Right Down The Line

Gerald Rafferty

Letra Traducción

You know I need your love
You've got that hold over me
Long as I've got your love
You know that I'll never leave
When I wanted you to share my life
I had no doubt in my mind
And it's been you, woman
Right down the line

I know how much I lean on you
Only you can see
The changes that I've been through
Have left a mark on me
You've been as constant as a Northern Star
The brightest light that shines
It's been you, woman
Right down the line

I just want to say this is my way
Of tellin' you everything
I could never say before

Yeah, this is my way of tellin' you
That every day I'm lovin' you so much more
'Cause you believed in me through my darkest night
Put somethin' better inside of me
You brought me into the light
Threw away all those crazy dreams
I put them all behind
And it was you, woman
Right down the line

I just want to say this is my way
Of tellin' you everything
I could never say before

Yeah, this is my way of tellin' you
That every day I'm lovin' you so much more
If I should doubt myself
If I'm losing ground
I won't turn to someone else
They'd only let me down
When I wanted you to share my life
I had no doubt in my mind
And it's been you, woman
Right down the line

You know I need your love
Sabes que necesito tu amor
You've got that hold over me
Tienes ese poder sobre mí
Long as I've got your love
Desde que poseo tu amor
You know that I'll never leave
Ya sabes que nunca me iré
When I wanted you to share my life
Cuando quise compartir contigo mi vida
I had no doubt in my mind
No hubo duda alguna en mí
And it's been you, woman
Y te lo debo a ti, mujer
Right down the line
En todo momento
I know how much I lean on you
Sé cuánto dependo de ti
Only you can see
Solo tú puedes ver
The changes that I've been through
Los cambios que he atravesado
Have left a mark on me
Me han marcado
You've been as constant as a Northern Star
Has sido tan constante como la Estrella Polar
The brightest light that shines
La luz más brillante de todas
It's been you, woman
Y te lo debo a ti, mujer
Right down the line
En todo momento
I just want to say this is my way
Solo quiero decir que esta es mi forma
Of tellin' you everything
De decirte todo
I could never say before
Lo que no pude decirte antes
Yeah, this is my way of tellin' you
Esta es mi forma de decirte
That every day I'm lovin' you so much more
Que cada día te amo mucho más
'Cause you believed in me through my darkest night
Porque tú creíste en mí cuando todo estaba oscuro
Put somethin' better inside of me
Pusiste algo mejor dentro de mí
You brought me into the light
Me acercaste a la luz
Threw away all those crazy dreams
Desechaste todos mis sueños enfermos
I put them all behind
Los dejé atrás
And it was you, woman
Y te lo debo a ti, mujer
Right down the line
En todo momento
I just want to say this is my way
Solo quiero decir que esta es mi forma
Of tellin' you everything
De decirte todo
I could never say before
Lo que no pude decirte antes
Yeah, this is my way of tellin' you
Esta es mi forma de decirte
That every day I'm lovin' you so much more
Que cada día te amo mucho más
If I should doubt myself
Si empiezo a dudar de mí mismo
If I'm losing ground
Si empiezo a perder mi soporte
I won't turn to someone else
No acudiré a nadie más
They'd only let me down
Solo me decepcionarían
When I wanted you to share my life
Cuando quise compartir contigo mi vida
I had no doubt in my mind
No hubo duda alguna en mí
And it's been you, woman
Y te lo debo a ti, mujer
Right down the line
En todo momento
You know I need your love
Você sabe que eu preciso do seu amor
You've got that hold over me
Você tem esse controle sobre mim
Long as I've got your love
Enquanto eu tiver o seu amor
You know that I'll never leave
Você sabe que eu nunca te deixarei
When I wanted you to share my life
Quando eu quis você pra compartilhar minha vida
I had no doubt in my mind
Eu não tinha nenhuma dúvida
And it's been you, woman
E foi você, mulher
Right down the line
Desde o começo
I know how much I lean on you
Eu sei o quanto eu confio em você
Only you can see
Só você pode ver
The changes that I've been through
As mudanças pelas quais passei
Have left a mark on me
Deixaram marcas em mim
You've been as constant as a Northern Star
Você tem sido constante como a estrela do norte
The brightest light that shines
A mais resplandecente luz que brilha
It's been you, woman
Foi você, mulher
Right down the line
Desde o começo
I just want to say this is my way
Eu só quero dizer que este é o meu jeito
Of tellin' you everything
De lhe dizer tudo
I could never say before
O que nunca pude dizer antes
Yeah, this is my way of tellin' you
Sim esta é a minha forma de te dizer
That every day I'm lovin' you so much more
Que a cada dia que passo amo você mais ainda
'Cause you believed in me through my darkest night
Porque você acreditou em mim quando estive na escuridão
Put somethin' better inside of me
Colocando algo melhor dentro de mim
You brought me into the light
Você me trouze para a luz
Threw away all those crazy dreams
Afastou de mim aqueles sonho loucos
I put them all behind
Eu deixei todos eles para trás
And it was you, woman
E foi você, mulher
Right down the line
Desde o começo
I just want to say this is my way
Eu só quero dizer que este é o meu jeito
Of tellin' you everything
De lhe dizer tudo
I could never say before
O que nunca pude dizer antes
Yeah, this is my way of tellin' you
Sim esta é a minha forma de te dizer
That every day I'm lovin' you so much more
Que a cada dia que passo amo você mais ainda
If I should doubt myself
Se eu duvidar de mim mesmo
If I'm losing ground
E se eu estiver perdendo o controle
I won't turn to someone else
Não vou recorrer a outra pessoa
They'd only let me down
Elas só me decepcionariam
When I wanted you to share my life
Quando eu quis você para compartilhar minha vida
I had no doubt in my mind
Eu não tinha nenhuma dúvida
And it's been you, woman
E foi você, mulher
Right down the line
Desde o começo
You know I need your love
Sache que j'ai besoin de ton amour
You've got that hold over me
Tu as cette emprise sur moi
Long as I've got your love
Tant que j'ai ton amour
You know that I'll never leave
Sache que jamais je ne partirais
When I wanted you to share my life
Quand j'ai voulu que tu partages ma vie
I had no doubt in my mind
Il n'y avait aucun doute dans mon esprit
And it's been you, woman
C'était toi, chérie
Right down the line
Dès le début
I know how much I lean on you
Je sais combien je me repose sur toi
Only you can see
Tu es la seule qui le voit
The changes that I've been through
Les changements par lesquels je suis passé
Have left a mark on me
M'ont marqué
You've been as constant as a Northern Star
Tu es aussi fidèle que l'étoile polaire
The brightest light that shines
La lumière la plus étincelante qui soit
It's been you, woman
C'était toi, chérie
Right down the line
Dès le début
I just want to say this is my way
C'est simplement ma façon
Of tellin' you everything
De te dire toutes ces choses
I could never say before
Que je n'ai pu dire par le passé
Yeah, this is my way of tellin' you
C'est ma façon de te dire
That every day I'm lovin' you so much more
Que je t'aime davantage chaque jour
'Cause you believed in me through my darkest night
Car dans mes nuits les plus sombres, tu croyais en moi
Put somethin' better inside of me
Tu m'as rendu meilleur
You brought me into the light
Tu m'as amené à la lumière
Threw away all those crazy dreams
J'ai repoussé ces étranges rêves
I put them all behind
Ils appartiennent au passé
And it was you, woman
C'était toi, chérie
Right down the line
Dès le début
I just want to say this is my way
C'est simplement ma façon
Of tellin' you everything
De te dire toutes ces choses
I could never say before
Que je n'ai pu dire par le passé
Yeah, this is my way of tellin' you
C'est ma façon de te dire
That every day I'm lovin' you so much more
Que je t'aime davantage chaque jour
If I should doubt myself
Si je devais douter de moi
If I'm losing ground
Si je perdais pied
I won't turn to someone else
Je ne me tournerais vers personne d'autre
They'd only let me down
Car ils me laisseraient tomber
When I wanted you to share my life
Quand j'ai voulu que tu partages ma vie
I had no doubt in my mind
Il n'y avait aucun doute dans mon esprit
And it's been you, woman
C'était toi, chérie
Right down the line
Dès le début
You know I need your love
Du wei§t, ich brauche deine Liebe
You've got that hold over me
Du hast diese Macht Ÿber mich
Long as I've got your love
Solange ich deine Liebe habe
You know that I'll never leave
Wei§t du, dass ich dich nie verlassen werde.
When I wanted you to share my life
Als ich dich bat, dein Leben mit mir zu teilen
I had no doubt in my mind
Hatte ich keinen Zweifel
And it's been you, woman
Du warst die eine Frau
Right down the line
Auf der ganzen Linie
I know how much I lean on you
Ich wei§, wie sehr ich mich auf dich gestŸtzt habe
Only you can see
Nur du kannst
The changes that I've been through
Die VerŠnderungen sehen, die ich durchgemacht habe
Have left a mark on me
Sie haben Spuren auf mir hinterlassen
You've been as constant as a Northern Star
Du bist so stetig wie ein Nordstern
The brightest light that shines
Das hellste Licht, das leuchtet
It's been you, woman
Du warst die eine Frau
Right down the line
Auf der ganzen Linie
I just want to say this is my way
Ich mšchte nur sagen, dass dies meine Art ist
Of tellin' you everything
Mit dir zu teilen,
I could never say before
Was ich dir nie zuvor sagen konnte
Yeah, this is my way of tellin' you
Ja, das ist meine Art
That every day I'm lovin' you so much more
Dir zu sagen, dass ich dich jeden Tag mehr liebe
'Cause you believed in me through my darkest night
Weil du an mich geglaubt hast, in meiner dunkelsten Nacht
Put somethin' better inside of me
Du hastÊetwas Besseres aus mir gemacht
You brought me into the light
Hast mich zurŸck ans Licht gebracht
Threw away all those crazy dreams
Ich habe all diese verrŸckten TrŠume weggeworfen
I put them all behind
Habe sie alle hinter mir gelassen
And it was you, woman
Denn du warst die eine Frau
Right down the line
Auf der ganzen Linie
I just want to say this is my way
Ich mšchte nur sagen, dass dies meine Art ist
Of tellin' you everything
Mit dir zu teilen,
I could never say before
Was ich dir nie zuvor sagen konnte
Yeah, this is my way of tellin' you
Ja, das ist meine Art dir zu sagen,
That every day I'm lovin' you so much more
Dass ich dich jeden Tag mehr liebe
If I should doubt myself
Wenn ich an mir zweifele
If I'm losing ground
Wenn ich den Boden verliere
I won't turn to someone else
Werde ich mich nicht an jemand anderen richten
They'd only let me down
Denn sie wŸrden mich nur im Stich lassen
When I wanted you to share my life
Als ich dich bat, dein Leben mit mir zu teilen
I had no doubt in my mind
Hatte ich keinen Zweifel
And it's been you, woman
Du warst die eine Frau
Right down the line
Auf der ganzen Linie
You know I need your love
Sai che ho bisogno del tuo amore
You've got that hold over me
Hai quella presa su di me
Long as I've got your love
Finché ho il tuo amore
You know that I'll never leave
Sai che non me ne andrò mai
When I wanted you to share my life
Quando volevo che tu condividessi la mia vita
I had no doubt in my mind
Non avevo dubbi nella mia mente
And it's been you, woman
E sei sempre stata tu, donna
Right down the line
Proprio fino in fondo
I know how much I lean on you
So quanto mi appoggio a te
Only you can see
Solo tu puoi vedere
The changes that I've been through
I cambiamenti che ho subito
Have left a mark on me
Mi hanno lasciato un segno
You've been as constant as a Northern Star
Sei stato costante come una stella polare
The brightest light that shines
La luce più brillante che brilla
It's been you, woman
Sei stata tu, donna
Right down the line
Proprio fino in fondo
I just want to say this is my way
Voglio solo dire che questo è il mio modo
Of tellin' you everything
Di dirti tutto
I could never say before
Non ho mai potuto dirlo prima
Yeah, this is my way of tellin' you
Sì, questo è il mio modo di dirtelo
That every day I'm lovin' you so much more
Che ogni giorno ti amo molto di più
'Cause you believed in me through my darkest night
Perché hai creduto in me durante la mia notte più buia
Put somethin' better inside of me
Hai messo qualcosa di meglio dentro di me
You brought me into the light
Mi hai portato nella luce
Threw away all those crazy dreams
Buttato via tutti quei sogni folli
I put them all behind
Li ho lasciati tutti indietro
And it was you, woman
Ed eri tu, donna
Right down the line
Proprio fino in fondo
I just want to say this is my way
Voglio solo dire che questo è il mio modo
Of tellin' you everything
Di dirti tutto
I could never say before
Non ho mai potuto dirlo prima
Yeah, this is my way of tellin' you
Sì, questo è il mio modo di dirtelo
That every day I'm lovin' you so much more
Che ogni giorno ti amo molto di più
If I should doubt myself
Se dovessi dubitare di me stesso
If I'm losing ground
Se sto perdendo terreno
I won't turn to someone else
Non mi rivolgerò a qualcun altro
They'd only let me down
Mi deluderebbero e basta
When I wanted you to share my life
Quando volevo che condividessi la mia vita
I had no doubt in my mind
Non avevo dubbi nella mia mente
And it's been you, woman
E sei stata tu, donna
Right down the line
Proprio fino in fondo
You know I need your love
君の愛が欲しいの分かってるだろ
You've got that hold over me
君は俺を引きつける
Long as I've got your love
君の愛がある限り
You know that I'll never leave
絶対に離れないよ
When I wanted you to share my life
一緒に人生を過ごしたいから
I had no doubt in my mind
揺れたりしないよ
And it's been you, woman
君なんだ、ねえ
Right down the line
いつでも
I know how much I lean on you
君にどれほど惹かれているか知ってるよ
Only you can see
君だけが見えるんだ
The changes that I've been through
俺は変わったよ
Have left a mark on me
俺に印を残した
You've been as constant as a Northern Star
君は北極星のようにいつも
The brightest light that shines
一番明るく輝いている
It's been you, woman
君なんだ、ねえ
Right down the line
いつでも
I just want to say this is my way
言いたいよ、これが俺のやり方だ
Of tellin' you everything
君に全てを言う
I could never say before
前は言えなかった
Yeah, this is my way of tellin' you
そうさ、これは俺のやり方だ
That every day I'm lovin' you so much more
毎日君を愛していると言うね
'Cause you believed in me through my darkest night
だって辛い時も君は俺を信じてくれたから
Put somethin' better inside of me
俺の中の良い所を探して
You brought me into the light
俺に光を当てた
Threw away all those crazy dreams
クレイジーな夢を捨てて
I put them all behind
俺は全てを過去のものにした
And it was you, woman
君なんだ、ねえ
Right down the line
いつでも
I just want to say this is my way
言いたいよ、これが俺のやり方だ
Of tellin' you everything
君に全てを言う
I could never say before
前は言えなかった
Yeah, this is my way of tellin' you
そうさ、これは俺のやり方だ
That every day I'm lovin' you so much more
毎日君を愛していると言うね
If I should doubt myself
もし俺の心が揺れたら
If I'm losing ground
もし俺が自信を失えば
I won't turn to someone else
俺は他の誰かに行ったりしない
They'd only let me down
ガッカリするだけだから
When I wanted you to share my life
一緒に人生を過ごしたいから
I had no doubt in my mind
揺れたりしないよ
And it's been you, woman
君なんだ、ねえ
Right down the line
いつでも

Curiosidades sobre la música Right Down The Line del Gerry Rafferty

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Right Down The Line” por Gerry Rafferty?
Gerry Rafferty lanzó la canción en los álbumes “City to City” en 1978, “Right Down the Line: The Best of Gerry Rafferty” en 1989, “The Best of Gerry Rafferty” en 1993, “One More Dream: The Very Best of Gerry Rafferty” en 1995, “Baker Street” en 1998, “Premium Gold Collection” en 1999, “Days Gone Down: The Anthology 1970–1982” en 2006 y “Essential” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Right Down The Line” de Gerry Rafferty?
La canción “Right Down The Line” de Gerry Rafferty fue compuesta por Gerald Rafferty.

Músicas más populares de Gerry Rafferty

Otros artistas de Romantic