Is it, time to lead or is it time to die?
Time to raise hell or walk on by
Is there anybody out there that's payin' attention?
Yeah, yeah
Is it, time to speak up or time for silence?
Time for peace, or is it time for violence?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Yeah, yeah
Tell what you tryna hide?
And what you're runnin' from inside?
'Cause I got a surprise
We might not make it 'til the morning
So go on and tell me now
Do you have enough love in your heart
To go and get your hands dirty?
It isn't that much but it's a good start
So go and get your hands dirty
Do you love your neighbor?
Is it in your nature?
Do you love a sunset?
Aren't you fed up? Yeah
Do you have enough love in your heart
To go and get your hands dirty?
Yeah, yeah
To go and get your hands dirty
I got a skeleton under the floorboard
I got a secret, I need you to keep
Runaway, runaway, you have been forewarned
I don't wanna go off in the deep
If we don't do somethin'
We'll be stuck up in the mud again
Don't wanna mess it up,
'Cause I want everything and nothing at all
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
That the people need a healin' and they know
Tell what you tryna hide?
And what you're runnin' from inside?
'Cause I got a surprise
We might not make it 'til the morning
So go on and tell me now
Do you have enough love in your heart
To go and get your hands dirty?
It is not much but it's a good start
So go and get your hands dirty
Do you love your neighbor?
Is it in your nature?
Do you love a sunset?
Aren't you fed up? Yeah
Do you have enough love in your heart
To go and get your hands dirty?
Yeah, yeah
To go and get your hands dirty
Is there anybody out there that's payin' attention?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Is there anybody out there?
(There, there, there, there, there)
So go on and tell me now (oh)
Do you have enough love in your heart
(Do you have enough love in your heart)
To go and get your hands dirty?
It is not much but it's a good start (a good start)
So go and get your hands dirty
Do you love your neighbor?
Is it in your nature?
Do you love a sunset?
Aren't you fed up? Yeah
Do you have enough love in your heart
To go and get your hands dirty?
Yeah, yeah
To go and get your hands dirty
Is it, time to lead or is it time to die?
¿Es hora de liderar o es hora de morir?
Time to raise hell or walk on by
¿Hora de armar un escándalo o pasar de largo?
Is there anybody out there that's payin' attention?
¿Hay alguien ahí fuera que esté prestando atención?
Yeah, yeah
Sí, sí
Is it, time to speak up or time for silence?
¿Es hora de hablar o es hora de silencio?
Time for peace, or is it time for violence?
¿Hora de paz, o es hora de violencia?
Is there anybody out there that's payin' attention?
¿Hay alguien ahí fuera que esté prestando atención?
Yeah, yeah
Sí, sí
Tell what you tryna hide?
¿Qué estás tratando de ocultar?
And what you're runnin' from inside?
¿Y de qué estás huyendo por dentro?
'Cause I got a surprise
Porque tengo una sorpresa
We might not make it 'til the morning
Quizás no lleguemos hasta la mañana
So go on and tell me now
Así que ve y dime ahora
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
It isn't that much but it's a good start
No es mucho, pero es un buen comienzo
So go and get your hands dirty
Así que ve y ensucia tus manos
Do you love your neighbor?
¿Amas a tu prójimo?
Is it in your nature?
¿Está en tu naturaleza?
Do you love a sunset?
¿Amas un atardecer?
Aren't you fed up? Yeah
¿No estás harto? Sí
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
Yeah, yeah
Sí, sí
To go and get your hands dirty
Para ensuciarte las manos
I got a skeleton under the floorboard
Tengo un esqueleto debajo del suelo
I got a secret, I need you to keep
Tengo un secreto, necesito que lo guardes
Runaway, runaway, you have been forewarned
Huye, huye, has sido advertido
I don't wanna go off in the deep
No quiero irme al fondo
If we don't do somethin'
Si no hacemos algo
We'll be stuck up in the mud again
Estaremos atrapados en el barro de nuevo
Don't wanna mess it up,
No quiero estropearlo,
'Cause I want everything and nothing at all
Porque quiero todo y nada a la vez
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
Tengo la sensación de que cuando caminan por el techo
That the people need a healin' and they know
Que la gente necesita una curación y lo saben
Tell what you tryna hide?
¿Qué estás tratando de ocultar?
And what you're runnin' from inside?
¿Y de qué estás huyendo por dentro?
'Cause I got a surprise
Porque tengo una sorpresa
We might not make it 'til the morning
Quizás no lleguemos hasta la mañana
So go on and tell me now
Así que ve y dime ahora
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
It is not much but it's a good start
No es mucho, pero es un buen comienzo
So go and get your hands dirty
Así que ve y ensucia tus manos
Do you love your neighbor?
¿Amas a tu prójimo?
Is it in your nature?
¿Está en tu naturaleza?
Do you love a sunset?
¿Amas un atardecer?
Aren't you fed up? Yeah
¿No estás harto? Sí
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
Yeah, yeah
Sí, sí
To go and get your hands dirty
Para ensuciarte las manos
Is there anybody out there that's payin' attention?
¿Hay alguien ahí fuera que esté prestando atención?
Is there anybody out there that's payin' attention?
¿Hay alguien ahí fuera que esté prestando atención?
Is there anybody out there that's payin' attention?
¿Hay alguien ahí fuera que esté prestando atención?
Is there anybody out there?
¿Hay alguien ahí fuera?
(There, there, there, there, there)
(Ahí, ahí, ahí, ahí, ahí)
So go on and tell me now (oh)
Así que ve y dime ahora (oh)
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
(Do you have enough love in your heart)
(¿Tienes suficiente amor en tu corazón)
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
It is not much but it's a good start (a good start)
No es mucho, pero es un buen comienzo (un buen comienzo)
So go and get your hands dirty
Así que ve y ensucia tus manos
Do you love your neighbor?
¿Amas a tu prójimo?
Is it in your nature?
¿Está en tu naturaleza?
Do you love a sunset?
¿Amas un atardecer?
Aren't you fed up? Yeah
¿No estás harto? Sí
Do you have enough love in your heart
¿Tienes suficiente amor en tu corazón
To go and get your hands dirty?
Para ensuciarte las manos?
Yeah, yeah
Sí, sí
To go and get your hands dirty
Para ensuciarte las manos
Is it, time to lead or is it time to die?
É hora de liderar ou é hora de morrer?
Time to raise hell or walk on by
Hora de causar confusão ou de passar despercebido
Is there anybody out there that's payin' attention?
Há alguém aí prestando atenção?
Yeah, yeah
Sim, sim
Is it, time to speak up or time for silence?
É hora de falar ou hora de silenciar?
Time for peace, or is it time for violence?
Hora de paz, ou é hora de violência?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Há alguém aí prestando atenção?
Yeah, yeah
Sim, sim
Tell what you tryna hide?
O que você está tentando esconder?
And what you're runnin' from inside?
E do que você está fugindo por dentro?
'Cause I got a surprise
Porque eu tenho uma surpresa
We might not make it 'til the morning
Talvez não cheguemos até a manhã
So go on and tell me now
Então vá em frente e me diga agora
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
It isn't that much but it's a good start
Não é muito, mas é um bom começo
So go and get your hands dirty
Então vá e suje suas mãos
Do you love your neighbor?
Você ama seu vizinho?
Is it in your nature?
Está na sua natureza?
Do you love a sunset?
Você ama um pôr do sol?
Aren't you fed up? Yeah
Você não está farto? Sim
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
Yeah, yeah
Sim, sim
To go and get your hands dirty
Para sujar as mãos
I got a skeleton under the floorboard
Eu tenho um esqueleto debaixo do assoalho
I got a secret, I need you to keep
Eu tenho um segredo, preciso que você guarde
Runaway, runaway, you have been forewarned
Fuja, fuja, você foi avisado
I don't wanna go off in the deep
Eu não quero me aprofundar
If we don't do somethin'
Se não fizermos algo
We'll be stuck up in the mud again
Estaremos presos na lama novamente
Don't wanna mess it up,
Não quero estragar tudo,
'Cause I want everything and nothing at all
Porque eu quero tudo e nada ao mesmo tempo
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
Eu tenho um pressentimento quando eles andam no teto
That the people need a healin' and they know
Que as pessoas precisam de cura e elas sabem
Tell what you tryna hide?
O que você está tentando esconder?
And what you're runnin' from inside?
E do que você está fugindo por dentro?
'Cause I got a surprise
Porque eu tenho uma surpresa
We might not make it 'til the morning
Talvez não cheguemos até a manhã
So go on and tell me now
Então vá em frente e me diga agora
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
It is not much but it's a good start
Não é muito, mas é um bom começo
So go and get your hands dirty
Então vá e suje suas mãos
Do you love your neighbor?
Você ama seu vizinho?
Is it in your nature?
Está na sua natureza?
Do you love a sunset?
Você ama um pôr do sol?
Aren't you fed up? Yeah
Você não está farto? Sim
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
Yeah, yeah
Sim, sim
To go and get your hands dirty
Para sujar as mãos
Is there anybody out there that's payin' attention?
Há alguém aí prestando atenção?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Há alguém aí prestando atenção?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Há alguém aí prestando atenção?
Is there anybody out there?
Há alguém aí?
(There, there, there, there, there)
(Lá, lá, lá, lá, lá)
So go on and tell me now (oh)
Então vá em frente e me diga agora (oh)
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
(Do you have enough love in your heart)
(Você tem amor suficiente em seu coração)
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
It is not much but it's a good start (a good start)
Não é muito, mas é um bom começo (um bom começo)
So go and get your hands dirty
Então vá e suje suas mãos
Do you love your neighbor?
Você ama seu vizinho?
Is it in your nature?
Está na sua natureza?
Do you love a sunset?
Você ama um pôr do sol?
Aren't you fed up? Yeah
Você não está farto? Sim
Do you have enough love in your heart
Você tem amor suficiente em seu coração
To go and get your hands dirty?
Para sujar as mãos?
Yeah, yeah
Sim, sim
To go and get your hands dirty
Para sujar as mãos
Is it, time to lead or is it time to die?
Est-ce le moment de diriger ou est-ce le moment de mourir?
Time to raise hell or walk on by
Le temps de faire du grabuge ou de passer son chemin
Is there anybody out there that's payin' attention?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui prête attention?
Yeah, yeah
Oui, oui
Is it, time to speak up or time for silence?
Est-ce le moment de parler ou le moment de se taire?
Time for peace, or is it time for violence?
Le temps de la paix, ou est-ce le temps de la violence?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui prête attention?
Yeah, yeah
Oui, oui
Tell what you tryna hide?
Dis-moi ce que tu essaies de cacher?
And what you're runnin' from inside?
Et de quoi tu fuis à l'intérieur?
'Cause I got a surprise
Parce que j'ai une surprise
We might not make it 'til the morning
Nous pourrions ne pas tenir jusqu'au matin
So go on and tell me now
Alors vas-y et dis-le moi maintenant
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
It isn't that much but it's a good start
Ce n'est pas grand-chose mais c'est un bon début
So go and get your hands dirty
Alors vas-y et salis-toi les mains
Do you love your neighbor?
Aimes-tu ton voisin?
Is it in your nature?
Est-ce dans ta nature?
Do you love a sunset?
Aimes-tu un coucher de soleil?
Aren't you fed up? Yeah
N'en as-tu pas marre? Oui
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
Yeah, yeah
Oui, oui
To go and get your hands dirty
Pour aller te salir les mains
I got a skeleton under the floorboard
J'ai un squelette sous le plancher
I got a secret, I need you to keep
J'ai un secret, j'ai besoin que tu le gardes
Runaway, runaway, you have been forewarned
Fuis, fuis, tu as été prévenu
I don't wanna go off in the deep
Je ne veux pas partir en profondeur
If we don't do somethin'
Si nous ne faisons rien
We'll be stuck up in the mud again
Nous serons coincés dans la boue à nouveau
Don't wanna mess it up,
Je ne veux pas gâcher ça,
'Cause I want everything and nothing at all
Parce que je veux tout et rien du tout
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
J'ai un sentiment quand ils marchent sur le plafond
That the people need a healin' and they know
Que les gens ont besoin de guérison et ils le savent
Tell what you tryna hide?
Dis-moi ce que tu essaies de cacher?
And what you're runnin' from inside?
Et de quoi tu fuis à l'intérieur?
'Cause I got a surprise
Parce que j'ai une surprise
We might not make it 'til the morning
Nous pourrions ne pas tenir jusqu'au matin
So go on and tell me now
Alors vas-y et dis-le moi maintenant
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
It is not much but it's a good start
Ce n'est pas grand-chose mais c'est un bon début
So go and get your hands dirty
Alors vas-y et salis-toi les mains
Do you love your neighbor?
Aimes-tu ton voisin?
Is it in your nature?
Est-ce dans ta nature?
Do you love a sunset?
Aimes-tu un coucher de soleil?
Aren't you fed up? Yeah
N'en as-tu pas marre? Oui
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
Yeah, yeah
Oui, oui
To go and get your hands dirty
Pour aller te salir les mains
Is there anybody out there that's payin' attention?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui prête attention?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui prête attention?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui prête attention?
Is there anybody out there?
Y a-t-il quelqu'un là-bas?
(There, there, there, there, there)
(Là, là, là, là, là)
So go on and tell me now (oh)
Alors vas-y et dis-le moi maintenant (oh)
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
(Do you have enough love in your heart)
(As-tu assez d'amour dans ton cœur)
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
It is not much but it's a good start (a good start)
Ce n'est pas grand-chose mais c'est un bon début (un bon début)
So go and get your hands dirty
Alors vas-y et salis-toi les mains
Do you love your neighbor?
Aimes-tu ton voisin?
Is it in your nature?
Est-ce dans ta nature?
Do you love a sunset?
Aimes-tu un coucher de soleil?
Aren't you fed up? Yeah
N'en as-tu pas marre? Oui
Do you have enough love in your heart
As-tu assez d'amour dans ton cœur
To go and get your hands dirty?
Pour aller te salir les mains?
Yeah, yeah
Oui, oui
To go and get your hands dirty
Pour aller te salir les mains
Is it, time to lead or is it time to die?
Ist es Zeit zu führen oder ist es Zeit zu sterben?
Time to raise hell or walk on by
Zeit, die Hölle zu entfesseln oder vorbeizugehen
Is there anybody out there that's payin' attention?
Gibt es da draußen jemanden, der aufpasst?
Yeah, yeah
Ja, ja
Is it, time to speak up or time for silence?
Ist es Zeit, sich zu äußern oder Zeit für Stille?
Time for peace, or is it time for violence?
Zeit für Frieden oder ist es Zeit für Gewalt?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Gibt es da draußen jemanden, der aufpasst?
Yeah, yeah
Ja, ja
Tell what you tryna hide?
Was versuchst du zu verbergen?
And what you're runnin' from inside?
Und vor was läufst du im Inneren davon?
'Cause I got a surprise
Denn ich habe eine Überraschung
We might not make it 'til the morning
Wir schaffen es vielleicht nicht bis zum Morgen
So go on and tell me now
Also sag es mir jetzt
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
It isn't that much but it's a good start
Es ist nicht viel, aber es ist ein guter Anfang
So go and get your hands dirty
Also mach deine Hände schmutzig
Do you love your neighbor?
Liebst du deinen Nachbarn?
Is it in your nature?
Liegt es in deiner Natur?
Do you love a sunset?
Liebst du einen Sonnenuntergang?
Aren't you fed up? Yeah
Hast du genug? Ja
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
Yeah, yeah
Ja, ja
To go and get your hands dirty
Um deine Hände schmutzig zu machen
I got a skeleton under the floorboard
Ich habe ein Skelett unter dem Fußboden
I got a secret, I need you to keep
Ich habe ein Geheimnis, das du bewahren musst
Runaway, runaway, you have been forewarned
Lauf weg, lauf weg, du wurdest gewarnt
I don't wanna go off in the deep
Ich will nicht in die Tiefe gehen
If we don't do somethin'
Wenn wir nichts tun
We'll be stuck up in the mud again
Werden wir wieder im Schlamm stecken
Don't wanna mess it up,
Will es nicht vermasseln,
'Cause I want everything and nothing at all
Denn ich will alles und nichts
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
Ich habe das Gefühl, wenn sie auf der Decke laufen
That the people need a healin' and they know
Dass die Leute eine Heilung brauchen und sie wissen es
Tell what you tryna hide?
Was versuchst du zu verbergen?
And what you're runnin' from inside?
Und vor was läufst du im Inneren davon?
'Cause I got a surprise
Denn ich habe eine Überraschung
We might not make it 'til the morning
Wir schaffen es vielleicht nicht bis zum Morgen
So go on and tell me now
Also sag es mir jetzt
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
It is not much but it's a good start
Es ist nicht viel, aber es ist ein guter Anfang
So go and get your hands dirty
Also mach deine Hände schmutzig
Do you love your neighbor?
Liebst du deinen Nachbarn?
Is it in your nature?
Liegt es in deiner Natur?
Do you love a sunset?
Liebst du einen Sonnenuntergang?
Aren't you fed up? Yeah
Hast du genug? Ja
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
Yeah, yeah
Ja, ja
To go and get your hands dirty
Um deine Hände schmutzig zu machen
Is there anybody out there that's payin' attention?
Gibt es da draußen jemanden, der aufpasst?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Gibt es da draußen jemanden, der aufpasst?
Is there anybody out there that's payin' attention?
Gibt es da draußen jemanden, der aufpasst?
Is there anybody out there?
Gibt es da draußen jemanden?
(There, there, there, there, there)
(Da, da, da, da, da)
So go on and tell me now (oh)
Also sag es mir jetzt (oh)
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
(Do you have enough love in your heart)
(Hast du genug Liebe in deinem Herzen)
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
It is not much but it's a good start (a good start)
Es ist nicht viel, aber es ist ein guter Anfang (ein guter Anfang)
So go and get your hands dirty
Also mach deine Hände schmutzig
Do you love your neighbor?
Liebst du deinen Nachbarn?
Is it in your nature?
Liegt es in deiner Natur?
Do you love a sunset?
Liebst du einen Sonnenuntergang?
Aren't you fed up? Yeah
Hast du genug? Ja
Do you have enough love in your heart
Hast du genug Liebe in deinem Herzen
To go and get your hands dirty?
Um deine Hände schmutzig zu machen?
Yeah, yeah
Ja, ja
To go and get your hands dirty
Um deine Hände schmutzig zu machen
Is it, time to lead or is it time to die?
È il momento di guidare o è il momento di morire?
Time to raise hell or walk on by
Tempo di sollevare l'inferno o di passare oltre
Is there anybody out there that's payin' attention?
C'è qualcuno là fuori che sta prestando attenzione?
Yeah, yeah
Sì, sì
Is it, time to speak up or time for silence?
È il momento di parlare o il momento del silenzio?
Time for peace, or is it time for violence?
Tempo di pace, o è il momento della violenza?
Is there anybody out there that's payin' attention?
C'è qualcuno là fuori che sta prestando attenzione?
Yeah, yeah
Sì, sì
Tell what you tryna hide?
Cosa stai cercando di nascondere?
And what you're runnin' from inside?
E da cosa stai scappando dentro?
'Cause I got a surprise
Perché ho una sorpresa
We might not make it 'til the morning
Potremmo non farcela fino al mattino
So go on and tell me now
Quindi vai avanti e dimmelo ora
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
It isn't that much but it's a good start
Non è molto, ma è un buon inizio
So go and get your hands dirty
Quindi vai a sporcarti le mani
Do you love your neighbor?
Ami il tuo prossimo?
Is it in your nature?
È nella tua natura?
Do you love a sunset?
Ami un tramonto?
Aren't you fed up? Yeah
Ne hai abbastanza? Sì
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
Yeah, yeah
Sì, sì
To go and get your hands dirty
Per andare a sporcarti le mani
I got a skeleton under the floorboard
Ho uno scheletro sotto il pavimento
I got a secret, I need you to keep
Ho un segreto, ho bisogno che tu lo mantenga
Runaway, runaway, you have been forewarned
Scappa, scappa, sei stato avvertito
I don't wanna go off in the deep
Non voglio andare in profondità
If we don't do somethin'
Se non facciamo qualcosa
We'll be stuck up in the mud again
Saremo di nuovo bloccati nel fango
Don't wanna mess it up,
Non voglio rovinare tutto,
'Cause I want everything and nothing at all
Perché voglio tutto e niente
I got a feeling when they walkin' on the ceilin'
Ho la sensazione che quando camminano sul soffitto
That the people need a healin' and they know
Che la gente ha bisogno di guarire e lo sanno
Tell what you tryna hide?
Cosa stai cercando di nascondere?
And what you're runnin' from inside?
E da cosa stai scappando dentro?
'Cause I got a surprise
Perché ho una sorpresa
We might not make it 'til the morning
Potremmo non farcela fino al mattino
So go on and tell me now
Quindi vai avanti e dimmelo ora
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
It is not much but it's a good start
Non è molto, ma è un buon inizio
So go and get your hands dirty
Quindi vai a sporcarti le mani
Do you love your neighbor?
Ami il tuo prossimo?
Is it in your nature?
È nella tua natura?
Do you love a sunset?
Ami un tramonto?
Aren't you fed up? Yeah
Ne hai abbastanza? Sì
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
Yeah, yeah
Sì, sì
To go and get your hands dirty
Per andare a sporcarti le mani
Is there anybody out there that's payin' attention?
C'è qualcuno là fuori che sta prestando attenzione?
Is there anybody out there that's payin' attention?
C'è qualcuno là fuori che sta prestando attenzione?
Is there anybody out there that's payin' attention?
C'è qualcuno là fuori che sta prestando attenzione?
Is there anybody out there?
C'è qualcuno là fuori?
(There, there, there, there, there)
(Lì, lì, lì, lì, lì)
So go on and tell me now (oh)
Quindi vai avanti e dimmelo ora (oh)
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
(Do you have enough love in your heart)
(Hai abbastanza amore nel tuo cuore)
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
It is not much but it's a good start (a good start)
Non è molto, ma è un buon inizio (un buon inizio)
So go and get your hands dirty
Quindi vai a sporcarti le mani
Do you love your neighbor?
Ami il tuo prossimo?
Is it in your nature?
È nella tua natura?
Do you love a sunset?
Ami un tramonto?
Aren't you fed up? Yeah
Ne hai abbastanza? Sì
Do you have enough love in your heart
Hai abbastanza amore nel tuo cuore
To go and get your hands dirty?
Per andare a sporcarti le mani?
Yeah, yeah
Sì, sì
To go and get your hands dirty
Per andare a sporcarti le mani
[Перевод песни "grandson - Dirty"]
[Куплет 1]
Сейчас время руководить или время умирать?
Пора поднимать шум или лучше пройти мимо?
Есть здесь кто-нибудь, кому не наплевать?
Да, да
Сейчас время говорить или время молчать?
Пора для мира или пора для насилия?
Есть здесь кто-нибудь, кому не наплевать?
Да, да
[Предприпев]
Скажи мне, что пытаешься скрыть
И от чего бежишь внутри
Потому что у меня есть сюрприз
Мы можем не протянуть до утра
Так что подойди и скажи мне сейчас
[Припев]
Достаточно ли любви в твоем сердце?
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
Этого недостаточно, но это хорошее начало
Так что иди и запачкай свои руки
Любишь ли своего ближнего?
Это же твоя натура?
Любишь ли закат?
Тебе еще не надоело?
Достаточно ли любви в твоем сердце?
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
[Постприпев]
Да, да
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
[Куплет 2]
Держу скелет в шкафу
У меня есть секрет, который тебе надо хранить
Убегай, убегай, тебя предупредили
Я не хочу погружаться глубже
Если не будем что-то делать, то застрянем в грязи снова
Боюсь всё испортить, потому что я хочу всё и ничего
Чувствую, когда они ходят по потолку
Это люди, которые нуждаются в исцеление и они знают
[Предприпев]
Скажи мне, что пытаешься скрыть
И от чего бежишь внутри
Потому что у меня есть сюрприз
Мы можем не протянуть до утра
Так что подойди и скажи мне сейчас
[Припев]
Достаточно ли любви в твоем сердце?
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
Этого недостаточно, но это хорошее начало
Так что иди и запачкай свои руки
Любишь ли своего ближнего?
Это же твоя натура?
Любишь ли закат?
Тебе еще не надоело?
Достаточно ли любви в твоем сердце?
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
[Постприпев]
Да, да
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
[Бридж]
Есть здесь кто-нибудь, кому не наплевать?
Есть здесь кто-нибудь, кому не наплевать?
Есть здесь кто-нибудь, кому не наплевать?
Есть здесь кто-нибудь? (Здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь)
Так что подойди и скажи мне сейчас (Оу)
[Припев]
Достаточно ли любви в твоем сердце?
(Достаточно ли любви в твоем сердце?)
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
Этого недостаточно, но это хорошее начало (Хорошее начало)
Так что иди и запачкай свои руки
Любишь ли своего ближнего?
Это же твоя натура?
Любишь ли закат?
Тебе еще не надоело?
Достаточно ли любви в твоем сердце?
Чтобы пойти и запачкать свои руки?
[Постприпев]
Да, да
Чтобы пойти и запачкать свои руки?