If You Could Read My Mind

Gordon Lightfoot

Letra Traducción

If you could read my mind, love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
'Bout a ghost from a wishing well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
You know that ghost is me
And I will never be set free
As long as I'm a ghost, you can't see

If I could read your mind, love
What a tale your thoughts could tell
Just like a paperback novel
The kind the drugstore sells
When you reach the part where the heartaches come
The hero would be me
But heroes often fail
And you won't read that book again
Because the ending's just too hard to take

I'd walk away like a movie star
Who gets burned in a three way script
Enter number two, a movie queen to play the scene
Of bringing all the good things out in me
But for now love, let's be real

I never thought I could act this way
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feeling's gone and I just can't get it back

If you could read my mind, love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
'Bout a ghost from a wishing well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
But stories always end
And if you read between the lines
You'll know that I'm just trying to understand
The feelings that you lack

I never thought I could feel this way
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feeling's gone
And I just can't get it back

If you could read my mind, love
Si me pudieras leer la mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Menuda historia podrían contar mis pensamientos
Just like an old time movie
Como una película de antaño
'Bout a ghost from a wishing well
Sobre un fantasma en un pozo de los deseos
In a castle dark or a fortress strong
En un castillo oscuro o en una fortaleza fuerte
With chains upon my feet
Con cadenas en mis pies
You know that ghost is me
Sabes que ese fantasma soy yo
And I will never be set free
Y nunca seré liberado
As long as I'm a ghost, you can't see
Mientras sea un fantasma, no puedes ver
If I could read your mind, love
Si te pudiera leer la mente, amor
What a tale your thoughts could tell
Menuda historia podrían contar tus pensamientos
Just like a paperback novel
Como una novela de bolsillo
The kind the drugstore sells
De las que venden en la farmacia
When you reach the part where the heartaches come
Cuando llegas a la parte donde vienen los dolores de cabeza
The hero would be me
El héroe sería yo
But heroes often fail
Pero los héroes a menudo fallan
And you won't read that book again
Y no volverás a leer ese libro
Because the ending's just too hard to take
Porque el final es demasiado difícil de aceptar
I'd walk away like a movie star
Me iría como una estrella de cine
Who gets burned in a three way script
El cual se quema en un guión de tres vías
Enter number two, a movie queen to play the scene
Pon el número dos, una reina de cine para jugar la escena
Of bringing all the good things out in me
De sacar todas las cosas buenas en mí
But for now love, let's be real
Pero por ahora amor, seamos realistas
I never thought I could act this way
Nunca pensé que podría actuar de esta manera
And I've got to say that I just don't get it
Y tengo que decir que simplemente no lo entiendo
I don't know where we went wrong
No sé dónde nos equivocamos
But the feeling's gone and I just can't get it back
Pero el sentimiento se ha ido y no puedo recuperarlo
If you could read my mind, love
Si me pudieras leer la mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Menuda historia podrían contar mis pensamientos
Just like an old time movie
Como una película de antaño
'Bout a ghost from a wishing well
Sobre un fantasma en un pozo de los deseos
In a castle dark or a fortress strong
En un castillo oscuro o en una fortaleza fuerte
With chains upon my feet
Con cadenas en mis pies
But stories always end
Pero las historias siempre terminan
And if you read between the lines
Y si lees entre líneas
You'll know that I'm just trying to understand
Sabrás que solo estoy tratando de entender
The feelings that you lack
Los sentimientos que te faltan
I never thought I could feel this way
Nunca pensé que podría sentirme de esta manera
And I've got to say that I just don't get it
Y tengo que decir que simplemente no lo entiendo
I don't know where we went wrong
No sé dónde nos equivocamos
But the feeling's gone
Pero el sentimiento se ha ido
And I just can't get it back
Y simplemente no puedo recuperarlo
If you could read my mind, love
Se você pudesse ler minha mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Que história meus pensamentos poderiam contar
Just like an old time movie
Assim como um filme antigo
'Bout a ghost from a wishing well
Sobre um fantasma de um poço dos desejos
In a castle dark or a fortress strong
Em um castelo escuro ou uma fortaleza forte
With chains upon my feet
Com correntes nos meus pés
You know that ghost is me
Você sabe que esse fantasma sou eu
And I will never be set free
E eu nunca serei libertado
As long as I'm a ghost, you can't see
Enquanto eu for um fantasma, você não pode ver
If I could read your mind, love
Se eu pudesse ler sua mente, amor
What a tale your thoughts could tell
Que história seus pensamentos poderiam contar
Just like a paperback novel
Assim como um romance de bolso
The kind the drugstore sells
Do tipo que a farmácia vende
When you reach the part where the heartaches come
Quando você chega à parte onde as dores de coração vêm
The hero would be me
O herói seria eu
But heroes often fail
Mas heróis muitas vezes falham
And you won't read that book again
E você não vai ler aquele livro novamente
Because the ending's just too hard to take
Porque o final é muito difícil de aceitar
I'd walk away like a movie star
Eu iria embora como uma estrela de cinema
Who gets burned in a three way script
Que se queima em um roteiro de três vias
Enter number two, a movie queen to play the scene
Entra número dois, uma rainha do cinema para encenar a cena
Of bringing all the good things out in me
De trazer todas as coisas boas em mim
But for now love, let's be real
Mas por agora amor, vamos ser reais
I never thought I could act this way
Eu nunca pensei que poderia agir dessa maneira
And I've got to say that I just don't get it
E eu tenho que dizer que eu simplesmente não entendo
I don't know where we went wrong
Eu não sei onde nós erramos
But the feeling's gone and I just can't get it back
Mas o sentimento se foi e eu simplesmente não consigo recuperá-lo
If you could read my mind, love
Se você pudesse ler minha mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Que história meus pensamentos poderiam contar
Just like an old time movie
Assim como um filme antigo
'Bout a ghost from a wishing well
Sobre um fantasma de um poço dos desejos
In a castle dark or a fortress strong
Em um castelo escuro ou uma fortaleza forte
With chains upon my feet
Com correntes nos meus pés
But stories always end
Mas as histórias sempre terminam
And if you read between the lines
E se você ler entre as linhas
You'll know that I'm just trying to understand
Você saberá que eu estou apenas tentando entender
The feelings that you lack
Os sentimentos que você não tem
I never thought I could feel this way
Eu nunca pensei que poderia me sentir assim
And I've got to say that I just don't get it
E eu tenho que dizer que eu simplesmente não entendo
I don't know where we went wrong
Eu não sei onde nós erramos
But the feeling's gone
Mas o sentimento se foi
And I just can't get it back
E eu simplesmente não consigo recuperá-lo
If you could read my mind, love
Si tu pouvais lire dans mes pensées, amour
What a tale my thoughts could tell
Quelle histoire mes pensées pourraient raconter
Just like an old time movie
Comme un vieux film
'Bout a ghost from a wishing well
Sur un fantôme d'un puits à souhaits
In a castle dark or a fortress strong
Dans un château sombre ou une forteresse forte
With chains upon my feet
Avec des chaînes à mes pieds
You know that ghost is me
Tu sais que ce fantôme c'est moi
And I will never be set free
Et je ne serai jamais libéré
As long as I'm a ghost, you can't see
Tant que je suis un fantôme, tu ne peux pas voir
If I could read your mind, love
Si je pouvais lire dans tes pensées, amour
What a tale your thoughts could tell
Quelle histoire tes pensées pourraient raconter
Just like a paperback novel
Comme un roman de poche
The kind the drugstore sells
Le genre que la pharmacie vend
When you reach the part where the heartaches come
Quand tu arrives à la partie où les chagrins d'amour arrivent
The hero would be me
Le héros serait moi
But heroes often fail
Mais les héros échouent souvent
And you won't read that book again
Et tu ne liras plus ce livre
Because the ending's just too hard to take
Parce que la fin est juste trop difficile à accepter
I'd walk away like a movie star
Je m'en irais comme une star de cinéma
Who gets burned in a three way script
Qui se brûle dans un scénario à trois voies
Enter number two, a movie queen to play the scene
Entrez le numéro deux, une reine de cinéma pour jouer la scène
Of bringing all the good things out in me
De faire ressortir toutes les bonnes choses en moi
But for now love, let's be real
Mais pour l'instant amour, soyons réels
I never thought I could act this way
Je n'ai jamais pensé que je pourrais agir de cette façon
And I've got to say that I just don't get it
Et je dois dire que je ne comprends tout simplement pas
I don't know where we went wrong
Je ne sais pas où nous avons mal tourné
But the feeling's gone and I just can't get it back
Mais le sentiment est parti et je ne peux tout simplement pas le récupérer
If you could read my mind, love
Si tu pouvais lire dans mes pensées, amour
What a tale my thoughts could tell
Quelle histoire mes pensées pourraient raconter
Just like an old time movie
Comme un vieux film
'Bout a ghost from a wishing well
Sur un fantôme d'un puits à souhaits
In a castle dark or a fortress strong
Dans un château sombre ou une forteresse forte
With chains upon my feet
Avec des chaînes à mes pieds
But stories always end
Mais les histoires se terminent toujours
And if you read between the lines
Et si tu lis entre les lignes
You'll know that I'm just trying to understand
Tu sauras que j'essaie juste de comprendre
The feelings that you lack
Les sentiments qui te manquent
I never thought I could feel this way
Je n'ai jamais pensé que je pourrais me sentir de cette façon
And I've got to say that I just don't get it
Et je dois dire que je ne comprends tout simplement pas
I don't know where we went wrong
Je ne sais pas où nous avons mal tourné
But the feeling's gone
Mais le sentiment est parti
And I just can't get it back
Et je ne peux tout simplement pas le récupérer
If you could read my mind, love
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebe
What a tale my thoughts could tell
Welch eine Geschichte könnten meine Gedanken erzählen
Just like an old time movie
Ganz wie ein alter Film
'Bout a ghost from a wishing well
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen
In a castle dark or a fortress strong
In einer dunklen Burg oder einer starken Festung
With chains upon my feet
Mit Ketten an meinen Füßen
You know that ghost is me
Du weißt, dass dieser Geist ich bin
And I will never be set free
Und ich werde niemals befreit werden
As long as I'm a ghost, you can't see
Solange ich ein Geist bin, kannst du mich nicht sehen
If I could read your mind, love
Wenn ich deine Gedanken lesen könnte, Liebe
What a tale your thoughts could tell
Welch eine Geschichte könnten deine Gedanken erzählen
Just like a paperback novel
Ganz wie ein Taschenbuchroman
The kind the drugstore sells
Die Art, die die Drogerie verkauft
When you reach the part where the heartaches come
Wenn du den Teil erreichst, wo die Herzschmerzen kommen
The hero would be me
Der Held wäre ich
But heroes often fail
Aber Helden scheitern oft
And you won't read that book again
Und du wirst dieses Buch nicht noch einmal lesen
Because the ending's just too hard to take
Weil das Ende einfach zu schwer zu ertragen ist
I'd walk away like a movie star
Ich würde weggehen wie ein Filmstar
Who gets burned in a three way script
Der in einem Dreier-Drehbuch verbrannt wird
Enter number two, a movie queen to play the scene
Nummer zwei betritt die Szene, eine Filmkönigin, um die Szene zu spielen
Of bringing all the good things out in me
Um all die guten Dinge in mir hervorzubringen
But for now love, let's be real
Aber für jetzt, Liebe, lass uns real sein
I never thought I could act this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich so handeln könnte
And I've got to say that I just don't get it
Und ich muss sagen, dass ich es einfach nicht verstehe
I don't know where we went wrong
Ich weiß nicht, wo wir falsch gelaufen sind
But the feeling's gone and I just can't get it back
Aber das Gefühl ist weg und ich kann es einfach nicht zurückbekommen
If you could read my mind, love
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebe
What a tale my thoughts could tell
Welch eine Geschichte könnten meine Gedanken erzählen
Just like an old time movie
Ganz wie ein alter Film
'Bout a ghost from a wishing well
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen
In a castle dark or a fortress strong
In einer dunklen Burg oder einer starken Festung
With chains upon my feet
Mit Ketten an meinen Füßen
But stories always end
Aber Geschichten enden immer
And if you read between the lines
Und wenn du zwischen den Zeilen liest
You'll know that I'm just trying to understand
Wirst du wissen, dass ich nur versuche zu verstehen
The feelings that you lack
Die Gefühle, die dir fehlen
I never thought I could feel this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich so fühlen könnte
And I've got to say that I just don't get it
Und ich muss sagen, dass ich es einfach nicht verstehe
I don't know where we went wrong
Ich weiß nicht, wo wir falsch gelaufen sind
But the feeling's gone
Aber das Gefühl ist weg
And I just can't get it back
Und ich kann es einfach nicht zurückbekommen
If you could read my mind, love
Se potessi leggere la mia mente, amore
What a tale my thoughts could tell
Che storia potrebbero raccontare i miei pensieri
Just like an old time movie
Proprio come un vecchio film
'Bout a ghost from a wishing well
Di un fantasma da un pozzo dei desideri
In a castle dark or a fortress strong
In un castello oscuro o una fortezza possente
With chains upon my feet
Con catene ai miei piedi
You know that ghost is me
Sai che quel fantasma sono io
And I will never be set free
E non sarò mai liberato
As long as I'm a ghost, you can't see
Finché sarò un fantasma, non potrai vedermi
If I could read your mind, love
Se potessi leggere la tua mente, amore
What a tale your thoughts could tell
Che storia potrebbero raccontare i tuoi pensieri
Just like a paperback novel
Proprio come un romanzo tascabile
The kind the drugstore sells
Il tipo che vende la farmacia
When you reach the part where the heartaches come
Quando raggiungi la parte dove arrivano i dolori del cuore
The hero would be me
L'eroe sarei io
But heroes often fail
Ma gli eroi spesso falliscono
And you won't read that book again
E non leggerai più quel libro
Because the ending's just too hard to take
Perché il finale è troppo difficile da accettare
I'd walk away like a movie star
Mi allontanerei come una star del cinema
Who gets burned in a three way script
Che si brucia in una sceneggiatura a tre vie
Enter number two, a movie queen to play the scene
Entra il numero due, una regina del cinema per interpretare la scena
Of bringing all the good things out in me
Di tirare fuori il meglio di me
But for now love, let's be real
Ma per ora amore, siamo realisti
I never thought I could act this way
Non avrei mai pensato di poter agire in questo modo
And I've got to say that I just don't get it
E devo dire che non lo capisco
I don't know where we went wrong
Non so dove abbiamo sbagliato
But the feeling's gone and I just can't get it back
Ma il sentimento è sparito e non riesco a riaverlo
If you could read my mind, love
Se potessi leggere la mia mente, amore
What a tale my thoughts could tell
Che storia potrebbero raccontare i miei pensieri
Just like an old time movie
Proprio come un vecchio film
'Bout a ghost from a wishing well
Di un fantasma da un pozzo dei desideri
In a castle dark or a fortress strong
In un castello oscuro o una fortezza forte
With chains upon my feet
Con catene ai miei piedi
But stories always end
Ma le storie finiscono sempre
And if you read between the lines
E se leggi tra le righe
You'll know that I'm just trying to understand
Saprai che sto solo cercando di capire
The feelings that you lack
I sentimenti che ti mancano
I never thought I could feel this way
Non avrei mai pensato di poter sentire in questo modo
And I've got to say that I just don't get it
E devo dire che non lo capisco
I don't know where we went wrong
Non so dove abbiamo sbagliato
But the feeling's gone
Ma il sentimento è sparito
And I just can't get it back
E non riesco a riaverlo
If you could read my mind, love
Jika kamu bisa membaca pikiranku, sayang
What a tale my thoughts could tell
Betapa banyak cerita yang bisa pikiranku ceritakan
Just like an old time movie
Seperti film jadul
'Bout a ghost from a wishing well
Tentang hantu dari sumur harapan
In a castle dark or a fortress strong
Di dalam kastil gelap atau benteng yang kokoh
With chains upon my feet
Dengan rantai di kakiku
You know that ghost is me
Kamu tahu hantu itu adalah aku
And I will never be set free
Dan aku tidak akan pernah bebas
As long as I'm a ghost, you can't see
Selama aku menjadi hantu, kamu tidak bisa melihat
If I could read your mind, love
Jika aku bisa membaca pikiranmu, sayang
What a tale your thoughts could tell
Betapa banyak cerita yang bisa pikiranmu ceritakan
Just like a paperback novel
Seperti novel murah
The kind the drugstore sells
Jenis yang dijual di apotek
When you reach the part where the heartaches come
Ketika kamu sampai pada bagian di mana kesedihan datang
The hero would be me
Pahlawannya akan menjadi aku
But heroes often fail
Tapi pahlawan sering gagal
And you won't read that book again
Dan kamu tidak akan membaca buku itu lagi
Because the ending's just too hard to take
Karena akhir ceritanya terlalu sulit untuk dihadapi
I'd walk away like a movie star
Aku akan pergi seperti bintang film
Who gets burned in a three way script
Yang terbakar dalam skenario tiga arah
Enter number two, a movie queen to play the scene
Masuk nomor dua, ratu film untuk memainkan adegan
Of bringing all the good things out in me
Membawa semua hal baik keluar dariku
But for now love, let's be real
Tapi untuk sekarang sayang, mari kita nyata
I never thought I could act this way
Aku tidak pernah berpikir aku bisa bertingkah seperti ini
And I've got to say that I just don't get it
Dan aku harus mengatakan bahwa aku tidak mengerti
I don't know where we went wrong
Aku tidak tahu di mana kita salah
But the feeling's gone and I just can't get it back
Tapi perasaan itu hilang dan aku tidak bisa mendapatkannya kembali
If you could read my mind, love
Jika kamu bisa membaca pikiranku, sayang
What a tale my thoughts could tell
Betapa banyak cerita yang bisa pikiranku ceritakan
Just like an old time movie
Seperti film jadul
'Bout a ghost from a wishing well
Tentang hantu dari sumur harapan
In a castle dark or a fortress strong
Di dalam kastil gelap atau benteng yang kokoh
With chains upon my feet
Dengan rantai di kakiku
But stories always end
Tapi cerita selalu berakhir
And if you read between the lines
Dan jika kamu membaca di antara baris
You'll know that I'm just trying to understand
Kamu akan tahu bahwa aku hanya mencoba mengerti
The feelings that you lack
Perasaan yang kamu tidak miliki
I never thought I could feel this way
Aku tidak pernah berpikir aku bisa merasa seperti ini
And I've got to say that I just don't get it
Dan aku harus mengatakan bahwa aku tidak mengerti
I don't know where we went wrong
Aku tidak tahu di mana kita salah
But the feeling's gone
Tapi perasaan itu hilang
And I just can't get it back
Dan aku tidak bisa mendapatkannya kembali
If you could read my mind, love
もしも君が俺の心を読めたら、なぁ
What a tale my thoughts could tell
思考がどんな物語を語れるのか
Just like an old time movie
まるで昔の映画のように
'Bout a ghost from a wishing well
願いの井戸から現れた幽霊について
In a castle dark or a fortress strong
暗い城や堅固な要塞の中で
With chains upon my feet
足に鎖をつけられて
You know that ghost is me
その幽霊が俺だということを知っているだろう
And I will never be set free
そして俺は解放されることはないだろう
As long as I'm a ghost, you can't see
俺が幽霊である限り、君には見えない
If I could read your mind, love
もしも俺が君の心を読めたら、なぁ
What a tale your thoughts could tell
思考がどんな物語を語れるのか
Just like a paperback novel
まるで紙表紙の小説のように
The kind the drugstore sells
ドラッグストアで売られているような
When you reach the part where the heartaches come
心痛が訪れる場面に差し掛かる時
The hero would be me
そのヒーローは俺になるだろう
But heroes often fail
しかしヒーローは失敗することが多い
And you won't read that book again
そして君はその本をもう一度読まないだろう
Because the ending's just too hard to take
なぜなら結末があまりにもつらすぎるから
I'd walk away like a movie star
映画スターのように立ち去るだろう
Who gets burned in a three way script
3人のキャストがからむ脚本で燃え尽きるように
Enter number two, a movie queen to play the scene
次は2番目の登場、映画の女王がシーンを演じる
Of bringing all the good things out in me
俺の中の良いものをすべて引き出してくれる
But for now love, let's be real
しかし今は愛だ、現実的になろう
I never thought I could act this way
こんな風に振る舞うなんて思ってもみなかった
And I've got to say that I just don't get it
そして言わせてもらうけど、理解できないんだ
I don't know where we went wrong
どこで間違ったのかわからない
But the feeling's gone and I just can't get it back
でもその感覚はなくなってしまって、戻すことができないんだ
If you could read my mind, love
もしも君が俺の心を読めたら、なぁ
What a tale my thoughts could tell
どんな物語が思考の中にあるかわかるだろう
Just like an old time movie
まるで古い映画のように
'Bout a ghost from a wishing well
願いの井戸から現れた幽霊の物語
In a castle dark or a fortress strong
暗い城や頑丈な要塞の中で
With chains upon my feet
足に鎖をつけられているけれど
But stories always end
物語はいつも終わりがある
And if you read between the lines
そして、行間を読めば分かるはず
You'll know that I'm just trying to understand
俺はただ理解しようとしているんだ
The feelings that you lack
君の欠けてしまっている感情を
I never thought I could feel this way
こんな風に感じうるなんて思ってもみなかった
And I've got to say that I just don't get it
そして言わせてもらうけど、理解できないんだ
I don't know where we went wrong
どこで間違ったのかわからない
But the feeling's gone
でもその感覚はなくなってしまって
And I just can't get it back
戻すことができないんだ
If you could read my mind, love
如果你能读懂我的心,亲爱的
What a tale my thoughts could tell
如果你能读懂我的心思,那会是一个怎样的故事
Just like an old time movie
就像一部老电影
'Bout a ghost from a wishing well
关于一个许愿井中的幽灵
In a castle dark or a fortress strong
在一座阴暗的城堡或坚固的堡垒里
With chains upon my feet
脚上镣铐
You know that ghost is me
你知道那个幽灵是我
And I will never be set free
我永远无法自由
As long as I'm a ghost, you can't see
只要我是一个你看不见的幽灵
If I could read your mind, love
如果我能读懂你的心,亲爱的
What a tale your thoughts could tell
你的心思会讲述一个怎样的故事
Just like a paperback novel
就像一本平装小说
The kind the drugstore sells
那种在药店出售的
When you reach the part where the heartaches come
当你读到心痛开始的那部分
The hero would be me
英雄会是我
But heroes often fail
但英雄常常失败
And you won't read that book again
你不会再读那本书
Because the ending's just too hard to take
因为结局太难以接受
I'd walk away like a movie star
我会像电影明星一样走开
Who gets burned in a three way script
在一部三角关系的剧本中被烧伤
Enter number two, a movie queen to play the scene
第二号进场,一个电影女王来演这一幕
Of bringing all the good things out in me
把我身上所有好的东西都带出来
But for now love, let's be real
但现在亲爱的,让我们现实一点
I never thought I could act this way
我从未想过我会这样表现
And I've got to say that I just don't get it
我必须说我真的不明白
I don't know where we went wrong
我不知道我们哪里出错了
But the feeling's gone and I just can't get it back
但那种感觉消失了,我就是找不回来
If you could read my mind, love
如果你能读懂我的心,亲爱的
What a tale my thoughts could tell
我的心思会讲述一个怎样的故事
Just like an old time movie
就像一部老电影
'Bout a ghost from a wishing well
关于一个许愿井中的幽灵
In a castle dark or a fortress strong
在一座阴暗的城堡或坚固的堡垒里
With chains upon my feet
脚上镣铐
But stories always end
但故事总有结束
And if you read between the lines
如果你读懂了字里行间
You'll know that I'm just trying to understand
你会知道我只是在试图理解
The feelings that you lack
你所缺乏的感情
I never thought I could feel this way
我从未想过我会这样感觉
And I've got to say that I just don't get it
我必须说我真的不明白
I don't know where we went wrong
我不知道我们哪里出错了
But the feeling's gone
但那种感觉消失了
And I just can't get it back
我就是找不回来

Curiosidades sobre la música If You Could Read My Mind del Gordon Lightfoot

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “If You Could Read My Mind” por Gordon Lightfoot?
Gordon Lightfoot lanzó la canción en los álbumes “Sit Down Young Stranger” en 1970, “Gord’s Gold” en 1975, “If You Could Read My Mind” en 1990, “Songbook” en 1999, “The Complete Greatest Hits” en 2002 y “All Live” en 2012.

Músicas más populares de Gordon Lightfoot

Otros artistas de Folk