebih dari sebuah film, lebih dari sebuah minuman, lebih dari marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Lebih dari perjalanan dengan wanita setengah Brasil ini
Di una hit, di una suite a Copacabana
Dari sebuah hit, dari suite di Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Dari seorang DJ, lebih dari pesta rave di tengah Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Lebih dari kesuksesan, lebih dari berhubungan seks di ketinggian
Più di ogni banconota, più della coca
Lebih dari setiap uang kertas, lebih dari kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Lebih dari perhiasan dan jam tangan, cincin yang ada di jari-jariku
Più di questa libertà, più della stessa vita
Lebih dari kebebasan ini, lebih dari hidup itu sendiri
Questo mondo fa troppo chiasso
Dunia ini terlalu berisik
Io non sento più quello che penso
Saya tidak lagi mendengar apa yang saya pikirkan
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
Yang lebih buruk, saya tidak ingat apa yang saya hilangkan
In un paese dove onesto rima con modesto
Di negara di mana jujur berima dengan sederhana
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Semuanya datar dan Anda terkejut jika saya berbaring
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
Di luar ada kereta dan karnaval, di dalam ada tank
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Teman-teman saya menghilang, kuning di Nagasaki
Questo intestino è in 24 carati
Usus ini adalah 24 karat
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Keadaan hati dalam 140 karakter
E non so chi tu pensi io sia
Dan saya tidak tahu siapa yang Anda pikir saya
La realtà non è all'altezza della fantasia
Realitas tidak sebanding dengan fantasi
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Beberapa ide yang saya belai dan saya usir
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Sebuah gemetar yang menembus apati saya
Non sei più mia e ti trovo male
Anda bukan milik saya lagi dan saya merasa buruk
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Pacar baru Anda membuat Anda tampak tua
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
Tapi Anda tetap cantik dan sedih seperti pemandangan di Venesia
E non avrò paura se saremo insieme
Dan saya tidak akan takut jika kita bersama
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Kematian yang manis, seperti lalat yang tenggelam dalam madu
Su, su, più della marijuana
Naik, naik, lebih dari marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Lebih dari perjalanan dengan wanita setengah Brasil ini
Di una hit, di una suite a Copacabana
Dari sebuah hit, dari suite di Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
Dari seorang DJ, lebih dari pesta rave di tengah Savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Lebih dari kesuksesan, lebih dari berhubungan seks di ketinggian
Più di ogni banconota, più della coca
Lebih dari setiap uang kertas, lebih dari kokain
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Lebih dari perhiasan dan jam tangan, cincin yang ada di jari-jariku
Più di questa libertà, più della stessa vita
Lebih dari kebebasan ini, lebih dari hidup itu sendiri
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
Dan begitu kita sampai pada penyelesaian
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
Tapi apakah saya akan memiliki kekuatan untuk menarik pelatuk terhadap saudara saya?
Come siamo arrivati fin qui?
Bagaimana kita bisa sampai di sini?
Se non rimane niente, non era niente
Jika tidak ada yang tersisa, itu bukan apa-apa
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
Dan jika harus ada seseorang, lebih baik Anda daripada orang lain
Fallo ora, levati il dubbio
Lakukan sekarang, hilangkan keraguan
Fallo mentre mi guardi negli occhi
Lakukan sambil Anda menatap mata saya
Vale davvero la pena?
Apakah itu benar-benar layak?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
Saya bahkan tidak tahu apa yang saya lakukan
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
Saya menghancurkan keluarga kedua saya
Quella che mi sono scelto io
Yang saya pilih sendiri
Fanculo a tutto
Benci semua
I soldi sono carta che brucia alla fine
Uang adalah kertas yang terbakar pada akhirnya
Spero quasi di morire per primo
Saya hampir berharap mati lebih dulu
È mia, è colpa sua
Itu milik saya, itu salahnya
E quello che succede non accade mai per caso
Dan apa yang terjadi tidak pernah terjadi secara kebetulan
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
比一部电影,比一杯饮料,比大麻还要多
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
比一次旅行,那个半巴西的小姐还要多
Di una hit, di una suite a Copacabana
比一首热门歌曲,比在科帕卡巴纳的套房还要多
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
比一个DJ,比在萨瓦纳草原中的狂欢还要多
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
比成功,比在高空做爱还要多
Più di ogni banconota, più della coca
比每一张钞票,比可卡因还要多
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
比珠宝和手表,比我手指上的戒指还要多
Più di questa libertà, più della stessa vita
比这自由,比生命本身还要多
Sono infelice di professione
我是职业不快乐者
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
梦见自己死了,我的身体在街上,送葬队伍
Tra bur buono e Burbuka
在布尔布卡之间
Imbazzato, fumo un bazooka
我烦躁,抽着火箭筒
Non faccio scena ma scena muta
我不制造场面,但保持沉默
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
胃里有蝴蝶,给我杀虫剂
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
我想重新画这个世界,给我一支铅笔
Voglio ridere come non avessi mai pianto
我想笑得像从未哭过一样
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
我想要月亮,并像阿姆斯特朗一样在上面行走
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
我们做到了,我终于坠入爱河
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
但第二天我就什么也不感觉了
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
带我到海浪升起的地方
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
杀了我,让我像拉撒路一样复活
Dammi tutto allo stato puro
给我纯粹的一切
Di più di un vestito scuro
比一件黑色衣服还要多
Di un roseo futuro
比一个美好的未来还要多
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
不是酒醉会杀了我,但第一杯肯定会
Fammi provare di più
让我体验更多
Di più Alcatraz, com'è?
更多的像阿尔卡特拉斯,怎么样?
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
比一部电影,比一杯饮料,比大麻还要多
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
比一次旅行,那个半巴西的小姐还要多
Di una hit, di una suite a Copacabana
比一首热门歌曲,比在科帕卡巴纳的套房还要多
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
比一个DJ,比在萨瓦纳草原中的狂欢还要多
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
比成功,比在高空做爱还要多
Più di ogni banconota, più della coca
比每一张钞票,比可卡因还要多
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
比珠宝和手表,比我手指上的戒指还要多
Più di questa libertà, più della stessa vita
比这自由,比生命本身还要多
Questo mondo fa troppo chiasso
这个世界太吵了
Io non sento più quello che penso
我再也听不见自己的想法
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
最糟糕的是我不记得我失去了什么
In un paese dove onesto rima con modesto
在一个诚实与谦虚押韵的国家
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
一切都是平淡无奇,你惊讶我为何倒下
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
外面是花车和狂欢节,里面是坦克
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
我的朋友在长崎被蒸发,变成灰烬
Questo intestino è in 24 carati
这肠子是24K金的
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
心情用140个字符表达
E non so chi tu pensi io sia
我不知道你以为我是谁
La realtà non è all'altezza della fantasia
现实远不如幻想
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
那些抚摸我然后我驱赶的想法
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
一种能在我的冷漠中打开缺口的寒意
Non sei più mia e ti trovo male
你不再是我的,我发现你过得不好
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
你的新男友让你显老
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
但你依然美丽而悲伤,就像威尼斯的风景
E non avrò paura se saremo insieme
如果我们在一起,我不会害怕
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
一种甜蜜的死亡,就像一只苍蝇溺死在蜜中
Su, su, più della marijuana
来吧,比大麻还要多
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
比一次旅行,那个半巴西的小姐还要多
Di una hit, di una suite a Copacabana
比一首热门歌曲,比在科帕卡巴纳的套房还要多
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla Savana
比一个DJ,比在萨瓦纳草原中的狂欢还要多
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
比成功,比在高空做爱还要多
Più di ogni banconota, più della coca
比每一张钞票,比可卡因还要多
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
比珠宝和手表,比我手指上的戒指还要多
Più di questa libertà, più della stessa vita
比这自由,比生命本身还要多
E così eccoci, siamo alla resa dei conti
所以,我们到了决算的时刻
Ma avrò la forza di premere il grilletto contro mio fratello?
但我有勇气对准我的兄弟扣动扳机吗?
Come siamo arrivati fin qui?
我们是怎么走到这里的?
Se non rimane niente, non era niente
如果什么都不剩下,那就什么都不是
E se deve essere qualcuno meglio tu che un altro
如果必须是某人,不如是你而不是别人
Fallo ora, levati il dubbio
现在就做,解除你的疑虑
Fallo mentre mi guardi negli occhi
在我看着你的眼睛时做
Vale davvero la pena?
这真的值得吗?
Non so nemmeno io he cosa sto facendo
我甚至不知道我在做什么
Sto distruggendo la mia seconda famiglia
我在摧毁我的第二个家庭
Quella che mi sono scelto io
那个我自己选择的家庭
Fanculo a tutto
去他的一切
I soldi sono carta che brucia alla fine
钱最终只是烧掉的纸
Spero quasi di morire per primo
我几乎希望自己先死
È mia, è colpa sua
这是我的,是他的错
E quello che succede non accade mai per caso
发生的事情从来不是偶然的

Curiosidades sobre la música Brivido [Live] del Guè

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Brivido [Live]” por Guè?
Guè lanzó la canción en los álbumes “Bravo Ragazzo Live” en 2015 y “Santeria Live” en 2017.
¿Quién compuso la canción “Brivido [Live]” de Guè?
La canción “Brivido [Live]” de Guè fue compuesta por Cosimo Fini, Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo.

Músicas más populares de Guè

Otros artistas de Trap