I shot myself yesterday
Got to Heaven anyway
Think I might regret it now
Tie my feet to rocks and drown
If you don't bleed, then you don't die
Cross my heart and hope to fly
If you like it, then you'll make it out alive
If they could see me now, smiling six feet underground
I'll tie my feet to rocks and drown
You'll miss me when I'm not around
Last call, last call
(You'll miss me when I'm not around)
Last call, last call
(You'll miss me when I'm not around)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
(I'll see you underground)
You'll miss me when I'm down
You'll miss me when I'm down
Hurt myself again today
Doesn't matter anyway
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Have to climb the clouds and learn to fly
(You'll miss me when I'm not)
If you don't bleed, then you don't die
Cross my heart and hope to fly
If you like it, then you'll make it out alive
If they could see me now, smiling six-feet underground
I'll tie my feet to rocks and drown
You'll miss me when I'm not around
Last call, last call
(You'll miss me when I'm not around)
Last call, last call
(You'll miss me when I'm not around)
Promise if I make it
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
You'll miss me when I'm down
You'll miss me when I'm down
Last call, you'll miss me when I'm not around
Last call, you'll miss me when I'm not around
Promise if I make it
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
You'll miss me when I'm down
You'll miss me when I'm down
(You'll miss me when I'm down)
(You'll miss me when I'm down)
You'll miss me when I'm down
You'll miss me when I'm down
I shot myself yesterday
Me disparé ayer
Got to Heaven anyway
Llegué al cielo de todos modos
Think I might regret it now
Creo que ahora podría arrepentirme
Tie my feet to rocks and drown
Ataré mis pies a rocas y me ahogaré
If you don't bleed, then you don't die
Si no sangras, entonces no mueres
Cross my heart and hope to fly
Cruzo mi corazón y espero volar
If you like it, then you'll make it out alive
Si te gusta, entonces saldrás vivo
If they could see me now, smiling six feet underground
Si pudieran verme ahora, sonriendo seis pies bajo tierra
I'll tie my feet to rocks and drown
Ataré mis pies a rocas y me ahogaré
You'll miss me when I'm not around
Me echarás de menos cuando no esté
Last call, last call
Última llamada, última llamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Me echarás de menos cuando no esté)
Last call, last call
Última llamada, última llamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Me echarás de menos cuando no esté)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
Prometo que si lo logro, te daré un beso de buenas noches
(I'll see you underground)
(Te veré bajo tierra)
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
Hurt myself again today
Me lastimé de nuevo hoy
Doesn't matter anyway
No importa de todos modos
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Llegaré al cielo, incluso si los dioses no me quieren dentro
Have to climb the clouds and learn to fly
Tendré que subir a las nubes y aprender a volar
(You'll miss me when I'm not)
(Me echarás de menos cuando no esté)
If you don't bleed, then you don't die
Si no sangras, entonces no mueres
Cross my heart and hope to fly
Cruzo mi corazón y espero volar
If you like it, then you'll make it out alive
Si te gusta, entonces saldrás vivo
If they could see me now, smiling six-feet underground
Si pudieran verme ahora, sonriendo seis pies bajo tierra
I'll tie my feet to rocks and drown
Ataré mis pies a rocas y me ahogaré
You'll miss me when I'm not around
Me echarás de menos cuando no esté
Last call, last call
Última llamada, última llamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Me echarás de menos cuando no esté)
Last call, last call
Última llamada, última llamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Me echarás de menos cuando no esté)
Promise if I make it
Prometo que si lo logro
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Te daré un beso de buenas noches (Te veré bajo tierra)
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
Last call, you'll miss me when I'm not around
Última llamada, me echarás de menos cuando no esté
Last call, you'll miss me when I'm not around
Última llamada, me echarás de menos cuando no esté
Promise if I make it
Prometo que si lo logro
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Te daré un beso de buenas noches (Te veré bajo tierra)
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
(You'll miss me when I'm down)
(Me echarás de menos cuando esté abajo)
(You'll miss me when I'm down)
(Me echarás de menos cuando esté abajo)
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
You'll miss me when I'm down
Me echarás de menos cuando esté abajo
I shot myself yesterday
Atirei em mim mesmo ontem
Got to Heaven anyway
Cheguei ao céu de qualquer maneira
Think I might regret it now
Acho que posso me arrepender agora
Tie my feet to rocks and drown
Amarro meus pés em pedras e me afogo
If you don't bleed, then you don't die
Se você não sangra, então você não morre
Cross my heart and hope to fly
Cruzo meu coração e espero voar
If you like it, then you'll make it out alive
Se você gosta, então você vai sair vivo
If they could see me now, smiling six feet underground
Se eles pudessem me ver agora, sorrindo seis pés debaixo da terra
I'll tie my feet to rocks and drown
Vou amarrar meus pés em pedras e me afogar
You'll miss me when I'm not around
Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto
Last call, last call
Última chamada, última chamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto)
Last call, last call
Última chamada, última chamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
Prometo que se eu conseguir, vou te dar um beijo de boa noite
(I'll see you underground)
(Eu te verei debaixo da terra)
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
Hurt myself again today
Machuquei a mim mesmo novamente hoje
Doesn't matter anyway
Não importa de qualquer maneira
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Vou chegar ao céu, mesmo que os deuses não me queiram lá
Have to climb the clouds and learn to fly
Tenho que escalar as nuvens e aprender a voar
(You'll miss me when I'm not)
(Você vai sentir minha falta quando eu não estiver)
If you don't bleed, then you don't die
Se você não sangra, então você não morre
Cross my heart and hope to fly
Cruzo meu coração e espero voar
If you like it, then you'll make it out alive
Se você gosta, então você vai sair vivo
If they could see me now, smiling six-feet underground
Se eles pudessem me ver agora, sorrindo seis pés debaixo da terra
I'll tie my feet to rocks and drown
Vou amarrar meus pés em pedras e me afogar
You'll miss me when I'm not around
Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto
Last call, last call
Última chamada, última chamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto)
Last call, last call
Última chamada, última chamada
(You'll miss me when I'm not around)
(Você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto)
Promise if I make it
Prometo que se eu conseguir
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Vou te dar um beijo de boa noite (Eu te verei debaixo da terra)
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
Last call, you'll miss me when I'm not around
Última chamada, você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto
Last call, you'll miss me when I'm not around
Última chamada, você vai sentir minha falta quando eu não estiver por perto
Promise if I make it
Prometo que se eu conseguir
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Vou te dar um beijo de boa noite (Eu te verei debaixo da terra)
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
(You'll miss me when I'm down)
(Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo)
(You'll miss me when I'm down)
(Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo)
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
You'll miss me when I'm down
Você vai sentir minha falta quando eu estiver em baixo
I shot myself yesterday
Je me suis tiré dessus hier
Got to Heaven anyway
Je suis quand même arrivé au paradis
Think I might regret it now
Je pense que je pourrais le regretter maintenant
Tie my feet to rocks and drown
J'attache mes pieds à des rochers et je me noie
If you don't bleed, then you don't die
Si tu ne saignes pas, alors tu ne meurs pas
Cross my heart and hope to fly
Je croise mon cœur et espère voler
If you like it, then you'll make it out alive
Si ça te plaît, alors tu t'en sortiras vivant
If they could see me now, smiling six feet underground
S'ils pouvaient me voir maintenant, souriant six pieds sous terre
I'll tie my feet to rocks and drown
J'attacherai mes pieds à des rochers et je me noierai
You'll miss me when I'm not around
Tu me manqueras quand je ne serai pas là
Last call, last call
Dernier appel, dernier appel
(You'll miss me when I'm not around)
(Tu me manqueras quand je ne serai pas là)
Last call, last call
Dernier appel, dernier appel
(You'll miss me when I'm not around)
(Tu me manqueras quand je ne serai pas là)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
Promets que si je m'en sors, je te donnerai un bon baiser de bonne nuit
(I'll see you underground)
(Je te verrai sous terre)
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
Hurt myself again today
Je me suis fait mal à nouveau aujourd'hui
Doesn't matter anyway
Peu importe de toute façon
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Je vais arriver au paradis, même si les dieux ne veulent pas de moi
Have to climb the clouds and learn to fly
Je dois grimper dans les nuages et apprendre à voler
(You'll miss me when I'm not)
(Tu me manqueras quand je ne serai pas là)
If you don't bleed, then you don't die
Si tu ne saignes pas, alors tu ne meurs pas
Cross my heart and hope to fly
Je croise mon cœur et espère voler
If you like it, then you'll make it out alive
Si ça te plaît, alors tu t'en sortiras vivant
If they could see me now, smiling six-feet underground
S'ils pouvaient me voir maintenant, souriant six pieds sous terre
I'll tie my feet to rocks and drown
J'attacherai mes pieds à des rochers et je me noierai
You'll miss me when I'm not around
Tu me manqueras quand je ne serai pas là
Last call, last call
Dernier appel, dernier appel
(You'll miss me when I'm not around)
(Tu me manqueras quand je ne serai pas là)
Last call, last call
Dernier appel, dernier appel
(You'll miss me when I'm not around)
(Tu me manqueras quand je ne serai pas là)
Promise if I make it
Promets que si je m'en sors
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Je te donnerai un bon baiser de bonne nuit (Je te verrai sous terre)
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
Last call, you'll miss me when I'm not around
Dernier appel, tu me manqueras quand je ne serai pas là
Last call, you'll miss me when I'm not around
Dernier appel, tu me manqueras quand je ne serai pas là
Promise if I make it
Promets que si je m'en sors
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Je te donnerai un bon baiser de bonne nuit (Je te verrai sous terre)
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
(You'll miss me when I'm down)
(Tu me manqueras quand je serai en bas)
(You'll miss me when I'm down)
(Tu me manqueras quand je serai en bas)
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
You'll miss me when I'm down
Tu me manqueras quand je serai en bas
I shot myself yesterday
Ich habe mich gestern erschossen
Got to Heaven anyway
Bin trotzdem in den Himmel gekommen
Think I might regret it now
Denke, ich könnte es jetzt bereuen
Tie my feet to rocks and drown
Binde meine Füße an Steine und ertrinke
If you don't bleed, then you don't die
Wenn du nicht blutest, dann stirbst du nicht
Cross my heart and hope to fly
Schwöre bei meinem Herzen und hoffe zu fliegen
If you like it, then you'll make it out alive
Wenn es dir gefällt, dann wirst du lebend rauskommen
If they could see me now, smiling six feet underground
Wenn sie mich jetzt sehen könnten, lächelnd sechs Fuß unter der Erde
I'll tie my feet to rocks and drown
Ich werde meine Füße an Steine binden und ertrinken
You'll miss me when I'm not around
Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin
Last call, last call
Letzter Aufruf, letzter Aufruf
(You'll miss me when I'm not around)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin)
Last call, last call
Letzter Aufruf, letzter Aufruf
(You'll miss me when I'm not around)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
Verspreche, wenn ich es schaffe, werde ich dir eine gute Nacht küssen
(I'll see you underground)
(Ich werde dich unter der Erde sehen)
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
Hurt myself again today
Habe mich heute wieder verletzt
Doesn't matter anyway
Macht sowieso nichts aus
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Ich werde es in den Himmel schaffen, auch wenn die Götter mich nicht wollen
Have to climb the clouds and learn to fly
Muss die Wolken erklimmen und lernen zu fliegen
(You'll miss me when I'm not)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin)
If you don't bleed, then you don't die
Wenn du nicht blutest, dann stirbst du nicht
Cross my heart and hope to fly
Schwöre bei meinem Herzen und hoffe zu fliegen
If you like it, then you'll make it out alive
Wenn es dir gefällt, dann wirst du lebend rauskommen
If they could see me now, smiling six-feet underground
Wenn sie mich jetzt sehen könnten, lächelnd sechs Fuß unter der Erde
I'll tie my feet to rocks and drown
Ich werde meine Füße an Steine binden und ertrinken
You'll miss me when I'm not around
Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin
Last call, last call
Letzter Aufruf, letzter Aufruf
(You'll miss me when I'm not around)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin)
Last call, last call
Letzter Aufruf, letzter Aufruf
(You'll miss me when I'm not around)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin)
Promise if I make it
Verspreche, wenn ich es schaffe
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Ich werde dir eine gute Nacht küssen (Ich werde dich unter der Erde sehen)
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
Last call, you'll miss me when I'm not around
Letzter Aufruf, du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin
Last call, you'll miss me when I'm not around
Letzter Aufruf, du wirst mich vermissen, wenn ich nicht mehr da bin
Promise if I make it
Verspreche, wenn ich es schaffe
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Ich werde dir eine gute Nacht küssen (Ich werde dich unter der Erde sehen)
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
(You'll miss me when I'm down)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin)
(You'll miss me when I'm down)
(Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin)
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
You'll miss me when I'm down
Du wirst mich vermissen, wenn ich unten bin
I shot myself yesterday
Mi sono sparato ieri
Got to Heaven anyway
Sono arrivato in Paradiso comunque
Think I might regret it now
Penso che potrei pentirmene ora
Tie my feet to rocks and drown
Lego i miei piedi alle rocce e affogo
If you don't bleed, then you don't die
Se non sanguini, allora non muori
Cross my heart and hope to fly
Giuro sul mio cuore e spero di volare
If you like it, then you'll make it out alive
Se ti piace, allora ce la farai vivo
If they could see me now, smiling six feet underground
Se potessero vedermi ora, sorridendo sei piedi sottoterra
I'll tie my feet to rocks and drown
Legherò i miei piedi alle rocce e affogherò
You'll miss me when I'm not around
Mi mancherai quando non ci sarò
Last call, last call
Ultima chiamata, ultima chiamata
(You'll miss me when I'm not around)
(Mi mancherai quando non ci sarò)
Last call, last call
Ultima chiamata, ultima chiamata
(You'll miss me when I'm not around)
(Mi mancherai quando non ci sarò)
Promise if I make it, I'll kiss you good night
Prometto se ce la faccio, ti darò un bacio della buonanotte
(I'll see you underground)
(Ti vedrò sottoterra)
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
Hurt myself again today
Mi sono fatto male di nuovo oggi
Doesn't matter anyway
Non importa comunque
I'll make it to Heaven, even if the gods don't want me in
Arriverò in Paradiso, anche se gli dei non mi vogliono dentro
Have to climb the clouds and learn to fly
Devo scalare le nuvole e imparare a volare
(You'll miss me when I'm not)
(Mi mancherai quando non ci sarò)
If you don't bleed, then you don't die
Se non sanguini, allora non muori
Cross my heart and hope to fly
Giuro sul mio cuore e spero di volare
If you like it, then you'll make it out alive
Se ti piace, allora ce la farai vivo
If they could see me now, smiling six-feet underground
Se potessero vedermi ora, sorridendo sei piedi sottoterra
I'll tie my feet to rocks and drown
Legherò i miei piedi alle rocce e affogherò
You'll miss me when I'm not around
Mi mancherai quando non ci sarò
Last call, last call
Ultima chiamata, ultima chiamata
(You'll miss me when I'm not around)
(Mi mancherai quando non ci sarò)
Last call, last call
Ultima chiamata, ultima chiamata
(You'll miss me when I'm not around)
(Mi mancherai quando non ci sarò)
Promise if I make it
Prometto se ce la faccio
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Ti darò un bacio della buonanotte (Ti vedrò sottoterra)
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
Last call, you'll miss me when I'm not around
Ultima chiamata, mi mancherai quando non ci sarò
Last call, you'll miss me when I'm not around
Ultima chiamata, mi mancherai quando non ci sarò
Promise if I make it
Prometto se ce la faccio
I'll kiss you goodnight (I'll see you underground)
Ti darò un bacio della buonanotte (Ti vedrò sottoterra)
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
(You'll miss me when I'm down)
(Mi mancherai quando sarò giù)
(You'll miss me when I'm down)
(Mi mancherai quando sarò giù)
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù
You'll miss me when I'm down
Mi mancherai quando sarò giù