Imposible Amor

Pablo Preciado, Roman Torres, Melissa Robles, Frank Santofimio, Andres Saavedra, Mario Caceres, Rafael Regginalds Aponte Blanco, Jean Carlos Santiago Perez

Letra Traducción

Hey, hey
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
Matisse

Ella es así como la ves
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
Te desarma
Solamente con mirarla

Ella va como una tempestad
Segura de que tiene algo más que las demás
Cuando la vi, sí
La quise sólo para mí

Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
Para enamorarla, yeah
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer

(Eh)

No, no lo creo (no lo creo, no)
No pierdas tiempo
No mandes flores ni nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh

No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
No mandes flores ni nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)

Imposible amor
Es talladura a mano de escultor
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Esa espalda y ese alrededor
Quisiera poder apreciarlo mejor
De imperfección a perfección
Es la cruda definición
De la musa intrusa que inspira en esta composición
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción

Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Para enamorarla
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
¡Je!

No, no lo creo
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)

No, no lo creo (¿cómo?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
No mandes flores ni nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)

Ay, dime por qué
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(¡Viva México!)

Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
Y se enreda como medusa
Me aprendí un par de poemas de Neruda
Pa convencerla por si ella tiene duda

Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)

No, no lo creo (no lo creo, no)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)

Como hiedra venenosa
Es sexy y poderosa (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
Pero si le nace
No imaginas lo que hace
Eh, eh (eh, eh)

No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh

Hey, hey
Ei, ei
El Guaynaa-bichi
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
estamos românticos
Matisse
Matisse
Ella es así como la ves
Ela é assim como você a vê
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
Tem um toque de doçura e maldade ao mesmo tempo
Te desarma
Ela te desarma
Solamente con mirarla
Apenas com o olhar dela
Ella va como una tempestad
Ela vai como uma tempestade
Segura de que tiene algo más que las demás
Certa de que tem algo mais que as outras
Cuando la vi, sí
Quando a vi, sim
La quise sólo para mí
Eu a quis só para mim
Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
E embora ninguém saiba bem o que fazer
Para enamorarla, yeah
Para conquistá-la, yeah
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer
Hoje eu vou decifrar essa mulher
(Eh)
(Eh)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Não, eu não acredito (não acredito, não)
No pierdas tiempo
Não perca tempo
No mandes flores ni nada
Não mande flores nem nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh
No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
Não, eu não acredito (não, eu não acredito, não acredito)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
Não perca tempo, não (não quero, não)
No mandes flores ni nada
Não mande flores nem nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh (eh, eh)
Imposible amor
Amor impossível
Es talladura a mano de escultor
É como uma escultura feita à mão
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Radiante e tão distante quanto o sol (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Constelação de sardas
Esa espalda y ese alrededor
Essas costas e essa volta
Quisiera poder apreciarlo mejor
Gostaria de poder apreciá-la melhor
De imperfección a perfección
De imperfeição à perfeição
Es la cruda definición
É a crua definição
De la musa intrusa que inspira en esta composición
Da musa intrusa que inspira nesta composição
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
Mas por mais que eu seja honesto e fale com o coração
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción
Por mais que eu escreva cartas ou dedique esta canção a você
Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Aqui ninguém sabe bem o que fazer (o que fazer, não)
Para enamorarla
Para conquistá-la
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
Hoje eu vou decifrar essa mulher
¡Je!
Je!
No, no lo creo
Não, eu não acredito
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
Não perca tempo, não (não não não, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
Não mande flores nem nada (não mande flores)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)
Mesmo que você queira eu não quero, não, oh (não quero, não)
No, no lo creo (¿cómo?)
Não, eu não acredito (como?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
Não perca tempo, não (não, não, não perca tempo, não)
No mandes flores ni nada
Não mande flores nem nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh (Ei, ei, calma, cara)
Ay, dime por qué
Ai, me diga por quê
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
Você não quer, bebê (o Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Oi) Não perca tempo, não
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(Com esses irmãos que me deram a música)
(¡Viva México!)
(Viva o México!)
Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
E na sua mente ela se cruza, se torna musa
Y se enreda como medusa
E se enrosca como medusa
Me aprendí un par de poemas de Neruda
Eu aprendi alguns poemas de Neruda
Pa convencerla por si ella tiene duda
Para convencê-la, caso ela tenha dúvidas
Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
Oi, bebê, eu não acredito (o quê?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
Não perca tempo, não (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Não me mande flores nem nada
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh (hahaha, ei!)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Não, eu não acredito (não acredito, não)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
Não perca tempo, não (ei, ei)(não perca tempo, não)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Não mande flores nem nada (não mande flores, não)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh (oh, como?)
Como hiedra venenosa
Como hera venenosa
Es sexy y poderosa (eh)
Ela é sexy e poderosa (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
Ela não se importa com carros nem rosas, não (ela não se importa com nada)
Pero si le nace
Mas se ela quiser
No imaginas lo que hace
Você não imagina o que ela faz
Eh, eh (eh, eh)
Eh, eh (eh, eh)
No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
Não, eu não acredito (Não acredito, meu amor) (não, não)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
Não perca tempo, não (não perca tempo, não não) (não perca seu tempo)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
Não mande flores nem nada (não mande flores, não) (não me mande flores)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Mesmo que você queira, eu não quero, não, oh
Hey, hey
Hey, hey
El Guaynaa-bichi
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
We're feeling romantic
Matisse
Matisse
Ella es así como la ves
She is just as you see her
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
She has a touch of sweetness and wickedness at the same time
Te desarma
She disarms you
Solamente con mirarla
Just by looking at her
Ella va como una tempestad
She goes like a storm
Segura de que tiene algo más que las demás
Sure that she has something more than the others
Cuando la vi, sí
When I saw her, yes
La quise sólo para mí
I wanted her just for me
Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
And although no one knows well what to do
Para enamorarla, yeah
To make her fall in love, yeah
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer
Today I'm going to decipher that woman
(Eh)
(Eh)
No, no lo creo (no lo creo, no)
No, I don't believe it (I don't believe it, no)
No pierdas tiempo
Don't waste your time
No mandes flores ni nada
Don't send flowers or anything
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Even if you want to, I don't want to, no, oh
No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
No, I don't believe it (no, I don't believe it, I don't believe it)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
Don't waste your time, no (I don't want to, no)
No mandes flores ni nada
Don't send flowers or anything
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)
Even if you want to, I don't want to, no, oh (eh, eh)
Imposible amor
Impossible love
Es talladura a mano de escultor
It's a hand-carved sculpture
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Shining and as distant as the sun (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Constellation of moles
Esa espalda y ese alrededor
That back and that around
Quisiera poder apreciarlo mejor
I wish I could appreciate it better
De imperfección a perfección
From imperfection to perfection
Es la cruda definición
It's the raw definition
De la musa intrusa que inspira en esta composición
Of the intrusive muse that inspires this composition
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
But no matter how honest I am and speak to you from the heart
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción
No matter how many letters I write or dedicate this song to you
Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Here no one knows well what to do (what to do, no)
Para enamorarla
To make her fall in love
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
Today I'm going to decipher that woman
¡Je!
Je!
No, no lo creo
No, I don't believe it
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
Don't waste your time, no (no no no, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
Don't send flowers or anything (don't send flowers)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)
Even if you want to I don't want to, no, oh (I don't want to, no)
No, no lo creo (¿cómo?)
No, I don't believe it (how?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
Don't waste your time, no (no, no, don't waste your time, no)
No mandes flores ni nada
Don't send flowers or anything
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)
Even if you want to, I don't want to, no, oh (Hey, hey, calm down, dude)
Ay, dime por qué
Oh, tell me why
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
You don't want to, baby (el Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Hey) Don't waste your time, no
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(With these little brothers who gave me music)
(¡Viva México!)
(Long live Mexico!)
Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
And in your mind she crosses, becomes a muse
Y se enreda como medusa
And gets tangled up like Medusa
Me aprendí un par de poemas de Neruda
I learned a couple of Neruda's poems
Pa convencerla por si ella tiene duda
To convince her in case she has doubts
Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
Hey, baby, I don't believe it (what?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
Don't waste your time, no (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Don't send me flowers or anything
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)
Even if you want to, I don't want to, no, oh (hahaha, hey!)
No, no lo creo (no lo creo, no)
No, I don't believe it (I don't believe it, no)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
Don't waste your time, no (hey, hey)(don't waste your time, no)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Don't send flowers or anything (don't send flowers, no)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)
Even if you want to, I don't want to, no, oh (oh, how?)
Como hiedra venenosa
Like poisonous ivy
Es sexy y poderosa (eh)
She's sexy and powerful (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
She doesn't care about cars or roses, no (she doesn't care about anything)
Pero si le nace
But if she feels like it
No imaginas lo que hace
You can't imagine what she does
Eh, eh (eh, eh)
Eh, eh (eh, eh)
No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
No, I don't believe it (I don't believe it, my love) (no, no)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
Don't waste your time, no (don't waste your time, no no) (don't waste your time)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
Don't send flowers or anything (don't send flowers, no) (don't send me flowers)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Even if you want to, I don't want to, no, oh
Hey, hey
Hé, hé
El Guaynaa-bichi
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
nous sommes romantiques
Matisse
Matisse
Ella es así como la ves
Elle est comme tu la vois
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
Elle a un soupçon de douceur et de méchanceté à la fois
Te desarma
Elle te désarme
Solamente con mirarla
Juste en la regardant
Ella va como una tempestad
Elle avance comme une tempête
Segura de que tiene algo más que las demás
Sûre qu'elle a quelque chose de plus que les autres
Cuando la vi, sí
Quand je l'ai vue, oui
La quise sólo para mí
Je la voulais rien que pour moi
Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
Et bien que personne ne sache vraiment quoi faire
Para enamorarla, yeah
Pour la séduire, ouais
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer
Aujourd'hui, je vais déchiffrer cette femme
(Eh)
(Eh)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Non, je ne le crois pas (je ne le crois pas, non)
No pierdas tiempo
Ne perds pas de temps
No mandes flores ni nada
N'envoie pas de fleurs ni rien
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh
No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
Non, je ne le crois pas (non, je ne le crois pas, je ne le crois pas)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
Ne perds pas de temps, non (je ne veux pas, non)
No mandes flores ni nada
N'envoie pas de fleurs ni rien
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh (eh, eh)
Imposible amor
Amour impossible
Es talladura a mano de escultor
C'est une sculpture faite à la main par un sculpteur
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Brillante et aussi lointaine que le soleil (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Constellation de grains de beauté
Esa espalda y ese alrededor
Ce dos et ce contour
Quisiera poder apreciarlo mejor
J'aimerais pouvoir mieux l'apprécier
De imperfección a perfección
De l'imperfection à la perfection
Es la cruda definición
C'est la définition brute
De la musa intrusa que inspira en esta composición
De la muse intrusive qui inspire cette composition
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
Mais même si je suis honnête et que je te parle avec le cœur
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción
Même si je rédige des lettres ou te dédie cette chanson
Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Ici, personne ne sait vraiment quoi faire (ce qu'il faut faire, non)
Para enamorarla
Pour la séduire
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
Aujourd'hui, je vais déchiffrer cette femme
¡Je!
Je!
No, no lo creo
Non, je ne le crois pas
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
Ne perds pas de temps, non (non non non, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
N'envoie pas de fleurs ni rien (n'envoie pas de fleurs)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh (je ne veux pas, non)
No, no lo creo (¿cómo?)
Non, je ne le crois pas (comment?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
Ne perds pas de temps, non (non, non, ne perds pas de temps, non)
No mandes flores ni nada
N'envoie pas de fleurs ni rien
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh (Hey, hey, tranquille, wey)
Ay, dime por qué
Oh, dis-moi pourquoi
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
Tu ne veux pas, bébé (le Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Écoute) Ne perds pas de temps, non
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(Avec ces frères qui m'ont offert la musique)
(¡Viva México!)
(Vive le Mexique!)
Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
Et dans ton esprit, elle se croise, devient une muse
Y se enreda como medusa
Et s'emmêle comme Méduse
Me aprendí un par de poemas de Neruda
J'ai appris quelques poèmes de Neruda
Pa convencerla por si ella tiene duda
Pour la convaincre au cas où elle aurait des doutes
Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
Écoute, bébé, je ne le crois pas (quoi?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
Ne perds pas de temps, non (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Ne m'envoie pas de fleurs ni rien
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh (hahaha, hey!)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Non, je ne le crois pas (je ne le crois pas, non)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
Ne perds pas de temps, non (hey, hey)(ne perds pas de temps, non)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
N'envoie pas de fleurs ni rien (n'envoie pas de fleurs, non)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh (oh, comment?)
Como hiedra venenosa
Comme une liane vénéneuse
Es sexy y poderosa (eh)
Elle est sexy et puissante (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
Elle ne se soucie ni des voitures ni des roses, non (elle ne se soucie de rien)
Pero si le nace
Mais si elle en a envie
No imaginas lo que hace
Tu ne peux pas imaginer ce qu'elle fait
Eh, eh (eh, eh)
Eh, eh (eh, eh)
No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
Non, je ne le crois pas (Je ne le crois pas, mon amour) (non, non)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
Ne perds pas de temps, non (ne perds pas de temps, non non) (ne perds pas ton temps)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
N'envoie pas de fleurs ni rien (n'envoie pas de fleurs, non) (ne m'envoie pas de fleurs)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Même si tu le veux, je ne veux pas, non, oh
Hey, hey
Hey, hey
El Guaynaa-bichi
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
wir sind romantisch
Matisse
Matisse
Ella es así como la ves
Sie ist so, wie du sie siehst
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
Sie hat eine Mischung aus Süße und Bosheit
Te desarma
Sie entwaffnet dich
Solamente con mirarla
Nur mit einem Blick
Ella va como una tempestad
Sie geht wie ein Sturm
Segura de que tiene algo más que las demás
Sicher, dass sie mehr hat als die anderen
Cuando la vi, sí
Als ich sie sah, ja
La quise sólo para mí
Ich wollte sie nur für mich
Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
Und obwohl niemand genau weiß, was zu tun ist
Para enamorarla, yeah
Um sie zu verlieben, yeah
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer
Heute werde ich diese Frau entschlüsseln
(Eh)
(Eh)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Nein, ich glaube es nicht (ich glaube es nicht, nein)
No pierdas tiempo
Verschwende keine Zeit
No mandes flores ni nada
Schick keine Blumen oder sonst was
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh
No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
Nein, ich glaube es nicht (nein, ich glaube es nicht, ich glaube es nicht)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
Verschwende keine Zeit, nein (ich will nicht, nein)
No mandes flores ni nada
Schick keine Blumen oder sonst was
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh (eh, eh)
Imposible amor
Unmögliche Liebe
Es talladura a mano de escultor
Es ist wie eine handgeschnitzte Skulptur
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Strahlend und so fern wie die Sonne (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Konstellation von Muttermalen
Esa espalda y ese alrededor
Dieser Rücken und diese Umgebung
Quisiera poder apreciarlo mejor
Ich wünschte, ich könnte es besser schätzen
De imperfección a perfección
Von Unvollkommenheit zu Perfektion
Es la cruda definición
Es ist die rohe Definition
De la musa intrusa que inspira en esta composición
Von der aufdringlichen Muse, die diese Komposition inspiriert
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
Aber egal wie ehrlich ich bin und mit dem Herzen spreche
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción
Egal wie viele Briefe ich schreibe oder dir dieses Lied widme
Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Hier weiß niemand genau, was zu tun ist (was zu tun ist, nein)
Para enamorarla
Um sie zu verlieben
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
Heute werde ich diese Frau entschlüsseln
¡Je!
Je!
No, no lo creo
Nein, ich glaube es nicht
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
Verschwende keine Zeit, nein (nein nein nein, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
Schick keine Blumen oder sonst was (schick keine Blumen)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh (ich will nicht, nein)
No, no lo creo (¿cómo?)
Nein, ich glaube es nicht (wie?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
Verschwende keine Zeit, nein (nein, nein, verschwende keine Zeit, nein)
No mandes flores ni nada
Schick keine Blumen oder sonst was
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh (Hey, hey, ruhig, wey)
Ay, dime por qué
Oh, sag mir warum
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
Du willst nicht, Baby (der Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Hör zu) Verschwende keine Zeit, nein
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(Mit diesen Brüdern, die mir die Musik geschenkt haben)
(¡Viva México!)
(Es lebe Mexiko!)
Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
Und in deinem Kopf kreuzt sie sich, wird zur Muse
Y se enreda como medusa
Und verwickelt sich wie Medusa
Me aprendí un par de poemas de Neruda
Ich habe ein paar Gedichte von Neruda gelernt
Pa convencerla por si ella tiene duda
Um sie zu überzeugen, falls sie Zweifel hat
Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
Hör zu, Baby, ich glaube es nicht (was?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
Verschwende keine Zeit, nein (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Schick mir keine Blumen oder sonst was
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh (hahaha, hey!)
No, no lo creo (no lo creo, no)
Nein, ich glaube es nicht (ich glaube es nicht, nein)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
Verschwende keine Zeit, nein (hey, hey)(verschwende keine Zeit, nein)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Schick keine Blumen oder sonst was (schick keine Blumen, nein)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh (oh, wie?)
Como hiedra venenosa
Wie giftiger Efeu
Es sexy y poderosa (eh)
Sie ist sexy und mächtig (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
Sie kümmert sich nicht um Autos oder Rosen, nein (sie kümmert sich um nichts)
Pero si le nace
Aber wenn sie Lust hat
No imaginas lo que hace
Du kannst dir nicht vorstellen, was sie tut
Eh, eh (eh, eh)
Eh, eh (eh, eh)
No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
Nein, ich glaube es nicht (Ich glaube es nicht, meine Liebe) (nein, nein)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
Verschwende keine Zeit, nein (verschwende keine Zeit, nein nein) (verschwende deine Zeit nicht)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
Schick keine Blumen oder sonst was (schick keine Blumen, nein) (schick mir keine Blumen)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Auch wenn du willst, ich will nicht, nein, oh
Hey, hey
Ehi, ehi
El Guaynaa-bichi
El Guaynaa-bichi
estamo románticos
siamo romantici
Matisse
Matisse
Ella es así como la ves
Lei è così come la vedi
Tiene un toque de dulzura y de maldad a la vez
Ha un tocco di dolcezza e di malvagità allo stesso tempo
Te desarma
Ti disarma
Solamente con mirarla
Solo con guardarla
Ella va como una tempestad
Lei va come una tempesta
Segura de que tiene algo más que las demás
Sicura di avere qualcosa in più delle altre
Cuando la vi, sí
Quando l'ho vista, sì
La quise sólo para mí
La volevo solo per me
Y aunque nadie sabe bien lo que hay que hacer
E anche se nessuno sa bene cosa fare
Para enamorarla, yeah
Per farla innamorare, yeah
Hoy yo voy a descifrar a esa mujer
Oggi io decifrerò quella donna
(Eh)
(Eh)
No, no lo creo (no lo creo, no)
No, non ci credo (non ci credo, no)
No pierdas tiempo
Non perdere tempo
No mandes flores ni nada
Non mandare fiori o niente
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh
No, no lo creo (no, no lo creo, no lo creo)
No, non ci credo (no, non ci credo, non ci credo)
No pierdas tiempo, no (no quiero, no)
Non perdere tempo, no (non voglio, no)
No mandes flores ni nada
Non mandare fiori o niente
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (eh, eh)
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh (eh, eh)
Imposible amor
Amore impossibile
Es talladura a mano de escultor
È una scultura fatta a mano da uno scultore
Resplandiente y tan distante como el sol (Mmm, mmm, mmm)
Splendente e distante come il sole (Mmm, mmm, mmm)
Constelación de lunares
Costellazione di lentiggini
Esa espalda y ese alrededor
Quella schiena e quel contorno
Quisiera poder apreciarlo mejor
Vorrei poterlo apprezzare meglio
De imperfección a perfección
Dall'imperfezione alla perfezione
Es la cruda definición
È la cruda definizione
De la musa intrusa que inspira en esta composición
Della musa intrusa che ispira in questa composizione
Pero por mas que sea honesto y te hable con el corazón
Ma per quanto sia onesto e ti parli con il cuore
Por más que redacte cartas o te dedico esta canción
Per quanto scriva lettere o ti dedichi questa canzone
Aquí nadie sabe bien lo que hay que hacer (lo que hay que hacer, no)
Qui nessuno sa bene cosa fare (cosa fare, no)
Para enamorarla
Per farla innamorare
Hoy yo voy a descifrar esa mujer
Oggi io decifrerò quella donna
¡Je!
Je!
No, no lo creo
No, non ci credo
No pierdas tiempo, no (no no no, oh)
Non perdere tempo, no (no no no, oh)
No mandes flores ni nada (no mandes flores)
Non mandare fiori o niente (non mandare fiori)
Aunque tú quieras yo no quiero, no, oh (no quiero, no)
Anche se tu vuoi io non voglio, no, oh (non voglio, no)
No, no lo creo (¿cómo?)
No, non ci credo (come?)
No pierdas tiempo, no (no, no, no pierdas tiempo, no)
Non perdere tempo, no (no, no, non perdere tempo, no)
No mandes flores ni nada
Non mandare fiori o niente
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (Hey, hey, tranquilo, wey)
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh (Ehi, ehi, tranquillo, wey)
Ay, dime por qué
Ah, dimmi perché
No quieres, bebé (el Guaynaa-bichi)
Non vuoi, baby (el Guaynaa-bichi)
(Oye) No pierdas tiempo, no
(Ascolta) Non perdere tempo, no
(Con estos hermanitos que me regalaron la música)
(Con questi fratellini che mi hanno regalato la musica)
(¡Viva México!)
(Viva il Messico!)
Y en tu mente se cruza, se vuelve musa
E nella tua mente si incrocia, diventa musa
Y se enreda como medusa
E si aggroviglia come Medusa
Me aprendí un par de poemas de Neruda
Ho imparato un paio di poesie di Neruda
Pa convencerla por si ella tiene duda
Per convincerla nel caso avesse dubbi
Oye, bebe, no lo creo (¿qué?)
Ascolta, baby, non ci credo (cosa?)
No pierdas tiempo, no (bum, bum)
Non perdere tempo, no (bum, bum)
No me mandes flores ni nada
Non mandarmi fiori o niente
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (jajaja, ¡hey!)
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh (hahaha, ehi!)
No, no lo creo (no lo creo, no)
No, non ci credo (non ci credo, no)
No pierdas tiempo, no (hey, hey)(no pierdas tiempo, no)
Non perdere tempo, no (ehi, ehi)(non perdere tempo, no)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no)
Non mandare fiori o niente (non mandare fiori, no)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh (oh, ¿cómo?)
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh (oh, come?)
Como hiedra venenosa
Come edera velenosa
Es sexy y poderosa (eh)
È sexy e potente (eh)
No le importan ni carros ni rosas, no (no le importa nada)
Non le importano né macchine né rose, no (non le importa niente)
Pero si le nace
Ma se le viene in mente
No imaginas lo que hace
Non immagini cosa fa
Eh, eh (eh, eh)
Eh, eh (eh, eh)
No, no lo creo (No lo creo, mi amor) (no, no)
No, non ci credo (Non ci credo, amore mio) (no, no)
No pierdas tiempo, no (no pierdas tiempo, no no) (no pierdas tu tiempo)
Non perdere tempo, no (non perdere tempo, no no) (non perdere il tuo tempo)
No mandes flores ni nada (no mandes flores, no) (no me mandes flores)
Non mandare fiori o niente (non mandare fiori, no) (non mandarmi fiori)
Aunque tú quieras, yo no quiero, no, oh
Anche se tu vuoi, io non voglio, no, oh

Curiosidades sobre la música Imposible Amor del Guaynaa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Imposible Amor” por Guaynaa?
La canción Imposible Amor fue lanzada en 2020, en el álbum “Imposible Amor”.
¿Quién compuso la canción “Imposible Amor” de Guaynaa?
La canción “Imposible Amor” de Guaynaa fue compuesta por Pablo Preciado, Roman Torres, Melissa Robles, Frank Santofimio, Andres Saavedra, Mario Caceres, Rafael Regginalds Aponte Blanco, Jean Carlos Santiago Perez.

Músicas más populares de Guaynaa

Otros artistas de Reggaeton