Pagode da Gica - Lagrimas Vão e Vem / Deixa Tudo Como Tá / Sinais

Eduardo Borges De Souza, Thiago Andre Barbosa

Letra Traducción

E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?

Você me dizia que a gente combinava
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
Mais outra pessoa surgiu
E então resolvi arriscar

Foi legal, a gente foi se conhecendo
Nada mal, e logo foi se entendendo
Percebi que ela foi se apaixonando
E ai eu vi que algo foi mudando
Mas meu coração não quis se entregar

Eu vi que as lágrimas vão e vem
Como as ondas do mar vem e vão
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Mas só agora que eu fui entender

Será que um dia isso vai passar
Ou será que vai ser sempre assim
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
E desprezando quem gosta de mim

Eu vi que as lágrimas vão e vem
Como as ondas do mar vem e vão
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Mas só agora que eu fui entender

Será que um dia isso vai passar
Ou será que vai ser sempre assim
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
E desprezando quem gosta de mim

Deixa tudo como 'tá
Eu não poderia 'tá feliz assim
Só com esse pouquinho de você pra mim
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Toda essa vontade de você em mim

E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Toma conta e invade, deixa tudo bem

Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém

Oh, nada, nada, nada é mais importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Querer ficar, sei lá
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também

Mas eu coloquei na minha cabeça
Que a gente não vai errar, não
A gente não vai errar, não
E se a gente errar
A gente foi feliz tentando acertar

A gente não vai errar, não
E se a gente errar
A gente foi feliz tentando acertar
Deixa tudo como 'tá

Se é pra viver um grande amor
Sei que é preciso cultivar
Hoje aprendi com o que passou
Que cada detalhe faz somar

Fui desatento, meu amor
Quem ama tem que reparar
Ver em você o que mudou
E se é preciso eu mudar

Ouvir seu silêncio de mulher
Ver os sinais que você dá
Discretamente bate o pé
Mexe os cabelos sem parar
Pintou as unhas de café
Vive olhando pro nada

Perdão, amor, se levei tempo demais
Deixei uma porção de coisas pra trás
Errei em só olhar pra mim
Meu bem, nunca te vi assim

Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalhe que perdi foi um grão
E quantos grãos deixei cair
Será que já chegou ao fim
Pior de tudo é perceber
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah

Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
Meu bem, nunca te vi assim

Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalhe que perdi foi um grão
E quantos grãos deixei cair
Será que já chegou ao fim
Pior de tudo é perceber
Que você vinha dando sinais e eu não vi

E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?
Y estas son para que suframos un poco más, ¿está bien?
Você me dizia que a gente combinava
Me decías que combinábamos
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
Pero aún te gustaba alguien más
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
Y para no verme llorar decidiste rendirte, dejarme
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
Sufrí mucho porque ya había un sentimiento
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
Y por un tiempo estuve a merced del viento
Mais outra pessoa surgiu
Pero apareció otra persona
E então resolvi arriscar
Y entonces decidí arriesgarme
Foi legal, a gente foi se conhecendo
Fue genial, nos fuimos conociendo
Nada mal, e logo foi se entendendo
Nada mal, y pronto nos fuimos entendiendo
Percebi que ela foi se apaixonando
Noté que ella se estaba enamorando
E ai eu vi que algo foi mudando
Y entonces vi que algo estaba cambiando
Mas meu coração não quis se entregar
Pero mi corazón no quiso entregarse
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Vi que las lágrimas van y vienen
Como as ondas do mar vem e vão
Como las olas del mar van y vienen
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Y sin querer hice lo mismo que tú
Mas só agora que eu fui entender
Pero solo ahora lo entendí
Será que um dia isso vai passar
¿Será que algún día esto pasará?
Ou será que vai ser sempre assim
¿O será siempre así?
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Esperando a alguien que sé que no volverá
E desprezando quem gosta de mim
Y despreciando a quien me quiere
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Vi que las lágrimas van y vienen
Como as ondas do mar vem e vão
Como las olas del mar van y vienen
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Y sin querer hice lo mismo que tú
Mas só agora que eu fui entender
Pero solo ahora lo entendí
Será que um dia isso vai passar
¿Será que algún día esto pasará?
Ou será que vai ser sempre assim
¿O será siempre así?
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Esperando a alguien que sé que no volverá
E desprezando quem gosta de mim
Y despreciando a quien me quiere
Deixa tudo como 'tá
Deja todo como está
Eu não poderia 'tá feliz assim
No podría estar feliz así
Só com esse pouquinho de você pra mim
Solo con un poco de ti para mí
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Pero mira esta vibra, este final de tarde
Toda essa vontade de você em mim
Todo este deseo de ti en mí
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
Y esa sonrisita en tu cara, lo sé
O que é mais gostoso que encontrar alguém
¿Qué es más delicioso que encontrar a alguien?
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Que te hace sentir cómodo, da prioridad
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Se hace cargo e invade, deja todo bien
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Sé que es difícil imaginar que somos de alguien
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Pero sé que juntos no tenemos rival
Oh, nada, nada, nada é mais importante
Oh, nada, nada, nada es más importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Que el deseo sincero de verte llegar
Querer ficar, sei lá
Querer quedarse, no sé
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também
Podrías estar en otro lugar, y yo también
Mas eu coloquei na minha cabeça
Pero me he convencido
Que a gente não vai errar, não
Que no vamos a equivocarnos, no
A gente não vai errar, não
No vamos a equivocarnos, no
E se a gente errar
Y si nos equivocamos
A gente foi feliz tentando acertar
Fuimos felices intentando acertar
A gente não vai errar, não
No vamos a equivocarnos, no
E se a gente errar
Y si nos equivocamos
A gente foi feliz tentando acertar
Fuimos felices intentando acertar
Deixa tudo como 'tá
Deja todo como está
Se é pra viver um grande amor
Si es para vivir un gran amor
Sei que é preciso cultivar
Sé que es necesario cultivar
Hoje aprendi com o que passou
Hoy aprendí con lo que pasó
Que cada detalhe faz somar
Que cada detalle suma
Fui desatento, meu amor
Fui descuidado, mi amor
Quem ama tem que reparar
Quien ama tiene que notar
Ver em você o que mudou
Ver en ti lo que cambió
E se é preciso eu mudar
Y si es necesario, yo cambiaré
Ouvir seu silêncio de mulher
Escuchar tu silencio de mujer
Ver os sinais que você dá
Ver las señales que das
Discretamente bate o pé
Discretamente golpeas el pie
Mexe os cabelos sem parar
Juegas con tu cabello sin parar
Pintou as unhas de café
Pintaste tus uñas de café
Vive olhando pro nada
Siempre mirando a la nada
Perdão, amor, se levei tempo demais
Perdón, amor, si tardé demasiado
Deixei uma porção de coisas pra trás
Dejé muchas cosas atrás
Errei em só olhar pra mim
Me equivoqué al solo mirarme a mí
Meu bem, nunca te vi assim
Cariño, nunca te vi así
Nem só de amor se vive uma relação
No solo de amor vive una relación
Cada detalhe que perdi foi um grão
Cada detalle que perdí fue un grano
E quantos grãos deixei cair
Y cuántos granos dejé caer
Será que já chegou ao fim
¿Será que ya llegó al final?
Pior de tudo é perceber
Lo peor de todo es darse cuenta
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah
Que estabas dando señales y yo no las vi, sí
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Perdón, amor, si tardé demasiado (perdón, amor)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
Dejé muchas cosas atrás (y me equivoqué)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
Me equivoqué al solo mirarme a mí (me equivoqué)
Meu bem, nunca te vi assim
Cariño, nunca te vi así
Nem só de amor se vive uma relação
No solo de amor vive una relación
Cada detalhe que perdi foi um grão
Cada detalle que perdí fue un grano
E quantos grãos deixei cair
Y cuántos granos dejé caer
Será que já chegou ao fim
¿Será que ya llegó al final?
Pior de tudo é perceber
Lo peor de todo es darse cuenta
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que estabas dando señales y yo no las vi.
E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?
And these are for us to suffer a little more, okay?
Você me dizia que a gente combinava
You used to tell me that we matched
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
But you still liked someone else
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
And to not see me cry you decided to give up, leave me
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
I suffered a lot because I already had feelings
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
And for a while I was left to the wind
Mais outra pessoa surgiu
But another person appeared
E então resolvi arriscar
And then I decided to take a risk
Foi legal, a gente foi se conhecendo
It was cool, we got to know each other
Nada mal, e logo foi se entendendo
Not bad, and soon we understood each other
Percebi que ela foi se apaixonando
I realized that she was falling in love
E ai eu vi que algo foi mudando
And then I saw that something was changing
Mas meu coração não quis se entregar
But my heart didn't want to give in
Eu vi que as lágrimas vão e vem
I saw that tears come and go
Como as ondas do mar vem e vão
Like the waves of the sea come and go
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
And unintentionally I did the same thing as you
Mas só agora que eu fui entender
But only now did I understand
Será que um dia isso vai passar
Will this ever pass one day
Ou será que vai ser sempre assim
Or will it always be like this
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Me waiting for someone I know won't come back
E desprezando quem gosta de mim
And despising who likes me
Eu vi que as lágrimas vão e vem
I saw that tears come and go
Como as ondas do mar vem e vão
Like the waves of the sea come and go
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
And unintentionally I did the same thing as you
Mas só agora que eu fui entender
But only now did I understand
Será que um dia isso vai passar
Will this ever pass one day
Ou será que vai ser sempre assim
Or will it always be like this
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Me waiting for someone I know won't come back
E desprezando quem gosta de mim
And despising who likes me
Deixa tudo como 'tá
Leave everything as it is
Eu não poderia 'tá feliz assim
I couldn't be happy like this
Só com esse pouquinho de você pra mim
Only with this little bit of you for me
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
But look at this vibe, this late afternoon
Toda essa vontade de você em mim
All this desire for you in me
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
And that little smile on your face, I know
O que é mais gostoso que encontrar alguém
What's more delicious than finding someone
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Who makes you comfortable, gives priority
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Takes care and invades, makes everything okay
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
I know, it's hard to imagine us being someone's
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
But I know that together we are unbeatable
Oh, nada, nada, nada é mais importante
Oh, nothing, nothing, nothing is more important
Que a vontade sincera de te ver chegar
Than the sincere desire to see you arrive
Querer ficar, sei lá
Want to stay, I don't know
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também
You could be somewhere else, and so could I
Mas eu coloquei na minha cabeça
But I put it in my head
Que a gente não vai errar, não
That we're not going to make a mistake, no
A gente não vai errar, não
We're not going to make a mistake, no
E se a gente errar
And if we make a mistake
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
A gente não vai errar, não
We're not going to make a mistake, no
E se a gente errar
And if we make a mistake
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
Deixa tudo como 'tá
Leave everything as it is
Se é pra viver um grande amor
If it's to live a great love
Sei que é preciso cultivar
I know it's necessary to cultivate
Hoje aprendi com o que passou
Today I learned from what has passed
Que cada detalhe faz somar
That every detail adds up
Fui desatento, meu amor
I was inattentive, my love
Quem ama tem que reparar
Who loves must notice
Ver em você o que mudou
See in you what has changed
E se é preciso eu mudar
And if I need to change
Ouvir seu silêncio de mulher
Listen to your woman's silence
Ver os sinais que você dá
See the signs you give
Discretamente bate o pé
Discreetly tap your foot
Mexe os cabelos sem parar
Play with your hair non-stop
Pintou as unhas de café
Painted your nails coffee color
Vive olhando pro nada
Always looking at nothing
Perdão, amor, se levei tempo demais
Sorry, love, if I took too long
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em só olhar pra mim
I was wrong to only look at myself
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem só de amor se vive uma relação
Not only love lives a relationship
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I lost was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que já chegou ao fim
Has it already come to an end
Pior de tudo é perceber
The worst thing is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah
That you were giving signs and I didn't see, yeah
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Sorry, love, if I took too long (sorry, love)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
I left a lot of things behind (and I was wrong)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
I was wrong to only look at myself (I was wrong)
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem só de amor se vive uma relação
Not only love lives a relationship
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I lost was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que já chegou ao fim
Has it already come to an end
Pior de tudo é perceber
The worst thing is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you were giving signs and I didn't see
E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?
Et celles-ci sont pour nous faire souffrir un peu plus, d'accord ?
Você me dizia que a gente combinava
Tu me disais que nous allions bien ensemble
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
Mais tu aimais encore quelqu'un d'autre
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
Et pour ne pas me voir pleurer, tu as décidé d'abandonner, de me laisser
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
J'ai beaucoup souffert parce que j'avais déjà des sentiments
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
Et pendant un moment, j'ai été laissé à la dérive
Mais outra pessoa surgiu
Mais une autre personne est apparue
E então resolvi arriscar
Et alors j'ai décidé de prendre le risque
Foi legal, a gente foi se conhecendo
C'était cool, on a commencé à se connaître
Nada mal, e logo foi se entendendo
Pas mal, et on s'est vite compris
Percebi que ela foi se apaixonando
J'ai réalisé qu'elle tombait amoureuse
E ai eu vi que algo foi mudando
Et là, j'ai vu que quelque chose changeait
Mas meu coração não quis se entregar
Mais mon cœur ne voulait pas se donner
Eu vi que as lágrimas vão e vem
J'ai vu que les larmes vont et viennent
Como as ondas do mar vem e vão
Comme les vagues de la mer vont et viennent
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Et sans le vouloir, j'ai fait la même chose que toi
Mas só agora que eu fui entender
Mais ce n'est que maintenant que j'ai compris
Será que um dia isso vai passar
Est-ce que cela passera un jour
Ou será que vai ser sempre assim
Ou est-ce que ce sera toujours comme ça
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Moi, attendant quelqu'un que je sais ne reviendra pas
E desprezando quem gosta de mim
Et rejetant celui qui m'aime
Eu vi que as lágrimas vão e vem
J'ai vu que les larmes vont et viennent
Como as ondas do mar vem e vão
Comme les vagues de la mer vont et viennent
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Et sans le vouloir, j'ai fait la même chose que toi
Mas só agora que eu fui entender
Mais ce n'est que maintenant que j'ai compris
Será que um dia isso vai passar
Est-ce que cela passera un jour
Ou será que vai ser sempre assim
Ou est-ce que ce sera toujours comme ça
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Moi, attendant quelqu'un que je sais ne reviendra pas
E desprezando quem gosta de mim
Et rejetant celui qui m'aime
Deixa tudo como 'tá
Laisse tout comme c'est
Eu não poderia 'tá feliz assim
Je ne pourrais pas être heureux comme ça
Só com esse pouquinho de você pra mim
Avec juste un petit bout de toi pour moi
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Mais regarde cette ambiance, cette fin d'après-midi
Toda essa vontade de você em mim
Toute cette envie de toi en moi
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
Et ce petit sourire sur ton visage, je sais
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Qu'est-ce qui est plus agréable que de rencontrer quelqu'un
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Qui te met à l'aise, qui donne la priorité
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Qui prend soin et envahit, qui laisse tout bien
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Je sais, c'est dur d'imaginer qu'on appartient à quelqu'un
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Mais je sais qu'ensemble, on est imbattables
Oh, nada, nada, nada é mais importante
Oh, rien, rien, rien n'est plus important
Que a vontade sincera de te ver chegar
Que le désir sincère de te voir arriver
Querer ficar, sei lá
Vouloir rester, je ne sais pas
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também
Tu pourrais être ailleurs, et moi aussi
Mas eu coloquei na minha cabeça
Mais j'ai mis dans ma tête
Que a gente não vai errar, não
Que nous n'allons pas nous tromper, non
A gente não vai errar, não
Nous n'allons pas nous tromper, non
E se a gente errar
Et si nous nous trompons
A gente foi feliz tentando acertar
Nous avons été heureux en essayant de faire les choses correctement
A gente não vai errar, não
Nous n'allons pas nous tromper, non
E se a gente errar
Et si nous nous trompons
A gente foi feliz tentando acertar
Nous avons été heureux en essayant de faire les choses correctement
Deixa tudo como 'tá
Laisse tout comme c'est
Se é pra viver um grande amor
Si c'est pour vivre un grand amour
Sei que é preciso cultivar
Je sais qu'il faut le cultiver
Hoje aprendi com o que passou
Aujourd'hui, j'ai appris de ce qui est passé
Que cada detalhe faz somar
Que chaque détail compte
Fui desatento, meu amor
J'ai été inattentif, mon amour
Quem ama tem que reparar
Celui qui aime doit faire attention
Ver em você o que mudou
Voir en toi ce qui a changé
E se é preciso eu mudar
Et si je dois changer
Ouvir seu silêncio de mulher
Écouter ton silence de femme
Ver os sinais que você dá
Voir les signes que tu donnes
Discretamente bate o pé
Tu tapes discrètement du pied
Mexe os cabelos sem parar
Tu touches tes cheveux sans arrêt
Pintou as unhas de café
Tu as peint tes ongles en café
Vive olhando pro nada
Tu regardes toujours dans le vide
Perdão, amor, se levei tempo demais
Pardon, mon amour, si j'ai pris trop de temps
Deixei uma porção de coisas pra trás
J'ai laissé beaucoup de choses derrière moi
Errei em só olhar pra mim
J'ai eu tort de ne regarder que moi
Meu bem, nunca te vi assim
Mon bien, je ne t'ai jamais vu comme ça
Nem só de amor se vive uma relação
L'amour ne fait pas tout dans une relation
Cada detalhe que perdi foi um grão
Chaque détail que j'ai perdu était un grain
E quantos grãos deixei cair
Et combien de grains ai-je laissé tomber
Será que já chegou ao fim
Est-ce que c'est déjà fini
Pior de tudo é perceber
Le pire de tout, c'est de réaliser
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah
Que tu donnais des signes et je ne les ai pas vus, ouais
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Pardon, mon amour, si j'ai pris trop de temps (pardon, amour)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
J'ai laissé beaucoup de choses derrière moi (et j'ai eu tort)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
J'ai eu tort de ne regarder que moi (j'ai eu tort)
Meu bem, nunca te vi assim
Mon bien, je ne t'ai jamais vu comme ça
Nem só de amor se vive uma relação
L'amour ne fait pas tout dans une relation
Cada detalhe que perdi foi um grão
Chaque détail que j'ai perdu était un grain
E quantos grãos deixei cair
Et combien de grains ai-je laissé tomber
Será que já chegou ao fim
Est-ce que c'est déjà fini
Pior de tudo é perceber
Le pire de tout, c'est de réaliser
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que tu donnais des signes et je ne les ai pas vus.
E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?
Und diese sind für uns, um ein bisschen mehr zu leiden, okay?
Você me dizia que a gente combinava
Du hast mir gesagt, dass wir zusammenpassen
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
Aber du hast immer noch jemand anderen geliebt
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
Und um mich nicht weinen zu sehen, hast du beschlossen aufzugeben, mich zu verlassen
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
Ich habe sehr gelitten, weil ich schon Gefühle hatte
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
Und für eine Weile war ich dem Wind ausgesetzt
Mais outra pessoa surgiu
Aber dann tauchte eine andere Person auf
E então resolvi arriscar
Und ich beschloss, es zu riskieren
Foi legal, a gente foi se conhecendo
Es war cool, wir haben uns kennengelernt
Nada mal, e logo foi se entendendo
Nicht schlecht, und wir haben uns schnell verstanden
Percebi que ela foi se apaixonando
Ich bemerkte, dass sie sich verliebte
E ai eu vi que algo foi mudando
Und dann sah ich, dass sich etwas veränderte
Mas meu coração não quis se entregar
Aber mein Herz wollte sich nicht hingeben
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Ich sah, dass die Tränen kommen und gehen
Como as ondas do mar vem e vão
Wie die Wellen des Meeres kommen und gehen
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Und ohne es zu wollen, habe ich das Gleiche getan wie du
Mas só agora que eu fui entender
Aber erst jetzt habe ich es verstanden
Será que um dia isso vai passar
Wird das eines Tages vorübergehen?
Ou será que vai ser sempre assim
Oder wird es immer so sein?
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Ich warte auf jemanden, von dem ich weiß, dass er nicht zurückkehren wird
E desprezando quem gosta de mim
Und ich verachte diejenigen, die mich lieben
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Ich sah, dass die Tränen kommen und gehen
Como as ondas do mar vem e vão
Wie die Wellen des Meeres kommen und gehen
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
Und ohne es zu wollen, habe ich das Gleiche getan wie du
Mas só agora que eu fui entender
Aber erst jetzt habe ich es verstanden
Será que um dia isso vai passar
Wird das eines Tages vorübergehen?
Ou será que vai ser sempre assim
Oder wird es immer so sein?
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Ich warte auf jemanden, von dem ich weiß, dass er nicht zurückkehren wird
E desprezando quem gosta de mim
Und ich verachte diejenigen, die mich lieben
Deixa tudo como 'tá
Lass alles so wie es ist
Eu não poderia 'tá feliz assim
Ich könnte nicht glücklicher sein
Só com esse pouquinho de você pra mim
Mit nur einem kleinen Teil von dir für mich
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Aber schau dir diese Stimmung an, diesen späten Nachmittag
Toda essa vontade de você em mim
All diese Sehnsucht nach dir in mir
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
Und dieses kleine Lächeln auf deinem Gesicht, ich weiß
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Was gibt es Schöneres, als jemanden zu treffen
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Der dich wohlfühlen lässt, Priorität gibt
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Sich um dich kümmert und eindringt, alles in Ordnung bringt
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Ich weiß, es ist hart, sich vorzustellen, dass wir jemandem gehören
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Aber ich weiß, dass wir zusammen unschlagbar sind
Oh, nada, nada, nada é mais importante
Oh, nichts, nichts, nichts ist wichtiger
Que a vontade sincera de te ver chegar
Als der aufrichtige Wunsch, dich ankommen zu sehen
Querer ficar, sei lá
Bleiben zu wollen, ich weiß nicht
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também
Du könntest an einem anderen Ort sein, und ich auch
Mas eu coloquei na minha cabeça
Aber ich habe mir in den Kopf gesetzt
Que a gente não vai errar, não
Dass wir keinen Fehler machen werden, nein
A gente não vai errar, não
Wir werden keinen Fehler machen, nein
E se a gente errar
Und wenn wir einen Fehler machen
A gente foi feliz tentando acertar
Dann waren wir glücklich, es zu versuchen
A gente não vai errar, não
Wir werden keinen Fehler machen, nein
E se a gente errar
Und wenn wir einen Fehler machen
A gente foi feliz tentando acertar
Dann waren wir glücklich, es zu versuchen
Deixa tudo como 'tá
Lass alles so wie es ist
Se é pra viver um grande amor
Wenn es darum geht, eine große Liebe zu leben
Sei que é preciso cultivar
Ich weiß, dass es wichtig ist, sie zu pflegen
Hoje aprendi com o que passou
Heute habe ich aus der Vergangenheit gelernt
Que cada detalhe faz somar
Dass jedes Detail zählt
Fui desatento, meu amor
Ich war unachtsam, meine Liebe
Quem ama tem que reparar
Wer liebt, muss aufmerksam sein
Ver em você o que mudou
Sehen, was sich bei dir verändert hat
E se é preciso eu mudar
Und wenn es nötig ist, werde ich mich ändern
Ouvir seu silêncio de mulher
Höre dein weibliches Schweigen
Ver os sinais que você dá
Sehe die Zeichen, die du gibst
Discretamente bate o pé
Diskret trittst du mit dem Fuß
Mexe os cabelos sem parar
Du spielst ständig mit deinen Haaren
Pintou as unhas de café
Du hast deine Nägel Kaffeebraun lackiert
Vive olhando pro nada
Du schaust ständig ins Leere
Perdão, amor, se levei tempo demais
Entschuldigung, Liebe, wenn ich zu viel Zeit gebraucht habe
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ich habe eine Menge Dinge hinter mir gelassen
Errei em só olhar pra mim
Ich habe den Fehler gemacht, nur an mich zu denken
Meu bem, nunca te vi assim
Liebling, ich habe dich noch nie so gesehen
Nem só de amor se vive uma relação
Nicht nur Liebe hält eine Beziehung am Leben
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verloren habe, war ein Korn
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner habe ich fallen lassen
Será que já chegou ao fim
Ist es schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu erkennen
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah
Dass du Zeichen gegeben hast und ich sie nicht gesehen habe, yeah
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Entschuldigung, Liebe, wenn ich zu viel Zeit gebraucht habe (Entschuldigung, Liebe)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
Ich habe eine Menge Dinge hinter mir gelassen (und ich habe einen Fehler gemacht)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
Ich habe den Fehler gemacht, nur an mich zu denken (ich habe einen Fehler gemacht)
Meu bem, nunca te vi assim
Liebling, ich habe dich noch nie so gesehen
Nem só de amor se vive uma relação
Nicht nur Liebe hält eine Beziehung am Leben
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verloren habe, war ein Korn
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner habe ich fallen lassen
Será que já chegou ao fim
Ist es schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu erkennen
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Dass du Zeichen gegeben hast und ich sie nicht gesehen habe.
E essas são pra gente sofrer um pouquinho mais, 'tá bom?
E queste sono per farci soffrire un po' di più, va bene?
Você me dizia que a gente combinava
Mi dicevi che andavamo d'accordo
Mais era de um outro alguém que ainda gostava
Ma era di un altro che ancora ti piaceva
E pra não me ver chorar resolveu desistir, me deixar
E per non vedermi piangere hai deciso di rinunciare, di lasciarmi
Eu sofri demais porque já tinha um sentimento
Ho sofferto molto perché avevo già un sentimento
E por um tempo que fiquei jogado ao vento
E per un po' di tempo sono stato lasciato al vento
Mais outra pessoa surgiu
Ma un'altra persona è apparsa
E então resolvi arriscar
E allora ho deciso di rischiare
Foi legal, a gente foi se conhecendo
È stato bello, abbiamo iniziato a conoscerci
Nada mal, e logo foi se entendendo
Niente male, e presto abbiamo iniziato a capirci
Percebi que ela foi se apaixonando
Ho notato che si stava innamorando
E ai eu vi que algo foi mudando
E poi ho visto che qualcosa stava cambiando
Mas meu coração não quis se entregar
Ma il mio cuore non voleva arrendersi
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Ho visto che le lacrime vanno e vengono
Como as ondas do mar vem e vão
Come le onde del mare vanno e vengono
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
E senza volerlo ho fatto la stessa cosa che hai fatto tu
Mas só agora que eu fui entender
Ma solo ora ho capito
Será que um dia isso vai passar
Chissà se un giorno passerà
Ou será que vai ser sempre assim
O sarà sempre così
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Io che aspetto qualcuno che so non tornerà
E desprezando quem gosta de mim
E disprezzo chi mi ama
Eu vi que as lágrimas vão e vem
Ho visto che le lacrime vanno e vengono
Como as ondas do mar vem e vão
Come le onde del mare vanno e vengono
E sem querer eu fiz a mesma coisa que você
E senza volerlo ho fatto la stessa cosa che hai fatto tu
Mas só agora que eu fui entender
Ma solo ora ho capito
Será que um dia isso vai passar
Chissà se un giorno passerà
Ou será que vai ser sempre assim
O sarà sempre così
Eu esperando por alguém que sei não vai voltar
Io che aspetto qualcuno che so non tornerà
E desprezando quem gosta de mim
E disprezzo chi mi ama
Deixa tudo como 'tá
Lascia tutto com'è
Eu não poderia 'tá feliz assim
Non potrei essere felice così
Só com esse pouquinho de você pra mim
Solo con un po' di te per me
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Ma guarda questa atmosfera, questa fine di giornata
Toda essa vontade de você em mim
Tutto questo desiderio di te in me
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
E quel sorrisetto sul tuo viso, lo so
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Cosa c'è di più bello che trovare qualcuno
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Che ti fa sentire a tuo agio, dà priorità
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Prende il controllo e invade, rende tutto bene
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Lo so, è difficile immaginare di essere di qualcuno
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Ma so che insieme non abbiamo rivali
Oh, nada, nada, nada é mais importante
Oh, niente, niente, niente è più importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Che il sincero desiderio di vederti arrivare
Querer ficar, sei lá
Voglio restare, non so
'Cê poderia estar em outro lugar, e eu também
Potresti essere in un altro posto, e io anche
Mas eu coloquei na minha cabeça
Ma ho messo nella mia testa
Que a gente não vai errar, não
Che non sbaglieremo, no
A gente não vai errar, não
Non sbaglieremo, no
E se a gente errar
E se sbagliamo
A gente foi feliz tentando acertar
Siamo stati felici cercando di fare bene
A gente não vai errar, não
Non sbaglieremo, no
E se a gente errar
E se sbagliamo
A gente foi feliz tentando acertar
Siamo stati felici cercando di fare bene
Deixa tudo como 'tá
Lascia tutto com'è
Se é pra viver um grande amor
Se si tratta di vivere un grande amore
Sei que é preciso cultivar
So che è necessario coltivarlo
Hoje aprendi com o que passou
Oggi ho imparato da ciò che è passato
Que cada detalhe faz somar
Che ogni dettaglio conta
Fui desatento, meu amor
Sono stato distratto, amore mio
Quem ama tem que reparar
Chi ama deve notare
Ver em você o que mudou
Vedere in te cosa è cambiato
E se é preciso eu mudar
E se è necessario, devo cambiare
Ouvir seu silêncio de mulher
Ascoltare il tuo silenzio di donna
Ver os sinais que você dá
Vedere i segnali che dai
Discretamente bate o pé
Batti discretamente il piede
Mexe os cabelos sem parar
Muovi i capelli senza fermarti
Pintou as unhas de café
Hai dipinto le unghie di caffè
Vive olhando pro nada
Guardi sempre nel vuoto
Perdão, amor, se levei tempo demais
Scusa, amore, se ho impiegato troppo tempo
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ho lasciato indietro un sacco di cose
Errei em só olhar pra mim
Ho sbagliato a guardare solo me stesso
Meu bem, nunca te vi assim
Amore, non ti ho mai visto così
Nem só de amor se vive uma relação
Non si vive solo d'amore in una relazione
Cada detalhe que perdi foi um grão
Ogni dettaglio che ho perso era un granello
E quantos grãos deixei cair
E quanti granelli ho lasciato cadere
Será que já chegou ao fim
Chissà se è già finito
Pior de tudo é perceber
La cosa peggiore è rendersi conto
Que você vinha dando sinais e eu não vi, yeah
Che stavi dando segnali e io non li ho visti, yeah
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Scusa, amore, se ho impiegato troppo tempo (scusa, amore)
Deixei uma porção de coisas pra trás (e eu errei)
Ho lasciato indietro un sacco di cose (e ho sbagliato)
Errei em só olhar pra mim (eu errei)
Ho sbagliato a guardare solo me stesso (ho sbagliato)
Meu bem, nunca te vi assim
Amore, non ti ho mai visto così
Nem só de amor se vive uma relação
Non si vive solo d'amore in una relazione
Cada detalhe que perdi foi um grão
Ogni dettaglio che ho perso era un granello
E quantos grãos deixei cair
E quanti granelli ho lasciato cadere
Será que já chegou ao fim
Chissà se è già finito
Pior de tudo é perceber
La cosa peggiore è rendersi conto
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Che stavi dando segnali e io non li ho visti.

Curiosidades sobre la música Pagode da Gica - Lagrimas Vão e Vem / Deixa Tudo Como Tá / Sinais del Gica

¿Quién compuso la canción “Pagode da Gica - Lagrimas Vão e Vem / Deixa Tudo Como Tá / Sinais” de Gica?
La canción “Pagode da Gica - Lagrimas Vão e Vem / Deixa Tudo Como Tá / Sinais” de Gica fue compuesta por Eduardo Borges De Souza, Thiago Andre Barbosa.

Músicas más populares de Gica

Otros artistas de Samba