Petit Prince

Georges Edouard Nicolo

Letra Traducción

J'ai pas mille cinq cent partenaires
Je fais ma musique avec le cœur
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers

Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?

Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Le plastique et le pétrole
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
Ça pèse plus lourd que les rêves
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
Le monde autour devient n'importe quoi
On se retrouvera peut-être un autre jour
Je te dirais au revoir une autre fois
Le mois de novembre et ses silences
Me font prendre du recul et c'est immense
Les alternatives qui s'offrent à nous
Pour s'échapper de ces nuisances

Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Je fais ma musique avec le cœur
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers

Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?

Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
Au plus proche de mon vrai moi
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
Le diable a des couilles et un vagin
Paralysé dans un ravin
Il me resterait que les plus vrais des miens

Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Je fais ma musique avec le cœur
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers

Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Qui je veux être et, et qui me suit?

J'ai pas mille cinq cent partenaires
No tengo mil quinientos socios
Je fais ma musique avec le cœur
Hago mi música con el corazón
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francés, de gramática rechazado del sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Y me duermo con Jay-Z y Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeño Príncipe en medio del universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Sí, ¿quién soy cuando el mar regurgita
Le plastique et le pétrole
El plástico y el petróleo
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
Mientras el periodista suelta su odio en los artículos
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Todo el mundo se equivocó de papel, buscamos ser inmortales
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Créelo o no, es la vida la que me obsesiona
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
¿Qué debo hacer con mi paso, aquí la muerte
Ça pèse plus lourd que les rêves
Pesa más que los sueños
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
Y tiene el efecto de una resaca
Le monde autour devient n'importe quoi
El mundo alrededor se vuelve cualquier cosa
On se retrouvera peut-être un autre jour
Quizás nos encontraremos otro día
Je te dirais au revoir une autre fois
Te diré adiós otra vez
Le mois de novembre et ses silences
El mes de noviembre y sus silencios
Me font prendre du recul et c'est immense
Me hacen tomar distancia y es inmenso
Les alternatives qui s'offrent à nous
Las alternativas que se nos presentan
Pour s'échapper de ces nuisances
Para escapar de estas molestias
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Y no tengo mil quinientos socios
Je fais ma musique avec le cœur
Hago mi música con el corazón
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francés, de gramática rechazado del sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Y me duermo con Jay-Z y Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeño Príncipe en medio del universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
Y me gustaría que la única mujer que me frecuenta
Au plus proche de mon vrai moi
Lo más cerca de mi verdadero yo
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
Solo recuerde la intensidad de nuestra historia
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
Y si a veces estoy herido es porque en el fondo no acepto
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
Que sus ojos a veces solo son un reflejo, un espejo
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
Nos odiamos como nos amamos, nos abandonamos cuando sangramos
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
La vida es más simple cuando no pasa nada
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
La vida es solo una timp que masajeo bien
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
Y ya que el odio no tiene vacuna
Le diable a des couilles et un vagin
El diablo tiene testículos y una vagina
Paralysé dans un ravin
Paralizado en un barranco
Il me resterait que les plus vrais des miens
Solo me quedarían los más verdaderos de los míos
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Y no tengo mil quinientos socios
Je fais ma musique avec le cœur
Hago mi música con el corazón
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francés, de gramática rechazado del sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Y me duermo con Jay-Z y Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeño Príncipe en medio del universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
¿Quién soy? Al final, ¿quién soy?
Qui je veux être et, et qui me suit?
¿Quién quiero ser y, y quién me sigue?
J'ai pas mille cinq cent partenaires
Eu não tenho mil e quinhentos parceiros
Je fais ma musique avec le cœur
Eu faço minha música com o coração
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francês, de gramática rejeitado do sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E eu adormeço com Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeno Príncipe no meio do universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Sim, quem eu sou quando o mar regurgita
Le plastique et le pétrole
O plástico e o petróleo
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
Enquanto o jornalista solta seu ódio em artigos
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Todo mundo se enganou de papel, estamos tentando ser imortais
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Acredite ou não, é a vida que me obceca
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
O que devo fazer com minha passagem, aqui a morte
Ça pèse plus lourd que les rêves
Pesa mais do que os sonhos
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
E tem o efeito de uma ressaca
Le monde autour devient n'importe quoi
O mundo ao redor se torna qualquer coisa
On se retrouvera peut-être un autre jour
Talvez nos encontremos outro dia
Je te dirais au revoir une autre fois
Eu direi adeus outra vez
Le mois de novembre et ses silences
O mês de novembro e seus silêncios
Me font prendre du recul et c'est immense
Me fazem dar um passo atrás e é imenso
Les alternatives qui s'offrent à nous
As alternativas que temos
Pour s'échapper de ces nuisances
Para escapar dessas perturbações
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
E eu não tenho mil e quinhentos parceiros
Je fais ma musique avec le cœur
Eu faço minha música com o coração
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francês, de gramática rejeitado do sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E eu adormeço com Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeno Príncipe no meio do universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
E eu gostaria que a única mulher que me acompanha
Au plus proche de mon vrai moi
O mais próximo do meu verdadeiro eu
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
Lembre-se apenas da intensidade da nossa história
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
E se às vezes eu estou ferido é porque no fundo eu não aceito
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
Que seus olhos às vezes são apenas um reflexo, um espelho
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
Nós nos odiamos como nos amamos, nos abandonamos quando sangramos
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
A vida é mais simples quando nada acontece
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
A vida é apenas uma timp que eu massageio bem
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
E já que o ódio não tem vacina
Le diable a des couilles et un vagin
O diabo tem testículos e uma vagina
Paralysé dans un ravin
Paralisado em um desfiladeiro
Il me resterait que les plus vrais des miens
Só me restariam os mais verdadeiros dos meus
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
E eu não tenho mil e quinhentos parceiros
Je fais ma musique avec le cœur
Eu faço minha música com o coração
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Por falta de francês, de gramática rejeitado do sistema escolar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E eu adormeço com Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Pequeno Príncipe no meio do universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Quem eu sou? No final, quem eu sou?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Quem eu quero ser e, e quem me segue?
J'ai pas mille cinq cent partenaires
I don't have a thousand five hundred partners
Je fais ma musique avec le cœur
I make my music with my heart
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Rejected from the school system due to lack of French, grammar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
And I fall asleep with Jay-Z and Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Little Prince in the middle of the universe
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Yeah, who am I when the sea spits back
Le plastique et le pétrole
The plastic and the oil
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
While the journalist releases his hatred in articles
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Everyone got their role wrong, we're trying to be immortal
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Believe it or not, it's life that obsesses me
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
What should I do with my time here, death
Ça pèse plus lourd que les rêves
Weighs heavier than dreams
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
And it feels like a hangover
Le monde autour devient n'importe quoi
The world around becomes anything
On se retrouvera peut-être un autre jour
We might meet again another day
Je te dirais au revoir une autre fois
I'll say goodbye to you another time
Le mois de novembre et ses silences
The month of November and its silences
Me font prendre du recul et c'est immense
Make me take a step back and it's immense
Les alternatives qui s'offrent à nous
The alternatives that are available to us
Pour s'échapper de ces nuisances
To escape from these nuisances
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
And I don't have a thousand five hundred partners
Je fais ma musique avec le cœur
I make my music with my heart
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Rejected from the school system due to lack of French, grammar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
And I fall asleep with Jay-Z and Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Little Prince in the middle of the universe
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
And I would like the only woman who is close to me
Au plus proche de mon vrai moi
To be as close to my true self as possible
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
To only remember the intensity of our story
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
And if sometimes I'm hurt it's because deep down I don't accept
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
That her eyes are sometimes just a reflection, a mirror
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
We hate each other as we love each other, we neglect each other when we bleed
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
Life is simpler when nothing happens
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
Life is just a timp that I massage well
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
And since hatred has no vaccine
Le diable a des couilles et un vagin
The devil has balls and a vagina
Paralysé dans un ravin
Paralyzed in a ravine
Il me resterait que les plus vrais des miens
I would only have the truest of my own left
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
And I don't have a thousand five hundred partners
Je fais ma musique avec le cœur
I make my music with my heart
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Rejected from the school system due to lack of French, grammar
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
And I fall asleep with Jay-Z and Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Little Prince in the middle of the universe
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Who am I? In the end, who am I?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Who do I want to be and, and who follows me?
J'ai pas mille cinq cent partenaires
Ich habe nicht tausendfünfhundert Partner
Je fais ma musique avec le cœur
Ich mache meine Musik mit dem Herzen
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Wegen mangelnder Französischkenntnisse, Grammatik, abgelehnt vom Schulsystem
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Und ich schlafe ein mit Jay-Z und Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Kleiner Prinz mitten im Universum
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Ja, wer bin ich, wenn das Meer
Le plastique et le pétrole
Plastik und Öl ausspuckt
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
Während der Journalist seinen Hass in Artikeln auslässt
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Jeder hat seine Rolle verfehlt, wir versuchen unsterblich zu sein
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Glaub es oder nicht, es ist das Leben, das mich besessen macht
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
Was soll ich mit meiner Zeit hier machen, der Tod
Ça pèse plus lourd que les rêves
Das wiegt schwerer als Träume
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
Und es fühlt sich an wie ein Kater
Le monde autour devient n'importe quoi
Die Welt um uns herum wird zu einem Durcheinander
On se retrouvera peut-être un autre jour
Vielleicht sehen wir uns eines Tages wieder
Je te dirais au revoir une autre fois
Ich werde dir ein anderes Mal auf Wiedersehen sagen
Le mois de novembre et ses silences
Der November und seine Stille
Me font prendre du recul et c'est immense
Lassen mich Abstand nehmen und das ist immens
Les alternatives qui s'offrent à nous
Die Alternativen, die uns zur Verfügung stehen
Pour s'échapper de ces nuisances
Um diesen Belästigungen zu entkommen
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Und ich habe nicht tausendfünfhundert Partner
Je fais ma musique avec le cœur
Ich mache meine Musik mit dem Herzen
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Wegen mangelnder Französischkenntnisse, Grammatik, abgelehnt vom Schulsystem
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Und ich schlafe ein mit Jay-Z und Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Kleiner Prinz mitten im Universum
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
Und ich würde mir wünschen, dass die einzige Frau, die mich kennt
Au plus proche de mon vrai moi
Am nächsten zu meinem wahren Ich
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
Nur die Intensität unserer Geschichte behält
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
Und wenn ich manchmal verletzt bin, dann weil ich im Grunde nicht akzeptiere
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
Dass ihre Augen manchmal nur ein Spiegelbild, ein Spiegel sind
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
Wir hassen uns so wie wir uns lieben, wir vernachlässigen uns, wenn wir bluten
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
Das Leben ist einfacher, wenn nichts passiert
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
Das Leben ist nur eine Schwellung, die ich gut massiere
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
Und da Hass keinen Impfstoff hat
Le diable a des couilles et un vagin
Hat der Teufel Hoden und eine Vagina
Paralysé dans un ravin
Gelähmt in einer Schlucht
Il me resterait que les plus vrais des miens
Es bleiben nur die wahrsten meiner Leute
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
Und ich habe nicht tausendfünfhundert Partner
Je fais ma musique avec le cœur
Ich mache meine Musik mit dem Herzen
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
Wegen mangelnder Französischkenntnisse, Grammatik, abgelehnt vom Schulsystem
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
Und ich schlafe ein mit Jay-Z und Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Kleiner Prinz mitten im Universum
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich letztendlich?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Wer will ich sein und, und wer folgt mir?
J'ai pas mille cinq cent partenaires
Non ho millecinquecento partner
Je fais ma musique avec le cœur
Faccio la mia musica con il cuore
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
A causa del mio francese, della grammatica, rifiutato dal sistema scolastico
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E mi addormento con Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Piccolo Principe nel bel mezzo dell'universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?
Ouais, qui je suis quand la mer recrache
Sì, chi sono quando il mare rigetta
Le plastique et le pétrole
La plastica e il petrolio
Pendant que le journaliste lâche sa haine dans des articles
Mentre il giornalista sputa il suo odio negli articoli
Tout le monde s'est trompé de rôle, on cherche à être immortel
Tutti hanno sbagliato ruolo, cerchiamo di essere immortali
Crois-le ou non c'est bien la vie qui m'obsède
Credilo o no, è proprio la vita che mi ossessiona
Qu'est-ce que je dois faire de mon passage, ici la mort
Cosa devo fare del mio passaggio, qui la morte
Ça pèse plus lourd que les rêves
Pesa più dei sogni
Et ça fait l'effet d'une gueule de bois
E fa l'effetto di una sbornia
Le monde autour devient n'importe quoi
Il mondo intorno diventa un non senso
On se retrouvera peut-être un autre jour
Forse ci ritroveremo un altro giorno
Je te dirais au revoir une autre fois
Ti dirò addio un'altra volta
Le mois de novembre et ses silences
Il mese di novembre e i suoi silenzi
Me font prendre du recul et c'est immense
Mi fanno prendere le distanze ed è immenso
Les alternatives qui s'offrent à nous
Le alternative che abbiamo
Pour s'échapper de ces nuisances
Per sfuggire a queste molestie
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
E non ho millecinquecento partner
Je fais ma musique avec le cœur
Faccio la mia musica con il cuore
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
A causa del mio francese, della grammatica, rifiutato dal sistema scolastico
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E mi addormento con Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Piccolo Principe nel bel mezzo dell'universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?
Et j'aimerais que la seule femme qui me côtoie
E vorrei che l'unica donna che mi frequenta
Au plus proche de mon vrai moi
Il più vicino al mio vero io
Ne retienne que l'intensité de notre histoire
Ricordi solo l'intensità della nostra storia
Et si quelquefois je suis blessé c'est qu'au fond j'accepte pas
E se a volte sono ferito è perché in fondo non accetto
Que ses yeux ne sont parfois qu'un reflet, un miroir
Che i suoi occhi a volte sono solo un riflesso, uno specchio
On se déteste comme on s'aime, on se délaisse quand on saigne
Ci odiamo come ci amiamo, ci trascuriamo quando sanguiniamo
La vie c'est plus simple quand il se passe rien
La vita è più semplice quando non succede nulla
La vie n'est qu'une timp que je masse bien
La vita è solo una gamba che massaggio bene
Et puisque la haine n'a pas de vaccin
E poiché l'odio non ha vaccino
Le diable a des couilles et un vagin
Il diavolo ha le palle e una vagina
Paralysé dans un ravin
Paralizzato in un burrone
Il me resterait que les plus vrais des miens
Mi resterebbero solo i più veri dei miei
Et j'ai pas mille cinq cent partenaires
E non ho millecinquecento partner
Je fais ma musique avec le cœur
Faccio la mia musica con il cuore
Faute de français, de grammaire rejeté du système scolaire
A causa del mio francese, della grammatica, rifiutato dal sistema scolastico
Et je m'endors avec Jay-Z et Jacques Prévert
E mi addormento con Jay-Z e Jacques Prévert
Petit Prince au beau milieu de l'univers
Piccolo Principe nel bel mezzo dell'universo
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?
Qui je suis? Au final qui je suis?
Chi sono? Alla fine chi sono?
Qui je veux être et, et qui me suit?
Chi voglio essere e, e chi mi segue?

Curiosidades sobre la música Petit Prince del Georgio

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Petit Prince” por Georgio?
Georgio lanzó la canción en los álbumes “Sacré” en 2021 y “Ciel enflammé - Sacré” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Petit Prince” de Georgio?
La canción “Petit Prince” de Georgio fue compuesta por Georges Edouard Nicolo.

Músicas más populares de Georgio

Otros artistas de Pop-rap