MARC L. LEVINTHAL, WILLIAM CHARLES MANSPEAKER
Why don't you, sit right back
And I, I may tell you, a tale
A tale of three, little pigs
And a big, bad, wolf
Well the first little piggy, well he was kinda hip
He spent most of his days, just a dreaming of the city
And then one day, he bought a guitar
He moved to Hollywood, to become a star
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Built his house out of straw, what a pity
Then one day, jamming on some chords
Along came the wolf, knocking on his door
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
He spent most of his time just a ganga smoking
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Getting paid money for religious speech
He built his shelter from what he garbage picked
Mostly made up of old cans and sticks
Then one day he was cranking out Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Well the third little piggy, the grade A student
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Built his house from his architect knowledge
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
Then one day came the old house smasher
The big bad wolf, the little piggy slasher
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Well the big bad Wolf
Well he huffed, and he puffed, all that he could
And low and behold the little piggy's house stood
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
The wolf just frowned, as he pouted
So they called nine-eleven, like any piggy would
The sent out Rambo, just as fast, as they could
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
That's to end the story, for you and me
If you still give a listen, you just may
Here the big wolf or little piggy say
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Little pig, little pig, let me in"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing, puffin, blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
"And the moral of the story is
A band with no talent can easily amuse
Idiots, with a stupid, puppet show"
Why don't you, sit right back
¿Por qué no te sientas tranquilo?
And I, I may tell you, a tale
Y yo, yo podría contarte, un cuento
A tale of three, little pigs
Un cuento de tres, cerditos
And a big, bad, wolf
Y un gran, malo, lobo
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Bueno, el primer cerdito, bueno, era un poco moderno
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Pasaba la mayoría de sus días, soñando con la ciudad
And then one day, he bought a guitar
Y luego un día, compró una guitarra
He moved to Hollywood, to become a star
Se mudó a Hollywood, para convertirse en una estrella
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Pero, viviendo en la granja, no sabía nada de la ciudad
Built his house out of straw, what a pity
Construyó su casa de paja, qué lástima
Then one day, jamming on some chords
Luego un día, tocando algunos acordes
Along came the wolf, knocking on his door
Apareció el lobo, golpeando su puerta
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bueno, estoy soplando, estoy bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soplando y bufando y derribaré tu casa"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Bueno, el segundo cerdito, bueno, estaba un poco emocionado
He spent most of his time just a ganga smoking
Pasaba la mayoría de su tiempo fumando ganga
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Soplando y bufando en Venice Beach
Getting paid money for religious speech
Recibiendo dinero por discursos religiosos
He built his shelter from what he garbage picked
Construyó su refugio con lo que recogió de la basura
Mostly made up of old cans and sticks
Principalmente hecho de latas viejas y palos
Then one day he was cranking out Bob Marley
Luego un día estaba tocando a Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
Y apareció el Lobo en su gran malvada Harley
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bueno, estoy soplando, estoy bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soplando y bufando y derribaré tu casa"
Well the third little piggy, the grade A student
Bueno, el tercer cerdito, el estudiante de grado A
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Su papá era una estrella de rock, llamado Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Obtuvo su Maestría, de Harvard College
Built his house from his architect knowledge
Construyó su casa con su conocimiento de arquitectura
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Una mansión de tres niveles, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
La estrella de rock de papá, pagó las facturas
Then one day came the old house smasher
Luego un día llegó el viejo destructor de casas
The big bad wolf, the little piggy slasher
El gran lobo malo, el asesino de cerditos
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bueno, estoy soplando, estoy bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soplando y bufando y derribaré tu casa"
Well the big bad Wolf
Bueno, el gran lobo malo
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Bueno, él sopló, y bufó, todo lo que pudo
And low and behold the little piggy's house stood
Y he aquí que la casa del cerdito se mantuvo en pie
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
"Está hecha de concreto", gritó el cerdito
The wolf just frowned, as he pouted
El lobo simplemente frunció el ceño, mientras hacía pucheros
So they called nine-eleven, like any piggy would
Así que llamaron al nueve-once, como cualquier cerdito haría
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Enviaron a Rambo, tan rápido, como pudieron
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
"Oye, cara de lobo, soy tu peor pesadilla, tu trasero es mío"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Bueno, el lobo cayó muerto como puedes ver claramente
That's to end the story, for you and me
Ese es el final de la historia, para ti y para mí
If you still give a listen, you just may
Si todavía escuchas, tal vez
Here the big wolf or little piggy say
Escucha al gran lobo o al cerdito decir
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Little pig, little pig, let me in"
"Cerdito, cerdito, déjame entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"No por el pelo de mi barbilla, barbilla, barbilla"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bueno, estoy soplando, estoy bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soplando, bufando, derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soplando y bufando y derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soplando y bufando y derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soplando y bufando y derribaré tu casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soplando y bufando y derribaré tu casa"
"And the moral of the story is
"Y la moraleja de la historia es
A band with no talent can easily amuse
Una banda sin talento puede entretener fácilmente
Idiots, with a stupid, puppet show"
A idiotas, con un estúpido, espectáculo de marionetas"
Why don't you, sit right back
Por que você não se senta
And I, I may tell you, a tale
E eu, eu posso te contar, uma história
A tale of three, little pigs
Uma história de três, porquinhos
And a big, bad, wolf
E um grande, mau, lobo
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Bem, o primeiro porquinho, bem, ele era meio descolado
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Ele passava a maior parte dos seus dias, apenas sonhando com a cidade
And then one day, he bought a guitar
E então um dia, ele comprou uma guitarra
He moved to Hollywood, to become a star
Ele se mudou para Hollywood, para se tornar uma estrela
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Mas, vivendo na fazenda, ele não sabia nada da cidade
Built his house out of straw, what a pity
Construiu sua casa de palha, que pena
Then one day, jamming on some chords
Então um dia, tocando alguns acordes
Along came the wolf, knocking on his door
Apareceu o lobo, batendo em sua porta
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bem, eu estou bufando, estou soprando, vou derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Bem, o segundo porquinho, bem, ele estava meio animado
He spent most of his time just a ganga smoking
Ele passava a maior parte do seu tempo apenas fumando maconha
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Bufando e soprando na praia de Venice
Getting paid money for religious speech
Ganhando dinheiro para discursos religiosos
He built his shelter from what he garbage picked
Ele construiu seu abrigo do que ele recolheu do lixo
Mostly made up of old cans and sticks
Principalmente feito de latas velhas e gravetos
Then one day he was cranking out Bob Marley
Então um dia ele estava tocando Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
E apareceu o Lobo em sua grande e má Harley
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bem, eu estou bufando, estou soprando, vou derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa"
Well the third little piggy, the grade A student
Bem, o terceiro porquinho, o aluno nota A
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Seu pai era uma estrela do rock, chamado Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Conseguiu seu mestrado, da faculdade de Harvard
Built his house from his architect knowledge
Construiu sua casa com seu conhecimento de arquitetura
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Uma mansão de três níveis, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
A estrela do rock do papai, pagou as contas
Then one day came the old house smasher
Então um dia veio o velho destruidor de casas
The big bad wolf, the little piggy slasher
O grande lobo mau, o cortador de porquinhos
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bem, eu estou bufando, estou soprando, vou derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa"
Well the big bad Wolf
Bem, o grande lobo mau
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Bem, ele bufou, e soprou, tudo o que pôde
And low and behold the little piggy's house stood
E veja só a casinha do porquinho resistiu
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
"É feita de concreto", o porquinho gritou
The wolf just frowned, as he pouted
O lobo apenas franziu a testa, enquanto fazia beicinho
So they called nine-eleven, like any piggy would
Então eles chamaram o nove-onze, como qualquer porquinho faria
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Eles enviaram o Rambo, o mais rápido que puderam
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
"Ei, cara de lobo, eu sou seu pior pesadelo, sua bunda é minha"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Bem, o lobo caiu morto como você pode ver claramente
That's to end the story, for you and me
Esse é o fim da história, para você e para mim
If you still give a listen, you just may
Se você ainda prestar atenção, você pode
Here the big wolf or little piggy say
Ouvir o grande lobo ou o porquinho dizer
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Little pig, little pig, let me in"
"Porquinho, porquinho, me deixe entrar"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Não pelo pelo do meu queixo, queixo, queixo"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bem, eu estou bufando, estou soprando, vou derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Bufando, soprando, derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Bufando e soprando e vou derrubar sua casa"
"And the moral of the story is
"E a moral da história é
A band with no talent can easily amuse
Uma banda sem talento pode facilmente divertir
Idiots, with a stupid, puppet show"
Idiotas, com um estúpido, show de marionetes"
Why don't you, sit right back
Pourquoi ne t'assois-tu pas
And I, I may tell you, a tale
Et moi, je peux te raconter, un conte
A tale of three, little pigs
Un conte de trois, petits cochons
And a big, bad, wolf
Et un grand, méchant, loup
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Eh bien le premier petit cochon, eh bien il était plutôt branché
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Il passait la plupart de ses journées, à rêver de la ville
And then one day, he bought a guitar
Et puis un jour, il a acheté une guitare
He moved to Hollywood, to become a star
Il a déménagé à Hollywood, pour devenir une star
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Mais, vivant à la ferme, il ne savait rien de la ville
Built his house out of straw, what a pity
Il a construit sa maison en paille, quelle pitié
Then one day, jamming on some chords
Puis un jour, en jouant quelques accords
Along came the wolf, knocking on his door
Le loup est arrivé, frappant à sa porte
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Eh bien je souffle, je souffle, je vais souffler ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Eh bien le deuxième petit cochon, eh bien il était plutôt excité
He spent most of his time just a ganga smoking
Il passait la plupart de son temps à fumer de la ganja
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Soufflant et soufflant sur la plage de Venice
Getting paid money for religious speech
Se faisant payer pour des discours religieux
He built his shelter from what he garbage picked
Il a construit son abri avec ce qu'il a ramassé dans les poubelles
Mostly made up of old cans and sticks
Principalement fait de vieilles canettes et de bâtons
Then one day he was cranking out Bob Marley
Puis un jour, il écoutait Bob Marley à fond
And along came the Wolf on his big bad Harley
Et le loup est arrivé sur sa grosse Harley
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Eh bien je souffle, je souffle, je vais souffler ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison"
Well the third little piggy, the grade A student
Eh bien le troisième petit cochon, l'étudiant de première classe
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Son papa était une rock star, nommé Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Il a obtenu son Master, du Collège Harvard
Built his house from his architect knowledge
Il a construit sa maison avec ses connaissances en architecture
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Une maison à trois niveaux, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
La célébrité de papa, a payé les factures
Then one day came the old house smasher
Puis un jour est venu le vieux démolisseur de maisons
The big bad wolf, the little piggy slasher
Le grand méchant loup, le tueur de petits cochons
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Eh bien je souffle, je souffle, je vais souffler ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison"
Well the big bad Wolf
Eh bien le grand méchant loup
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Eh bien il a soufflé, et il a soufflé, tout ce qu'il pouvait
And low and behold the little piggy's house stood
Et voilà que la maison du petit cochon a tenu bon
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
"C'est fait de béton", a crié le petit cochon
The wolf just frowned, as he pouted
Le loup a juste froncé les sourcils, en boudeur
So they called nine-eleven, like any piggy would
Alors ils ont appelé le 911, comme tout cochon le ferait
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Ils ont envoyé Rambo, aussi vite qu'ils le pouvaient
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
"Yo, face de loup, je suis ton pire cauchemar, ton cul est à moi"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Eh bien le loup est tombé mort comme vous pouvez le voir clairement
That's to end the story, for you and me
C'est la fin de l'histoire, pour toi et moi
If you still give a listen, you just may
Si tu continues à écouter, tu pourrais juste
Here the big wolf or little piggy say
Entendre le grand loup ou le petit cochon dire
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Little pig, little pig, let me in"
"Petit cochon, petit cochon, laisse-moi entrer"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Pas par le poil de mon menton, menton, menton"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Eh bien je souffle, je souffle, je vais souffler ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing, puffin, blow your house in
Soufflant, soufflant, souffle ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soufflant et soufflant et je vais souffler ta maison"
"And the moral of the story is
"Et la morale de l'histoire est
A band with no talent can easily amuse
Un groupe sans talent peut facilement amuser
Idiots, with a stupid, puppet show"
Des idiots, avec un stupide spectacle de marionnettes"
Why don't you, sit right back
Warum setzt du dich nicht einfach hin
And I, I may tell you, a tale
Und ich, ich könnte dir eine Geschichte erzählen
A tale of three, little pigs
Eine Geschichte von drei kleinen Schweinen
And a big, bad, wolf
Und einem großen, bösen Wolf
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Nun, das erste kleine Schweinchen, nun, es war ziemlich hip
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Er verbrachte die meiste Zeit damit, von der Stadt zu träumen
And then one day, he bought a guitar
Und dann eines Tages kaufte er eine Gitarre
He moved to Hollywood, to become a star
Er zog nach Hollywood, um ein Star zu werden
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Aber, auf dem Bauernhof lebend, wusste er nichts von der Stadt
Built his house out of straw, what a pity
Baute sein Haus aus Stroh, was für ein Jammer
Then one day, jamming on some chords
Dann eines Tages, beim Jammen einiger Akkorde
Along came the wolf, knocking on his door
Kam der Wolf vorbei und klopfte an seine Tür
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
„Nun, ich puste und ich schnaufe, ich werde dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen“
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Nun, das zweite kleine Schweinchen, nun, es war ziemlich begeistert
He spent most of his time just a ganga smoking
Er verbrachte die meiste Zeit damit, Gangas zu rauchen
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Pusten und schnaufen am Venice Beach
Getting paid money for religious speech
Bekam Geld für religiöse Reden
He built his shelter from what he garbage picked
Er baute seinen Unterschlupf aus dem, was er im Müll fand
Mostly made up of old cans and sticks
Hauptsächlich aus alten Dosen und Stöcken
Then one day he was cranking out Bob Marley
Dann eines Tages spielte er Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
Und der Wolf kam auf seiner großen, bösen Harley vorbei
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
„Nun, ich puste und ich schnaufe, ich werde dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen“
Well the third little piggy, the grade A student
Nun, das dritte kleine Schweinchen, der Einser-Schüler
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Sein Vater war ein Rockstar, namens Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Erwarb seinen Master-Abschluss am Harvard College
Built his house from his architect knowledge
Baute sein Haus mit seinem Architekturwissen
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Eine dreistöckige Villa in den Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
Papas Rockstar-Dasein bezahlte die Rechnungen
Then one day came the old house smasher
Dann kam eines Tages der alte Häuserzerstörer
The big bad wolf, the little piggy slasher
Der große böse Wolf, der kleine Schweineschlächter
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
„Nun, ich puste und ich schnaufe, ich werde dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen“
Well the big bad Wolf
Nun, der große böse Wolf
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Nun, er pustete und schnaufte, so viel er konnte
And low and behold the little piggy's house stood
Und siehe da, das Haus des kleinen Schweinchens stand noch
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
„Es ist aus Beton“, rief das kleine Schweinchen
The wolf just frowned, as he pouted
Der Wolf runzelte nur die Stirn, während er schmollte
So they called nine-eleven, like any piggy would
Also riefen sie die 911, wie es jedes Schweinchen tun würde
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Sie schickten Rambo, so schnell sie konnten
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
„Yo, Wolfsfratze, ich bin dein schlimmster Alptraum, dein Arsch gehört mir“
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Nun, der Wolf fiel tot um, wie man deutlich sehen kann
That's to end the story, for you and me
Das ist das Ende der Geschichte, für dich und mich
If you still give a listen, you just may
Wenn du immer noch zuhörst, könntest du vielleicht
Here the big wolf or little piggy say
Den großen Wolf oder das kleine Schweinchen sagen hören
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Little pig, little pig, let me in"
„Kleines Schwein, kleines Schwein, lass mich rein“
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
„Nicht durch das Haar meines Kinnbartes“
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
„Nun, ich puste und ich schnaufe, ich werde dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing, puffin, blow your house in
Pusten, schnaufen, dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Pusten und schnaufen und ich werde dein Haus einblasen“
"And the moral of the story is
„Und die Moral von der Geschicht
A band with no talent can easily amuse
Eine Band ohne Talent kann leicht amüsieren
Idiots, with a stupid, puppet show"
Idioten, mit einer dummen, Puppenshow“
Why don't you, sit right back
Perché non ti siedi
And I, I may tell you, a tale
E io, potrei raccontarti, una storia
A tale of three, little pigs
Una storia di tre, piccoli maiali
And a big, bad, wolf
E un grande, cattivo, lupo
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Beh, il primo piccolo maialino, beh era un po' alla moda
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Passava la maggior parte dei suoi giorni, solo a sognare la città
And then one day, he bought a guitar
E poi un giorno, ha comprato una chitarra
He moved to Hollywood, to become a star
Si è trasferito a Hollywood, per diventare una star
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Ma, vivendo in fattoria, non sapeva nulla della città
Built his house out of straw, what a pity
Costruì la sua casa di paglia, che peccato
Then one day, jamming on some chords
Poi un giorno, suonando alcuni accordi
Along came the wolf, knocking on his door
Arrivò il lupo, bussando alla sua porta
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bene sto soffiando, sto soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Beh, il secondo piccolo maialino, beh era un po' eccitato
He spent most of his time just a ganga smoking
Passava la maggior parte del suo tempo a fumare ganga
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Soffiando e soffiando sulla spiaggia di Venice
Getting paid money for religious speech
Ricevendo soldi per discorsi religiosi
He built his shelter from what he garbage picked
Costruì il suo rifugio da quello che aveva raccolto dalla spazzatura
Mostly made up of old cans and sticks
Principalmente fatto di vecchie lattine e bastoni
Then one day he was cranking out Bob Marley
Poi un giorno stava suonando Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
E arrivò il Lupo sulla sua grande cattiva Harley
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bene sto soffiando, sto soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa"
Well the third little piggy, the grade A student
Beh, il terzo piccolo maialino, lo studente di grado A
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Suo padre era una rock star, chiamato Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Ha conseguito il suo Master, dal Harvard College
Built his house from his architect knowledge
Costruì la sua casa con le sue conoscenze di architettura
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Una villa a tre livelli, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
La stardom rock del papà, ha pagato le bollette
Then one day came the old house smasher
Poi un giorno arrivò il vecchio demolitore di case
The big bad wolf, the little piggy slasher
Il grande lupo cattivo, il piccolo maialino slasher
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bene sto soffiando, sto soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa"
Well the big bad Wolf
Beh, il grande lupo cattivo
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Beh, ha soffiato, e ha soffiato, tutto quello che poteva
And low and behold the little piggy's house stood
E guarda un po', la casetta del piccolo maialino resistette
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
"È fatta di cemento", gridò il piccolo maialino
The wolf just frowned, as he pouted
Il lupo solo accigliato, mentre faceva il broncio
So they called nine-eleven, like any piggy would
Così chiamarono il nove-undici, come farebbe qualsiasi maialino
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Hanno mandato Rambo, il più velocemente possibile
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
"Ehi, faccia di lupo, sono il tuo peggior incubo, il tuo culo è mio"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Beh, il lupo cadde morto come si può vedere chiaramente
That's to end the story, for you and me
Questa è la fine della storia, per te e per me
If you still give a listen, you just may
Se continui ad ascoltare, potresti
Here the big wolf or little piggy say
Sentire il grande lupo o il piccolo maialino dire
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Little pig, little pig, let me in"
"Piccolo maiale, piccolo maiale, lasciami entrare"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Non per i peli del mio mento, mento, mento"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Bene sto soffiando, sto soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing, puffin, blow your house in
Soffiando, soffiando, farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Soffiando e soffiando e farò saltare la tua casa"
"And the moral of the story is
"E la morale della storia è
A band with no talent can easily amuse
Una band senza talento può facilmente divertire
Idiots, with a stupid, puppet show"
Idioti, con uno stupido, spettacolo di marionette"
Why don't you, sit right back
Mengapa kamu tidak, duduk dengan tenang
And I, I may tell you, a tale
Dan aku, aku mungkin akan menceritakan, sebuah cerita
A tale of three, little pigs
Sebuah cerita tentang tiga, babi kecil
And a big, bad, wolf
Dan serigala besar, yang jahat
Well the first little piggy, well he was kinda hip
Nah babi kecil pertama, dia agak keren
He spent most of his days, just a dreaming of the city
Dia menghabiskan sebagian besar waktunya, hanya bermimpi tentang kota
And then one day, he bought a guitar
Dan suatu hari, dia membeli gitar
He moved to Hollywood, to become a star
Dia pindah ke Hollywood, untuk menjadi bintang
But, living on the farm, he knew nothing of the city
Tapi, hidup di peternakan, dia tidak tahu apa-apa tentang kota
Built his house out of straw, what a pity
Membangun rumahnya dari jerami, sungguh kasihan
Then one day, jamming on some chords
Kemudian suatu hari, bermain-main dengan beberapa kord
Along came the wolf, knocking on his door
Datanglah serigala, mengetuk pintunya
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Nah aku menghembus, aku meniup, aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu"
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
Nah babi kecil kedua, dia agak bersemangat
He spent most of his time just a ganga smoking
Dia menghabiskan sebagian besar waktunya hanya merokok ganja
Huffing and a puffin down on Venice Beach
Menghembus dan meniup di Venice Beach
Getting paid money for religious speech
Mendapatkan uang untuk pidato agama
He built his shelter from what he garbage picked
Dia membangun tempat perlindungannya dari apa yang dia pungut dari sampah
Mostly made up of old cans and sticks
Sebagian besar terbuat dari kaleng dan tongkat tua
Then one day he was cranking out Bob Marley
Kemudian suatu hari dia memainkan lagu Bob Marley
And along came the Wolf on his big bad Harley
Dan datanglah Serigala dengan Harley besar dan jahatnya
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Nah aku menghembus, aku meniup, aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu"
Well the third little piggy, the grade A student
Nah babi kecil ketiga, siswa berprestasi
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
Ayahnya adalah bintang rock, bernama Pig Nugent
Earned his Masters Degree, from Harvard College
Meraih gelar Master, dari Harvard College
Built his house from his architect knowledge
Membangun rumahnya dari pengetahuan arsitekturnya
A tri-level mansion, Hollywood Hills
Sebuah rumah tiga tingkat, Hollywood Hills
Daddy's rock stardom, paid for the bills
Ketenaran rock ayahnya, membayar tagihan
Then one day came the old house smasher
Kemudian suatu hari datang penghancur rumah tua
The big bad wolf, the little piggy slasher
Serigala besar yang jahat, pembunuh babi kecil
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Nah aku menghembus, aku meniup, aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu"
Well the big bad Wolf
Nah Serigala besar yang jahat
Well he huffed, and he puffed, all that he could
Dia menghembus, dan meniup, sebisa dia
And low and behold the little piggy's house stood
Dan rendah dan lihatlah rumah babi kecil itu berdiri
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
"Itu terbuat dari beton", teriak babi kecil itu
The wolf just frowned, as he pouted
Serigala hanya cemberut, saat dia mengomel
So they called nine-eleven, like any piggy would
Jadi mereka menelepon sembilan-sebelas, seperti babi mana pun akan lakukan
The sent out Rambo, just as fast, as they could
Mereka mengirim Rambo, secepat, sebisa mereka
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
"Yo, wajah serigala, aku mimpi buruk terburukmu, pantatmu milikku"
Well the wolf fell dead as you can plainly see
Nah serigala jatuh mati seperti yang bisa kamu lihat dengan jelas
That's to end the story, for you and me
Itu untuk mengakhiri cerita, untuk kamu dan aku
If you still give a listen, you just may
Jika kamu masih mendengarkan, kamu mungkin saja
Here the big wolf or little piggy say
Dengar serigala besar atau babi kecil berkata
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Little pig, little pig, let me in"
"Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk"
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
"Tidak dengan rambut di dagu saya, dagu, dagu"
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
"Nah aku menghembus, aku meniup, aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing, puffin, blow your house in
Menghembus, meniup, meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
Menghembus dan meniup dan aku akan meruntuhkan rumahmu"
"And the moral of the story is
"Dan moral dari cerita ini adalah
A band with no talent can easily amuse
Sebuah band tanpa bakat bisa dengan mudah menghibur
Idiots, with a stupid, puppet show"
Idiot, dengan pertunjukan boneka yang bodoh"
Why don't you, sit right back
为什么你不,坐下来
And I, I may tell you, a tale
我,我可能会告诉你,一个故事
A tale of three, little pigs
三只小猪的故事
And a big, bad, wolf
和一个大坏狼
Well the first little piggy, well he was kinda hip
好吧,第一只小猪,他有点儿酷
He spent most of his days, just a dreaming of the city
他大部分时间都在梦想城市
And then one day, he bought a guitar
然后有一天,他买了一把吉他
He moved to Hollywood, to become a star
他搬到好莱坞,成为一名明星
But, living on the farm, he knew nothing of the city
但是,生活在农场,他对城市一无所知
Built his house out of straw, what a pity
用稻草建造了他的房子,真是可惜
Then one day, jamming on some chords
然后有一天,他在弹奏一些和弦
Along came the wolf, knocking on his door
狼来了,敲他的门
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
“我在吹气,我在喘气,我会吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
吹气和喘气,我会吹倒你的房子”
Well the second little piggy, well he was kinda stoked
好吧,第二只小猪,他有点儿兴奋
He spent most of his time just a ganga smoking
他大部分时间都在吸食大麻
Huffing and a puffin down on Venice Beach
在威尼斯海滩上吹气和喘气
Getting paid money for religious speech
为宗教演讲赚钱
He built his shelter from what he garbage picked
他用他捡来的垃圾建造了他的避难所
Mostly made up of old cans and sticks
主要是由旧罐头和棍子组成
Then one day he was cranking out Bob Marley
然后有一天他在播放Bob Marley的歌
And along came the Wolf on his big bad Harley
狼骑着他的大坏哈雷来了
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
“我在吹气,我在喘气,我会吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
吹气和喘气,我会吹倒你的房子”
Well the third little piggy, the grade A student
好吧,第三只小猪,他是个优等生
His daddy was a rock star, named Pig Nugent
他的爸爸是个摇滚明星,名叫猪努金特
Earned his Masters Degree, from Harvard College
他在哈佛大学获得了硕士学位
Built his house from his architect knowledge
用他的建筑知识建造了他的房子
A tri-level mansion, Hollywood Hills
一个三层的豪宅,好莱坞山
Daddy's rock stardom, paid for the bills
爸爸的摇滚明星身份,支付了账单
Then one day came the old house smasher
然后有一天来了个老房子破坏者
The big bad wolf, the little piggy slasher
大坏狼,小猪的屠夫
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
“我在吹气,我在喘气,我会吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
吹气和喘气,我会吹倒你的房子”
Well the big bad Wolf
好吧,大坏狼
Well he huffed, and he puffed, all that he could
他吹了,他喘了,他尽了他所能
And low and behold the little piggy's house stood
然后小猪的房子屹立不倒
"It's made out of concrete", the little piggy shouted
“它是用混凝土做的”,小猪喊道
The wolf just frowned, as he pouted
狼只是皱着眉头,他撅着嘴
So they called nine-eleven, like any piggy would
所以他们打了九一一,就像任何小猪会做的
The sent out Rambo, just as fast, as they could
他们尽快派出了兰博
"Yo, wolf-face, I'm your worst nightmare, your ass is mine"
“嘿,狼脸,我是你的噩梦,你的屁股是我的”
Well the wolf fell dead as you can plainly see
好吧,狼死了,你可以清楚地看到
That's to end the story, for you and me
这就是故事的结尾,对你和我来说
If you still give a listen, you just may
如果你还在听,你可能会
Here the big wolf or little piggy say
听到大狼或小猪说
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Little pig, little pig, let me in"
“小猪,小猪,让我进来”
"Not by the hair of my chinny, chin, chin"
“我下巴上的毛发都不让你进来”
"Well I'm huffing, I'm puffing, I'll blow your house in
“我在吹气,我在喘气,我会吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing, puffin, blow your house in
吹气,喘气,吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
吹气和喘气,我会吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
吹气和喘气,我会吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in
吹气和喘气,我会吹倒你的房子
Huffing and a puffin and I'll blow your house in"
吹气和喘气,我会吹倒你的房子”
"And the moral of the story is
“故事的寓意是
A band with no talent can easily amuse
一个没有才华的乐队可以轻易地娱乐
Idiots, with a stupid, puppet show"
傻瓜,用一个愚蠢的,木偶表演”