J'lui mets des bébés dans la trachée
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
J'suis dans un gros fer allemand
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
J'veux faire du cash, on fait que passer
Les yeux rouges, les poumons encrassés
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
J'rentre pas à la house le polo tâché
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
On the rocks, mon D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
Enlève ton masque pour me sucer"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
Elle avale plein d'petits renois
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
J'lui mets des bébés dans la trachée
Le pongo bebés en la tráquea
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Su corazón insiste, yo, me siento mejor que ayer
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
Es falso cuando digo que vamos a recuperarnos
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quiero correr el riesgo de arruinarlo todo, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ya te lo he dicho todo, ¿por qué estás enfadada? Sí
J'rentre pas à la house le polo tâché
No vuelvo a casa con el polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
Está muerto cuando digo que vamos a atraparnos, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Me duermo en un montón de billetes, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
Sonrío con un montón de billetes en las manos
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
No hay nada que hacer, perra, para mi paranoia
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
Ella pone sus grandes huevos en el Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
El negro habla de dinero solo por amor
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
Le haces la guerra a él, a ellos, pero no a nosotros
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Sigue mis pasos, pero tienes que seguir el olor del cañón
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
Nunca freno, te envío tu dosis de calmantes
J'suis dans un gros fer allemand
Estoy en un gran hierro alemán
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
Ya te lo he dicho todo, ¿por qué estás enfadada?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
No vuelvo a casa con el polo manchado, sí
J'veux faire du cash, on fait que passer
Quiero hacer dinero, solo estamos de paso
Les yeux rouges, les poumons encrassés
Los ojos rojos, los pulmones llenos de hollín
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Le pongo bebés en la tráquea (en la tráquea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Su corazón insiste, yo, me siento mejor que ayer
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
Es falso cuando digo que vamos a recuperarnos (es falso)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quiero correr el riesgo de arruinarlo todo, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
Ya te lo he dicho todo, ¿por qué estás enfadada? Sí (¿por qué estás enfadada)
J'rentre pas à la house le polo tâché
No vuelvo a casa con el polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Está muerto cuando digo que vamos a atraparnos (oh, está muerto)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Me duermo en un montón de billetes, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
Solo voy a las putas, así, está claro
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
No hay Elvis, no hay Romeo, no hay guerra
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
Es falso cuando digo que vamos a atraparnos
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
A menos que sea para joderte a tu madre
On the rocks, mon D.U.C
On the rocks, mi D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
En la frente como todo buen senegalés
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
Le digo "bebé, tenemos que ser prudentes, sabes
Enlève ton masque pour me sucer"
Quítate la máscara para chupármela"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
No tienes culo, el doctor lo arreglará
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
Puedo falsificarte como Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
No hay segunda ronda, despierta
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Porque, heb' de aquí, no es MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Cada año, soy el Hombre del Año
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
Lambo, Fefe, como Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
Le pongo bebés en la tráquea
Elle avale plein d'petits renois
Ella traga un montón de pequeños negros
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Le pongo bebés en la tráquea (en la tráquea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Su corazón insiste, yo, me siento mejor que ayer
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
Es falso cuando digo que vamos a recuperarnos
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quiero correr el riesgo de arruinarlo todo, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ya te lo he dicho todo, ¿por qué estás enfadada? Sí
J'rentre pas à la house le polo tâché
No vuelvo a casa con el polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Está muerto cuando digo que vamos a atraparnos (oh, está muerto)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Me duermo en un montón de billetes, hey
J'lui mets des bébés dans la trachée
Eu coloco bebês na traqueia dela
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Seu coração insiste, eu, me sinto melhor do que ontem
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
É mentira quando digo que vamos nos recuperar
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quero correr o risco de estragar tudo, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Eu já disse tudo, por que você está brava? Sim
J'rentre pas à la house le polo tâché
Não volto para casa com o polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
Está morto quando digo que vamos nos pegar, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Adormeço em uma pilha de notas, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
Eu sorrio com um monte de notas nas mãos
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
Não há nada a fazer, vadia, para minha paranoia
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
Ela coloca seus grandes seios no Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
O negro fala sobre dinheiro apenas por amor
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
Você faz guerra com ele, com eles, mas não conosco
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Siga meus passos, mas você tem que seguir o cheiro do canhão
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
Nunca freio, te mando uma dose de calmantes
J'suis dans un gros fer allemand
Estou em um grande ferro alemão
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
Eu já te disse tudo, por que você está brava?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
Não volto para casa com o polo manchado, sim
J'veux faire du cash, on fait que passer
Quero fazer dinheiro, estamos apenas de passagem
Les yeux rouges, les poumons encrassés
Olhos vermelhos, pulmões sujos
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Eu coloco bebês na traqueia dela (na traqueia)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Seu coração insiste, eu, me sinto melhor do que ontem
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
É mentira quando digo que vamos nos recuperar (é mentira)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quero correr o risco de estragar tudo, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
Eu já te disse tudo, por que você está brava? Sim (por que você está brava)
J'rentre pas à la house le polo tâché
Não volto para casa com o polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Está morto quando digo que vamos nos pegar (oh, está morto)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Adormeço em uma pilha de notas, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
Eu só vou para as prostitutas, assim, é quadrado
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
Sem Elvis, sem Romeu, sem guerra
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
É mentira quando digo que vamos nos pegar
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
A menos que seja para foder sua mãe
On the rocks, mon D.U.C
On the rocks, meu D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
Na testa como todo bom senegalês
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
Eu digo a ela "bebê, temos que ser cuidadosos, você sabe
Enlève ton masque pour me sucer"
Tire sua máscara para me chupar"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
Você não tem bunda, o médico vai resolver isso
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
Posso falsificar você como Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
Não há segundo round, acorde
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Porque, heb' daqui, não é MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Todos os anos, sou o Homem do Ano
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
Lambo, Fefe, como Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
Eu coloco bebês na traqueia dela
Elle avale plein d'petits renois
Ela engole muitos pequenos negros
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Eu coloco bebês na traqueia dela (na traqueia)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Seu coração insiste, eu, me sinto melhor do que ontem
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
É mentira quando digo que vamos nos recuperar
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Quero correr o risco de estragar tudo, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Eu já te disse tudo, por que você está brava? Sim
J'rentre pas à la house le polo tâché
Não volto para casa com o polo manchado
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Está morto quando digo que vamos nos pegar (oh, está morto)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Adormeço em uma pilha de notas, hey
J'lui mets des bébés dans la trachée
I put babies in her trachea
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Her heart insists, me, I feel better than yesterday
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
It's false when I say we're going to catch up
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
I want to take the risk of ruining everything, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
I've already told you everything, why are you angry? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
I'm not going back to the house with a stained polo
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
It's dead when I say we're going to catch each other, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
I fall asleep in a pile of bills, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
I smile with a pile of bills in my hands
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
There's nothing to do, bitch, for my paranoia
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
She puts her big boobs in the Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
The negro talks about money only for love
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
You make war on him, on them, but not on us
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Follow my steps, but you have to follow the smell of the cannon
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
I never brake, I send you your dose of sedatives
J'suis dans un gros fer allemand
I'm in a big German iron
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
I've already told you everything, why are you angry?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
I'm not going back to the house with a stained polo, yeah
J'veux faire du cash, on fait que passer
I want to make cash, we're just passing through
Les yeux rouges, les poumons encrassés
Red eyes, clogged lungs
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
I put babies in her trachea (in the trachea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Her heart insists, me, I feel better than yesterday
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
It's false when I say we're going to catch up (it's false)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
I want to take the risk of ruining everything, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
I've already told you everything, why are you angry? Yeah (why are you angry)
J'rentre pas à la house le polo tâché
I'm not going back to the house with a stained polo
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
It's dead when I say we're going to catch each other (oh, it's dead)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
I fall asleep in a pile of bills, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
I only go to whores, like that, it's square
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
No Elvis, no Romeo, no war
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
It's false when I say we're going to catch each other
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
Unless it's to fuck your mother
On the rocks, mon D.U.C
On the rocks, my D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
On the forehead like any good Senegalese
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
I tell her "baby, we have to be careful, you know
Enlève ton masque pour me sucer"
Take off your mask to suck me"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
You have no ass, the doctor will fix that
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
I can fake you like Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
There's no 2nd round, wake up
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Because, heb' from here, it's not MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Every year, I'm the Man of the Year
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
Lambo, Fefe, like Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
I put babies in her trachea
Elle avale plein d'petits renois
She swallows a lot of little black guys
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
I put babies in her trachea (in the trachea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Her heart insists, me, I feel better than yesterday
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
It's false when I say we're going to catch up
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
I want to take the risk of ruining everything, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
I've already told you everything, why are you angry? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
I'm not going back to the house with a stained polo
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
It's dead when I say we're going to catch each other (oh, it's dead)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
I fall asleep in a pile of bills, hey
J'lui mets des bébés dans la trachée
Ich stecke ihr Babys in die Luftröhre
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Ihr Herz besteht darauf, ich fühle mich besser als gestern
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
Es ist falsch, wenn ich sage, wir werden es wieder gut machen
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Ich will das Risiko eingehen, alles zu ruinieren, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ich habe schon alles gesagt, warum bist du verärgert? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
Ich komme nicht mit einem befleckten Polo ins Haus
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
Es ist vorbei, wenn ich sage, wir werden uns fangen, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Ich schlafe in einem Haufen Geldscheine, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
Ich lächle mit einem Haufen Geld in den Händen
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
Es gibt nichts zu tun, Schlampe, für meine Paranoia
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
Sie legt ihre großen Eier in den Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
Der Neger spricht nur aus Liebe über Geld
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
Du führst Krieg gegen ihn, gegen sie, aber nicht gegen uns
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Folge meinen Schritten, aber du musst dem Geruch der Kanone folgen
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
Ich bremse nie, ich schicke dir deine Dosis Beruhigungsmittel
J'suis dans un gros fer allemand
Ich bin in einem großen deutschen Eisen
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
Ich habe dir schon alles gesagt, warum bist du verärgert?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
Ich komme nicht mit einem befleckten Polo ins Haus, yeah
J'veux faire du cash, on fait que passer
Ich will Geld machen, wir sind nur auf der Durchreise
Les yeux rouges, les poumons encrassés
Rote Augen, verstopfte Lungen
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Ich stecke ihr Babys in die Luftröhre (in die Luftröhre)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Ihr Herz besteht darauf, ich fühle mich besser als gestern
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
Es ist falsch, wenn ich sage, wir werden es wieder gut machen (es ist falsch)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Ich will das Risiko eingehen, alles zu ruinieren, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
Ich habe dir schon alles gesagt, warum bist du verärgert? Yeah (warum bist du verärgert)
J'rentre pas à la house le polo tâché
Ich komme nicht mit einem befleckten Polo ins Haus
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Es ist vorbei, wenn ich sage, wir werden uns fangen (oh, es ist vorbei)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Ich schlafe in einem Haufen Geldscheine, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
Ich gehe nur zu Huren, so ist es klar
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
Kein Elvis, kein Romeo, kein Krieg
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
Es ist falsch, wenn ich sage, wir werden uns fangen
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
Es sei denn, es ist, um deine Mutter zu ficken
On the rocks, mon D.U.C
On the rocks, mein D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
Auf der Stirn wie jeder gute Senegalese
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
Ich sage ihr "Baby, wir müssen vorsichtig sein, du weißt
Enlève ton masque pour me sucer"
Nimm deine Maske ab, um mich zu saugen"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
Du hast keinen Arsch, der Arzt wird das regeln
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
Ich kann dich fälschen wie Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
Es gibt keine zweite Runde, wach auf
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Denn, heb' von hier, es ist kein MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Jedes Jahr bin ich der Mann des Jahres
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
Lambo, Fefe, wie Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
Ich stecke ihr Babys in die Luftröhre
Elle avale plein d'petits renois
Sie schluckt viele kleine Schwarze
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Ich stecke ihr Babys in die Luftröhre (in die Luftröhre)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Ihr Herz besteht darauf, ich fühle mich besser als gestern
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
Es ist falsch, wenn ich sage, wir werden es wieder gut machen
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Ich will das Risiko eingehen, alles zu ruinieren, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ich habe dir schon alles gesagt, warum bist du verärgert? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
Ich komme nicht mit einem befleckten Polo ins Haus
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
Es ist vorbei, wenn ich sage, wir werden uns fangen (oh, es ist vorbei)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Ich schlafe in einem Haufen Geldscheine, hey
J'lui mets des bébés dans la trachée
Le metto dei bambini nella trachea
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Il suo cuore insiste, io, mi sento meglio di ieri
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
È falso quando dico che ci riprenderemo
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Voglio correre il rischio di rovinare tutto, eh
J'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ho già detto tutto, perché sei arrabbiata? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
Non torno a casa con il polo macchiato
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper, hey
È finita quando dico che ci prenderemo, hey
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Mi addormento in un mucchio di banconote, hey
Je smile avec tas d'billets dans les mains
Sorrido con un mucchio di banconote in mano
Y a rien à faire, bitch, pour ma parano
Non c'è niente da fare, puttana, per la mia paranoia
Elle pose ses grosses sseuf' dans le Camaro
Lei mette le sue grosse tette nella Camaro
Le négro cause la monnaie seulement par amour
Il negro parla di soldi solo per amore
Tu fais la guerre à lui, à eux, mais pas à nous
Fai la guerra a lui, a loro, ma non a noi
Suis mes pas, mais faut qu'tu suives l'odeur du canon
Segui i miei passi, ma devi seguire l'odore della canna
Jamais je freine, j't'envoie ta dose de calmants
Non freno mai, ti mando la tua dose di calmanti
J'suis dans un gros fer allemand
Sono in una grossa macchina tedesca
J't'ai déjà tout dit, pourquoi t'es fâchée?
Ti ho già detto tutto, perché sei arrabbiata?
J'rentre pas à la house le polo tâché, yeah
Non torno a casa con il polo macchiato, yeah
J'veux faire du cash, on fait que passer
Voglio fare dei soldi, siamo solo di passaggio
Les yeux rouges, les poumons encrassés
Gli occhi rossi, i polmoni incrostati
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Le metto dei bambini nella trachea (nella trachea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Il suo cuore insiste, io, mi sento meglio di ieri
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper (c'est faux)
È falso quando dico che ci riprenderemo (è falso)
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Voglio correre il rischio di rovinare tutto, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah (pourquoi t'es fâchée)
Ti ho già detto tutto, perché sei arrabbiata? Yeah (perché sei arrabbiata)
J'rentre pas à la house le polo tâché
Non torno a casa con il polo macchiato
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
È finita quando dico che ci prenderemo (oh, è finita)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Mi addormento in un mucchio di banconote, hey
J'vais que aux putes, comme ça, c'est carré
Vado solo alle puttane, così è quadrato
Pas d'Elvis, pas d'Roméo, pas de guerre
Niente Elvis, niente Romeo, niente guerra
C'est faux quand j'dis qu'on va s'attraper
È falso quando dico che ci riprenderemo
Sauf si c'est pour t'niquer ta mère
A meno che non sia per scopare tua madre
On the rocks, mon D.U.C
On the rocks, il mio D.U.C
Sur l'front comme tout bon Sénégalais
Sulla fronte come ogni buon senegalese
J'lui dis "bébé, faut qu'on soit prudents, tu sais
Le dico "baby, dobbiamo essere prudenti, sai
Enlève ton masque pour me sucer"
Togli la maschera per succhiarmi"
T'as pas de cul, l'docteur va régler ça
Non hai culo, il dottore lo risolverà
J'peux t'falsifier comme Fanny Neguesha
Posso falsificarti come Fanny Neguesha
Y a pas de 2ème round, réveille-toi
Non c'è un secondo round, svegliati
Car, heb' d'ici, c'est pas du MMA
Perché, ebdomadario da qui, non è MMA
Tous les ans, j'suis l'Homme de l'année
Ogni anno, sono l'Uomo dell'anno
Lambo, Fefe, comme Jamiroquai
Lambo, Fefe, come Jamiroquai
J'lui mets des bébés dans la trachée
Le metto dei bambini nella trachea
Elle avale plein d'petits renois
Lei ingoia un sacco di piccoli neri
J'lui mets des bébés dans la trachée (dans la trachée)
Le metto dei bambini nella trachea (nella trachea)
Son cœur insiste, moi, j'me sens mieux qu'hier
Il suo cuore insiste, io, mi sento meglio di ieri
C'est faux quand j'dis qu'on va s'rattraper
È falso quando dico che ci riprenderemo
J'veux prendre le risque de tout gâcher, eh
Voglio correre il rischio di rovinare tutto, eh
J't'ai d'jà tout dit, pourquoi t'es fâchée? Yeah
Ti ho già detto tutto, perché sei arrabbiata? Yeah
J'rentre pas à la house le polo tâché
Non torno a casa con il polo macchiato
C'est mort quand j'dis qu'on va s'attraper (oh, c'est mort)
È finita quando dico che ci prenderemo (oh, è finita)
J'm'endors dans un tas d'billets, hey
Mi addormento in un mucchio di banconote, hey