Fuiste
Fuiste mi vida, fuiste mi pasión
Fuiste mi sueño, mi mejor canción
Todo eso, fuiste, pero perdiste
Fuiste mi orgullo, fuiste mi verdad
Y también fuiste mi felicidad
Todo eso, fuiste, pero perdiste
De repente, una mañana, cuando desperté
Me dije: Todo es una mentira
Fue mi culpa enamorarme de tu inmadurez
Creyendo que, por mí, tú cambiarías
No me queda ya más tiempo para mendigar
Migajas de tu estúpido cariño
Yo me planto y digo: Basta, basta para mí
Porque estoy desenamorada de ti
Fuiste mi vida, fuiste mi pasión
Fuiste mi sueño, mi mejor canción
Todo eso, fuiste, pero perdiste
Fuiste mi orgullo, fuiste mi verdad
Y también fuiste mi felicidad
Todo eso, fuiste, pero perdiste
(Fuiste)
(Perdiste)
De repente, una mañana, cuando desperté
Me dije: Todo es una mentira
Fue mi culpa enamorarme de tu inmadurez
Creyendo que, por mí, tú cambiarías
No me queda ya más tiempo para mendigar
Migajas de tu estúpido cariño
Yo me planto y digo: Basta, basta para mí
Porque estoy desenamorada de ti
Fuiste mi vida, fuiste mi pasión
Fuiste mi sueño, mi mejor canción
Todo eso, fuiste, pero perdiste
Fuiste mi orgullo, fuiste mi verdad
Y también fuiste mi felicidad
Todo eso, fuiste, pero perdiste
(Fuiste)
Foste a minha vida, foste a minha paixão
Foste o meu sonho, a minha melhor canção
Tudo isso foste
Mas perdeste
Foste o meu orgulho, foste a minha verdade
E também foste a minha felicidade
Tudo isso foste
Mas perdeste
De repente uma manhã quando acordei
Disse a mim mesma, "Tudo é uma mentira"
Foi minha culpa apaixonar-me pela tua imaturidade
Acreditando que por mim tu mudarias
Não me resta mais tempo para mendigar
Migalhas do teu estúpido carinho
Eu me planto e digo "Basta, basta para mim"
Porque estou desapaixonada de ti
Foste a minha vida, foste a minha paixão
Foste o meu sonho, a minha melhor canção
Tudo isso foste
Mas perdeste
Foste o meu orgulho, foste a minha verdade
E também foste a minha felicidade
Tudo isso foste
Mas perdeste, uh
Foste
Perdeste
De repente uma manhã quando acordei
Disse a mim mesma, "Tudo é uma mentira"
Foi minha culpa apaixonar-me pela tua imaturidade
Acreditando que por mim tu mudarias
Não me resta mais tempo para mendigar
Migalhas do teu estúpido carinho
Eu me planto e digo "Basta, basta para mim"
Porque estou desapaixonada de ti
Foste a minha vida, foste a minha paixão
Foste o meu sonho, a minha melhor canção
Tudo isso foste
Mas perdeste
Foste o meu orgulho, foste a minha verdade
E também foste a minha felicidade
Tudo isso foste
Mas perdeste, uh
Foste
You were my life, you were my passion
You were my dream, my best song
All of that you were
But you lost it
You were my pride, you were my truth
And you were also my happiness
All of that you were
But you lost it
Suddenly one morning when I woke up
I said to myself, "It's all a lie"
It was my fault to fall in love with your immaturity
Believing that you would change for me
I no longer have time to beg
For crumbs of your stupid affection
I stand up and say "Enough, enough for me"
Because I'm no longer in love with you
You were my life, you were my passion
You were my dream, my best song
All of that you were
But you lost it
You were my pride, you were my truth
And you were also my happiness
All of that you were
But you lost it, uh
You were
Lost
Suddenly one morning when I woke up
I said to myself, "It's all a lie"
It was my fault to fall in love with your immaturity
Believing that you would change for me
I no longer have time to beg
For crumbs of your stupid affection
I stand up and say "Enough, enough for me"
Because I'm no longer in love with you
You were my life, you were my passion
You were my dream, my best song
All of that you were
But you lost it
You were my pride, you were my truth
And you were also my happiness
All of that you were
But you lost it, uh
You were
Tu étais ma vie, tu étais ma passion
Tu étais mon rêve, ma meilleure chanson
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu
Tu étais ma fierté, tu étais ma vérité
Et tu étais aussi mon bonheur
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu
Soudainement un matin quand je me suis réveillé
Je me suis dit, "Tout est un mensonge"
C'était ma faute de tomber amoureux de ton immaturité
Croyant que pour moi tu changerais
Je n'ai plus de temps à mendier
Des miettes de ton stupide amour
Je me tiens debout et je dis "Assez, assez pour moi"
Parce que je suis désenamourée de toi
Tu étais ma vie, tu étais ma passion
Tu étais mon rêve, ma meilleure chanson
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu
Tu étais ma fierté, tu étais ma vérité
Et tu étais aussi mon bonheur
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu, uh
Tu étais
Tu as perdu
Soudainement un matin quand je me suis réveillé
Je me suis dit, "Tout est un mensonge"
C'était ma faute de tomber amoureux de ton immaturité
Croyant que pour moi tu changerais
Je n'ai plus de temps à mendier
Des miettes de ton stupide amour
Je me tiens debout et je dis "Assez, assez pour moi"
Parce que je suis désenamourée de toi
Tu étais ma vie, tu étais ma passion
Tu étais mon rêve, ma meilleure chanson
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu
Tu étais ma fierté, tu étais ma vérité
Et tu étais aussi mon bonheur
Tout ça, c'était toi
Mais tu as perdu, uh
Tu étais
Du warst mein Leben, du warst meine Leidenschaft
Du warst mein Traum, mein bestes Lied
All das warst du
Aber du hast verloren
Du warst mein Stolz, du warst meine Wahrheit
Und du warst auch mein Glück
All das warst du
Aber du hast verloren
Plötzlich eines Morgens, als ich aufwachte
Sagte ich mir, „Alles ist eine Lüge“
Es war mein Fehler, mich in deine Unreife zu verlieben
Glaubend, dass du dich für mich ändern würdest
Ich habe keine Zeit mehr, um zu betteln
Krümel von deiner dummen Zuneigung
Ich stelle mich hin und sage „Genug, genug für mich“
Denn ich bin nicht mehr in dich verliebt
Du warst mein Leben, du warst meine Leidenschaft
Du warst mein Traum, mein bestes Lied
All das warst du
Aber du hast verloren
Du warst mein Stolz, du warst meine Wahrheit
Und du warst auch mein Glück
All das warst du
Aber du hast verloren, uh
Du warst
Du hast verloren
Plötzlich eines Morgens, als ich aufwachte
Sagte ich mir, „Alles ist eine Lüge“
Es war mein Fehler, mich in deine Unreife zu verlieben
Glaubend, dass du dich für mich ändern würdest
Ich habe keine Zeit mehr, um zu betteln
Krümel von deiner dummen Zuneigung
Ich stelle mich hin und sage „Genug, genug für mich“
Denn ich bin nicht mehr in dich verliebt
Du warst mein Leben, du warst meine Leidenschaft
Du warst mein Traum, mein bestes Lied
All das warst du
Aber du hast verloren
Du warst mein Stolz, du warst meine Wahrheit
Und du warst auch mein Glück
All das warst du
Aber du hast verloren, uh
Du warst
Sei stata la mia vita, sei stata la mia passione
Sei stato il mio sogno, la mia migliore canzone
Tutto questo sei stato
Ma hai perso
Sei stato il mio orgoglio, sei stata la mia verità
E sei stata anche la mia felicità
Tutto questo sei stato
Ma hai perso
Improvvisamente una mattina quando mi sono svegliato
Mi sono detto, "Tutto è una bugia"
È stata colpa mia innamorarmi della tua immaturità
Credendo che per me tu cambieresti
Non ho più tempo per mendicare
Briciole del tuo stupido affetto
Mi pianto e dico "Basta, basta per me"
Perché non sono più innamorato di te
Sei stata la mia vita, sei stata la mia passione
Sei stato il mio sogno, la mia migliore canzone
Tutto questo sei stato
Ma hai perso
Sei stato il mio orgoglio, sei stata la mia verità
E sei stata anche la mia felicità
Tutto questo sei stato
Ma hai perso, uh
Sei stato
Hai perso
Improvvisamente una mattina quando mi sono svegliato
Mi sono detto, "Tutto è una bugia"
È stata colpa mia innamorarmi della tua immaturità
Credendo che per me tu cambieresti
Non ho più tempo per mendicare
Briciole del tuo stupido affetto
Mi pianto e dico "Basta, basta per me"
Perché non sono più innamorato di te
Sei stata la mia vita, sei stata la mia passione
Sei stato il mio sogno, la mia migliore canzone
Tutto questo sei stato
Ma hai perso
Sei stato il mio orgoglio, sei stata la mia verità
E sei stata anche la mia felicità
Tutto questo sei stato
Ma hai perso, uh
Sei stato