On rêvait tous de s'envoler

Georges Edouard Nicolo

Letra Traducción

On aime danser avec la mort, on est égoïstes
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse

J'rappais des heures le désamour et l'espoir
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
J'me rappelle
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil

Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Dans les bars et dans les caves
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
Tout va bien car on est pas tous morts
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap

J'rappais des heures le désamour et l'espoir
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
J'me rappelle
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil

Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
Quand on a lâché les cours
Déceptions et larmes comme après l'adultère
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
De la paix intérieur, voici le calumet
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours

On aime danser avec la mort, on est égoïstes
Nos gusta bailar con la muerte, somos egoístas
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Fantasías y consumo de drogas, cerebros emotivos
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
Mis pensamientos disparan y me destruyen, nada es metódico
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
Mis malditas células grises son mi prisión, y digamos
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
Que tengo mi postura de pequeño imbécil, verdadero chico del barrio
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
Aunque siga siendo un fantasma para los piratas de Max Do'
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
Tengo muchas desilusiones, escribo mi rabia, paso las páginas
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Pienso en los amigos paros, en los chicos detrás de las barras
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
Dos o tres rimas bajo la chaqueta, un flash en la North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
No es gospel pero para los niños perdidos que reciben grandes penas
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Pasa por los pasillos donde deambulé por la noche
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
Verás la violencia, el sufrimiento, el alcohol en exceso
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
Para calmarme, camino por París, pienso en el Noctilien
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Borracho con mis amigos o cuando ese jefe me trataba como a su pequeño perro
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
A pesar de eso, pensaba que vivíamos bien, que teníamos menos problemas
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
Hablas, algunos caminan con un pico de hielo pegado al abdomen
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
Desde muy joven huele a odio, hoy me encanta el barrio
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
En aquel tiempo soñaba con escapar, los dientes ya rotos
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
Mis amigos ya estaban suministrando C' a burgueses mal peinados
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
Todos apostábamos por la apariencia: zapatillas blancas, polo Lacoste bien planchado
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
El Diablo nos tomó por las caderas, iba al instituto en Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
Hojas blancas y bolígrafos negros en la chaqueta
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse
Por la noche con Say, Vesti, Selane y Askaan en el coche
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rapeaba horas de desamor y esperanza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Tenía que creer que algún día funcionaría
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Chicos en la cárcel y proyectos que flaquean
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos soñábamos con volar, hasta perder el sueño
J'me rappelle
Recuerdo
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rapeaba horas de desamor y esperanza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Tenía que creer que algún día funcionaría
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Chicos en la cárcel y proyectos que flaquean
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos soñábamos con volar, hasta perder el sueño
Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Noches de juerga, open mics, siempre listos, lo logramos
Dans les bars et dans les caves
En los bares y en las cuevas
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
Para los shlags, solo policías que robamos
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
Criminal como Dadinho, yo no tenía ídolo
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
Quería ser un héroe y no gestionar un taxi-phone
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
Estaba con Gomgom y Reda, Aulnay-sous-bois la casa
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
Mis amigos: pequeños you-vois sin duda carentes de afecto
Tout va bien car on est pas tous morts
Todo va bien porque no todos estamos muertos
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
Pero pregúntale a N'Kruma, clásico, incluso con estudios
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
Para salir adelante en nuestra casa es el rap o el deporte
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
Bebemos alcohol, coqueteamos con los comas
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
Mis amigos ya no cuentan las horas en Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
Enciendo una vela por el hermano mayor de Thomas
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
La vida nos ha traumatizado, por la noche dormimos mal
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Afortunadamente está el amor, como siempre, me pasa la pomada
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
Y estoy listo para despegar, para volar a Atenas
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
¡Hey, imbécil! Rapeo para los míos, aislado en mi sello
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
Solo probamos la vida, casi todo es mágico
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
Tus cabrones están drogados, los míos con polvos y ácidos
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
Y puedes juzgar todo lo que quieras, me importa un carajo tus principios
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
O que te creas Dios, es así
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
Es así y no puedo hacer nada al respecto
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
Noté mi impotencia anoche
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Cada uno prueba sus límites, mi juventud se elimina
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
Iluminados por la idea de conducir tarde esta noche hacemos los hilos
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
Pasamos la noche en Deauville y luego nos dormimos en la arena
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap
Escribo dos o tres frases, nunca hay tiempo muerto para el rap
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rapeaba horas de desamor y esperanza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Tenía que creer que algún día funcionaría
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Chicos en la cárcel y proyectos que flaquean
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos soñábamos con volar, hasta perder el sueño
J'me rappelle
Recuerdo
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rapeaba horas de desamor y esperanza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Tenía que creer que algún día funcionaría
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Chicos en la cárcel y proyectos que flaquean
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos soñábamos con volar, hasta perder el sueño
Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
Si hay un momento para prohibir es cuando me despierto bajo la ducha
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
Cuando los problemas reaparecen de repente
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
Ya lo sé, sí, estoy de vuelta para otra ronda
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
Abro los ojos pero no veo este maldito mundo que se abre ante nosotros
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
Pienso en el daño que debemos haber hecho a nuestras madres
Quand on a lâché les cours
Cuando abandonamos los cursos
Déceptions et larmes comme après l'adultère
Decepciones y lágrimas como después del adulterio
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
A los 23 años, todavía estoy buscando mi lugar en la tierra
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
Tranquilízate, no somos los únicos ambiciosos y gravemente endeudados
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
Es el fuego en mi cabeza, en mi mundo, suicidio y vecinos
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
Hombres desnudos en los escaparates del fin
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
Sueño con ser otro, el otro que tiende la mano
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
O volver a ser uno de esos miles de niños
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Que ven en el cielo solo nubes y aviones
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
Hace mucho tiempo que el mío está lleno de signos de interrogación
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
También hace mucho tiempo que mis depresiones se han calmado
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
Respiro fuerte, escupo el humo en el frío
De la paix intérieur, voici le calumet
De la paz interior, aquí está la pipa de la paz
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Abusado, pienso en los míos, debo devolverles el favor
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Especialmente cuando estos cabrones disparan cohetes Ariane
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
Sé que eso puede volver loco al igual que el dinero de los hornos
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours
Intento ser mágico para salvar a los niños de nuestras torres
On aime danser avec la mort, on est égoïstes
Nós gostamos de dançar com a morte, somos egoístas
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Fantasias e uso de drogas, cérebros emotivos
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
Meus pensamentos disparam e me destroem, nada é metódico
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
Minhas malditas células cinzentas são minha prisão, e digamos
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
Que tenho minha postura de pequeno idiota, verdadeiro cara do gueto
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
Mesmo que eu continue sendo um fantasma para os piratas de Max Do'
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
Tenho muitas desilusões, escrevo minha raiva, viro as páginas
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Penso nos amigos paros, nos caras atrás das grades
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
Duas-três rimas sob o casaco, um flash na North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
Não é gospel, mas para as crianças perdidas que pegam grandes penas
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Passa pelos corredores onde eu andei à noite
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
Você verá a violência, o sofrimento, o álcool em excesso
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
Para me acalmar, ando em Paris, penso no Noctilien
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Bêbado com meus amigos ou quando esse patrão me tratava como seu pequeno cachorro
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
Apesar disso, eu achava que vivíamos bem, que tínhamos menos problemas
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
Você fala, alguns andam com um picador de gelo colado ao abdômen
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
Desde muito jovem isso fede a ódio, hoje eu amo o gueto
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
Naquela época eu sonhava em fugir, os dentes já quebrados
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
Meus amigos já forneciam C' para burgueses mal penteados
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
Todos apostávamos na aparência: tênis brancos, polo Lacoste bem passado
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
O Diabo nos pegou pelos quadris, eu ia para a escola na Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
Folhas brancas e canetas pretas no casaco
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse
À noite com Say, Vesti, Selane e Askaan no carro
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Eu rimava horas de desamor e esperança
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Eu tinha que acreditar que um dia daria certo
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Caras na prisão e projetos que estão falhando
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos sonhávamos em voar, a ponto de perder o sono
J'me rappelle
Eu me lembro
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Eu rimava horas de desamor e esperança
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Eu tinha que acreditar que um dia daria certo
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Caras na prisão e projetos que estão falhando
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos sonhávamos em voar, a ponto de perder o sono
Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Passeios noturnos, microfones abertos, sempre prontos, nós ganhamos
Dans les bars et dans les caves
Nos bares e nas caves
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
Para os vagabundos, só policiais que nós roubamos
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
Criminoso como Dadinho, eu não tinha ídolo
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
Eu queria ser um herói e não gerenciar um táxi-telefone
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
Eu estava com Gomgom e Reda, Aulnay-sous-bois a casa
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
Meus amigos: pequenos you-vois provavelmente carentes de afeto
Tout va bien car on est pas tous morts
Tudo vai bem porque não estamos todos mortos
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
Mas pergunte a N'Kruma, clássico, mesmo com estudos
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
Para se dar bem conosco é o rap ou o esporte
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
Bebemos álcool, flertamos com comas
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
Meus amigos não contam mais passar as horas em Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
Acendo uma vela para o irmão mais velho de Thomas
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
A vida nos traumatizou, à noite dormimos mal
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Felizmente há amor, como sempre, ele me passa o bálsamo
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
E estou pronto para decolar, para voar para Atenas
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
Ei, idiota! Eu faço rap para os meus, isolado na minha gravadora
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
Nós só provamos a vida, quase tudo é mágico
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
Seus desgraçados estão chapados, os meus sob pós e ácidos
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
E você pode julgar o quanto quiser, não me importo com seus princípios
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
Ou que você se acha Deus, é assim
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
É assim e eu não posso fazer nada
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
Percebi minha impotência na noite passada
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Cada um testa seus limites, minha juventude se elimina
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
Iluminados pela ideia de dirigir tarde esta noite nós fazemos os filhos
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
Passamos a noite em Deauville e depois adormecemos na areia
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap
Escrevo duas-três frases, nunca há tempo morto para o rap
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Eu rimava horas de desamor e esperança
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Eu tinha que acreditar que um dia daria certo
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Caras na prisão e projetos que estão falhando
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos sonhávamos em voar, a ponto de perder o sono
J'me rappelle
Eu me lembro
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Eu rimava horas de desamor e esperança
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Eu tinha que acreditar que um dia daria certo
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Caras na prisão e projetos que estão falhando
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Todos sonhávamos em voar, a ponto de perder o sono
Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
Se há um momento a banir, é quando eu sobrio no chuveiro
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
Quando os problemas reaparecem de repente
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
Aí está, eu sei, sim, estou de volta para outra rodada
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
Abro os olhos, mas não vejo esse maldito mundo que se abre para nós
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
Penso no mal que devemos ter feito às nossas mães
Quand on a lâché les cours
Quando largamos os estudos
Déceptions et larmes comme après l'adultère
Decepções e lágrimas como depois do adultério
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
Aos 23 anos, ainda estou procurando meu lugar na terra
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
Fique tranquilo, não estamos sozinhos em ser ambiciosos e muito deprimidos
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
É o fogo na minha cabeça, no meu mundo, suicídio e vizinhos
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
Homens nus nas vitrines do fim
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
Sonho em ser outro, o outro que estende a mão
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
Ou voltar a ser uma dessas milhares de crianças
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Que veem no céu apenas nuvens e aviões
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
Faz tempo que o meu está cheio de pontos de interrogação
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
Também faz tempo que minhas depressões se acalmaram
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
Respiro fundo, cuspo a fumaça no frio
De la paix intérieur, voici le calumet
Da paz interior, aqui está o cachimbo da paz
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Abusado, penso nos meus, devo retribuir
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Especialmente quando esses desgraçados disparam foguetes Ariane
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
Sei que isso pode enlouquecer, assim como o dinheiro dos fornos
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours
Tento ser mágico para salvar as crianças de nossas torres.
On aime danser avec la mort, on est égoïstes
We love to dance with death, we are selfish
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Fantasies and drug use, emotional brains
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
My thoughts shoot and destroy me, nothing is methodical
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
My fucking grey cells are my prison, and let's say
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
That I have my little jerk posture, real guy from the hood
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
Even if I remain a ghost for Max Do's pirates
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
I have a lot of disillusionment, I write my anger, I turn the pages
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Think of the paranoid friends, the guys behind bars
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
Two-three rhymes under the jacket, a flash in the North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
It's not gospel but for the lost kids who take big sentences
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Go through the halls where I hung out at night
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
You will see violence, suffering, excessive alcohol
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
To calm me down, I walk in Paris, I think back to the Noctilien
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Drunk with my friends or when this boss took me for his little dog
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
Despite this I thought we were living well, that we had fewer problems
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
You talk, some walk with an ice pick stuck to their abdomens
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
Since a young age it stinks of hatred, today I love the hood
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
Back then I dreamed of running away, teeth already broken
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
My friends were already supplying C' to badly groomed bourgeois
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
We all bet on appearance: white sneakers, well-ironed Lacoste polo
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
The Devil took us by the hips, I was going to high school at Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
White sheets and black pens in the jacket
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse
In the evening with Say, Vesti, Selane and Askaan in the car
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
I rapped for hours about disillusionment and hope
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
I had to believe that one day it would work
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Guys in jail and projects that are failing
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
We all dreamed of flying away, losing sleep over it
J'me rappelle
I remember
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
I rapped for hours about disillusionment and hope
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
I had to believe that one day it would work
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Guys in jail and projects that are failing
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
We all dreamed of flying away, losing sleep over it
Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Night outings, open mics, always ready, we made money
Dans les bars et dans les caves
In bars and in basements
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
For losers, only cops we robbed
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
Criminal like Dadinho, I had no idol
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
I wanted to be a hero and not manage a taxi-phone
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
I was with Gomgom and Reda, Aulnay-sous-bois the house
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
My friends: little you-sees probably lacking affection
Tout va bien car on est pas tous morts
Everything is fine because we are not all dead
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
But ask N'Kruma, classic, even with studies
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
To get out of our situation it's rap or sport
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
We drink alcohol, we flirt with comas
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
My friends no longer count the hours at Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
I light a candle for Thomas's big brother
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
Life has traumatized us, at night we sleep badly
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Fortunately there's love, as always, it soothes me
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
And I'm ready for takeoff, to fly to Athens
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
Hey jerk! I rap for my people, isolated in my label
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
We only taste life, almost everything is magical
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
Your bastards are stoned, mine under powders and acids
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
And you can judge as much as you want, I don't give a fuck about your principles
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
Or that you think you're God, that's the way it is
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
That's the way it is and I can't do anything about it
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
I realized my powerlessness last night
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Everyone tests their limits, my youth is being eliminated
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
Illuminated by the idea of driving late tonight we play the sons
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
We spend the evening on Deauville then we fall asleep on the sand
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap
I write two-three phases, never dead time for rap
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
I rapped for hours about disillusionment and hope
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
I had to believe that one day it would work
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Guys in jail and projects that are failing
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
We all dreamed of flying away, losing sleep over it
J'me rappelle
I remember
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
I rapped for hours about disillusionment and hope
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
I had to believe that one day it would work
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Guys in jail and projects that are failing
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
We all dreamed of flying away, losing sleep over it
Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
If there's a moment to ban it's when I sober up in the shower
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
When problems suddenly reappear
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
That's it I know it, yeah I'm back for another round
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
I open my eyes but I don't see this fucking world that opens up to us
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
I think about the harm we must have done to our mothers
Quand on a lâché les cours
When we dropped out of school
Déceptions et larmes comme après l'adultère
Disappointments and tears like after adultery
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
At 23, I'm still looking for my place on earth
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
Rest assured, we're not alone in being ambitious and seriously screwed up
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
It's fire in my head, in my world, suicide and neighbors
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
Naked men in the windows of the end
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
I dream of being other, the other who reaches out
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
Or become one of those thousands of kids
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Who see in the sky only clouds and planes
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
It's been a long time since mine has been filled with question marks
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
It's also been a long time since my depressions have calmed down
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
I breathe hard, I spit the smoke into the cold
De la paix intérieur, voici le calumet
From inner peace, here is the peace pipe
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Abused, I think of my people, I owe them the same
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Especially when these bastards fire Ariane rockets
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
I know it can drive you crazy just like oven money
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours
I try to be magical to save the children of our towers
On aime danser avec la mort, on est égoïstes
Wir lieben es, mit dem Tod zu tanzen, wir sind egoistisch
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Fantasien und Drogenkonsum, emotionale Gehirne
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
Meine Gedanken schießen und zerstören mich, nichts ist methodisch
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
Meine verdammten grauen Zellen sind mein Gefängnis, und sagen wir
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
Dass ich meine Haltung als kleiner Trottel habe, echter Kerl aus dem Ghetto
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
Auch wenn ich ein Geist für die Piraten von Max Do' bleibe
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
Ich habe viele Illusionen, ich schreibe meinen Zorn, ich blättere die Seiten um
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Denke an die paranoischen Kumpels, an die Jungs hinter Gittern
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
Zwei-drei Reime unter der Jacke, ein Blitz in der North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
Es ist kein Gospel, aber für die verlorenen Kinder, die schwere Strafen bekommen
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Geh durch die Hallen, in denen ich nachts rumhing
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
Du wirst die Gewalt, das Leid, den exzessiven Alkohol sehen
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
Um mich zu beruhigen, laufe ich durch Paris, denke an den Nachtbus
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Betrunken mit meinen Freunden oder als dieser Chef mich wie seinen kleinen Hund behandelte
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
Trotzdem fand ich, dass wir gut lebten, dass wir weniger Probleme hatten
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
Du redest, manche laufen mit einem Eispickel am Bauch herum
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
Schon als junger Kerl stank es nach Hass, heute liebe ich das Ghetto
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
Früher träumte ich davon, abzuhauen, die Zähne schon kaputt
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
Meine Freunde versorgten schon die ungepflegten Bourgeois mit Koks
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
Wir setzten alles auf das Aussehen: weiße Turnschuhe, gut gebügeltes Lacoste-Polo
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
Der Teufel hat uns an den Hüften gepackt, ich ging zur Schule am Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
Weiße Blätter und schwarze Kulis in der Jacke
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse
Abends mit Say, Vesti, Selane und Askaan im Auto
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Ich rappte stundenlang über die Entliebe und die Hoffnung
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Ich musste glauben, dass es eines Tages klappen würde
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Jungs mit Knarren und Projekte, die scheitern
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Wir alle träumten davon, abzuheben, bis wir den Schlaf verloren
J'me rappelle
Ich erinnere mich
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Ich rappte stundenlang über die Entliebe und die Hoffnung
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Ich musste glauben, dass es eines Tages klappen würde
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Jungs mit Knarren und Projekte, die scheitern
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Wir alle träumten davon, abzuheben, bis wir den Schlaf verloren
Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Nächtliche Ausflüge, Open Mics, immer bereit, wir machten Kohle
Dans les bars et dans les caves
In den Bars und in den Kellern
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
Für die Loser, nur Bullen, die wir abzockten
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
Kriminell wie Dadinho, ich hatte kein Idol
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
Ich wollte ein Held sein und kein Telefonladen führen
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
Ich war mit Gomgom und Reda, Aulnay-sous-bois das Zuhause
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
Meine Freunde: kleine Jungs, wahrscheinlich auf der Suche nach Zuneigung
Tout va bien car on est pas tous morts
Alles ist gut, weil wir nicht alle tot sind
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
Aber frag N'Kruma, klassisch, selbst mit Studium
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
Um bei uns durchzukommen, ist es Rap oder Sport
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
Wir trinken Alkohol, flirten mit dem Koma
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
Meine Freunde zählen nicht mehr die Stunden in Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
Ich zünde eine Kerze für Thomas' großen Bruder an
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
Das Leben hat uns traumatisiert, nachts schlafen wir schlecht
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Zum Glück gibt es die Liebe, wie immer, sie tröstet mich
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
Und ich bin bereit zum Abheben, um nach Athen zu fliegen
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
Hey Arschloch! Ich rappe für meine Leute, isoliert in meinem Label
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
Wir kosten nur das Leben, fast alles ist magisch
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
Deine Arschlöcher sind stoned, meine unter Pulvern und Säuren
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
Und du kannst so viel urteilen wie du willst, scheiß auf deine Prinzipien
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
Oder dass du dich für Gott hältst, so ist es
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
So ist es und ich kann nichts dagegen tun
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
Ich habe meine Ohnmacht letzte Nacht festgestellt
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Jeder testet seine Grenzen, meine Jugend wird ausgelöscht
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
Erleuchtet von der Idee, heute Abend spät zu fahren, spielen wir die Söhne
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
Wir verbringen den Abend in Deauville und schlafen dann im Sand
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap
Ich schreibe zwei-drei Phasen, nie eine Auszeit für den Rap
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Ich rappte stundenlang über die Entliebe und die Hoffnung
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Ich musste glauben, dass es eines Tages klappen würde
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Jungs mit Knarren und Projekte, die scheitern
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Wir alle träumten davon, abzuheben, bis wir den Schlaf verloren
J'me rappelle
Ich erinnere mich
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Ich rappte stundenlang über die Entliebe und die Hoffnung
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Ich musste glauben, dass es eines Tages klappen würde
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Jungs mit Knarren und Projekte, die scheitern
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Wir alle träumten davon, abzuheben, bis wir den Schlaf verloren
Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
Wenn es einen Moment gibt, den ich verbannen möchte, dann ist es, wenn ich unter der Dusche nüchtern werde
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
Wenn die Probleme plötzlich wieder auftauchen
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
Jetzt weiß ich es, ja, ich bin wieder auf dem Karussell
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
Ich öffne die Augen, aber ich sehe nicht diese verdammte Welt, die sich uns öffnet
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
Ich denke an den Schmerz, den wir unseren Müttern zugefügt haben müssen
Quand on a lâché les cours
Als wir die Schule abgebrochen haben
Déceptions et larmes comme après l'adultère
Enttäuschungen und Tränen wie nach dem Ehebruch
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
Mit 23 suche ich immer noch meinen Platz auf der Erde
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
Beruhige dich, wir sind nicht die einzigen, die ehrgeizig und total pleite sind
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
Es ist das Feuer in meinem Kopf, in meiner Welt, Selbstmord und Nachbarn
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
Nackte Männer in den Schaufenstern des Endes
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
Ich träume davon, jemand anderes zu sein, derjenige, der die Hand ausstreckt
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
Oder wieder einer von diesen tausenden Kindern zu werden
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Die in den Himmel nur Wolken und Flugzeuge sehen
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
Es ist schon lange her, dass meiner voller Fragezeichen ist
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
Es ist auch schon lange her, dass meine Depressionen sich beruhigt haben
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
Ich atme tief ein, ich puste den Rauch in die Kälte
De la paix intérieur, voici le calumet
Von innerem Frieden, hier ist die Friedenspfeife
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Missbraucht, ich denke an meine Leute, ich schulde ihnen etwas
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Vor allem, wenn diese Arschlöcher Ariane-Raketen abfeuern lassen
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
Ich weiß, dass das genauso verrückt machen kann wie das Geld aus den Öfen
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours
Ich versuche, magisch zu sein, um die Kinder unserer Türme zu retten.
On aime danser avec la mort, on est égoïstes
Ci piace danzare con la morte, siamo egoisti
Fantasmes et prises de drogues, cerveaux émotifs
Fantasie e droghe, cervelli emotivi
Mes pensées fusent et me détruisent, rien n'est méthodique
I miei pensieri volano e mi distruggono, niente è metodico
Mes putains de cellules grises c'est ma prison, et disons
Le mie dannate cellule grigie sono la mia prigione, e diciamo
Que j'ai ma posture de p'tit con, réel gars du tiekson
Che ho la mia postura da piccolo stronzo, vero ragazzo del ghetto
Même si je reste un fantôme pour les pirates de Max Do'
Anche se rimango un fantasma per i pirati di Max Do'
J'ai pleins de désillusions, j'écris ma rage, je tourne les pages
Ho un sacco di disillusioni, scrivo la mia rabbia, giro le pagine
Pense aux potes paros, aux mecs derrière les barreaux
Penso agli amici paralizzati, agli uomini dietro le sbarre
Deux-trois rimes sous la veste, un flash dans la North Face
Due-tre rime sotto la giacca, un flash nella North Face
C'est pas du gospel mais pour les gosses perdus qui prennent des grosses peines
Non è gospel ma per i ragazzi perduti che prendono grosse pene
Passe dans les halls où j'ai traîné la nuit
Passa nei corridoi dove ho trascorso la notte
Tu verras la violence, la souffrance, l'alcool à outrance
Vedrai la violenza, la sofferenza, l'alcol in eccesso
Pour me calmer, j'marche dans Paris, j'repense au Noctilien
Per calmarmi, cammino per Parigi, ripenso al Noctilien
Bourré avec mes potes ou quand c'patron m'prenait pour son p'tit chien
Ubriaco con i miei amici o quando quel capo mi trattava come il suo piccolo cane
Malgré ça je trouvais qu'on vivait bien, qu'on avait moins de problèmes
Nonostante tutto pensavo che stessimo bene, che avessimo meno problemi
Tu parles, certains marchent un pic à glace collé aux abdomens
Parliamo, alcuni camminano con un picco di ghiaccio attaccato all'addome
Depuis tout jeune ça pue la haine, aujourd'hui je kiffe le tieks
Da giovani puzza di odio, oggi amo il ghetto
À l'époque je rêvais d'me faire la belle, les dents déjà cassées
All'epoca sognavo di scappare, i denti già rotti
Mes potes dépannaient déja d'la C' à des bourgeois mal coiffés
I miei amici già fornivano C' a borghesi mal pettinati
On misait tous sur l'apparence: baskets blanches, polo Lacoste bien repassé
Tutti puntavamo sull'aspetto: scarpe da ginnastica bianche, polo Lacoste ben stirata
Le Diable nous a pris par les hanches, j'allais au lycée à Gare de l'Est
Il Diavolo ci ha preso per i fianchi, andavo al liceo a Gare de l'Est
Feuilles blanches et bics noirs dans la veste
Fogli bianchi e penne nere nella giacca
Le soir avec Say, Vesti, Selane et Askaan dans la caisse
La sera con Say, Vesti, Selane e Askaan in macchina
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rappavo ore di disamore e speranza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Dovevo credere che un giorno avrebbe funzionato
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Ragazzi con la pistola e progetti che vacillano
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Tutti sognavamo di volare, a perdere il sonno
J'me rappelle
Mi ricordo
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rappavo ore di disamore e speranza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Dovevo credere che un giorno avrebbe funzionato
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Ragazzi con la pistola e progetti che vacillano
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Tutti sognavamo di volare, a perdere il sonno
Virées nocturnes, open mics, toujours opé, on péra
Giri notturni, open mics, sempre pronti, ci arricchiamo
Dans les bars et dans les caves
Nei bar e nelle cantine
Pour des shlags, que des keufs on qué-bra
Per degli sbandati, solo poliziotti che rompono
Criminel comme Dadinho, moi j'avais pas d'idole
Criminale come Dadinho, io non avevo idoli
J'voulais être un héros et pas gérer un taxi-phone
Volevo essere un eroe e non gestire un taxi-phone
J'étais avec Gomgom et Reda, Aulnay-sous-bois la maison
Ero con Gomgom e Reda, Aulnay-sous-bois la casa
Mes potes : des p'tits you-vois sans doute en manque d'affection
I miei amici: piccoli teppisti probabilmente in cerca di affetto
Tout va bien car on est pas tous morts
Va tutto bene perché non siamo tutti morti
Mais demande à N'Kruma, classique, même avec des études
Ma chiedi a N'Kruma, classico, anche con gli studi
Pour s'en sortir chez nous c'est le rap ou l'sport
Per farcela da noi è il rap o lo sport
On boit de l'alcool, on flirte avec les comas
Beviamo alcol, flirtiamo con i coma
Mes potes comptent plus passer les heures à Me-Da
I miei amici non contano più le ore a Me-Da
J'allume un cierge pour le grand frère à Thomas
Accendo un cero per il fratello maggiore di Thomas
La vie nous a traumat', la nuit on dort mal
La vita ci ha traumatizzato, la notte dormiamo male
Heureusement y'a l'amour, comme toujours, il m'passe la pommade
Fortunatamente c'è l'amore, come sempre, mi passa la pomata
Et j'suis prêt pour le décollage, pour m'envoler à Athènes
E sono pronto per il decollo, per volare ad Atene
Hé connard ! J'rappe pour les miens, isolé dans mon label
Ehi stronzo! Rappo per i miei, isolato nella mia etichetta
On n'fais qu'goûter la vie, presque tout est magique
Non facciamo altro che assaggiare la vita, quasi tutto è magico
Tes enfoirés sont stones, les miens sous poudres et acides
I tuoi bastardi sono pietrificati, i miei sotto polveri e acidi
Et tu peux juger tant qu'tu veux, rien à foutre de tes principes
E puoi giudicare quanto vuoi, non me ne frega niente dei tuoi principi
Ou qu'tu te prenne pour Dieu, c'est comme ça
O che tu ti prenda per Dio, è così
C'est comme ça et je peux rien n'y faire
È così e non posso farci niente
J'ai constaté mon impuissance la nuit dernière
Ho constatato la mia impotenza la notte scorsa
Chacun teste ses limites, ma jeunesse s'élimine
Ognuno testa i suoi limiti, la mia giovinezza si elimina
Illuminés par l'idée de rouler tard ce soir on fait les fils
Illuminati dall'idea di guidare tardi stasera facciamo i figli
On passe la soirée sur Deauville puis on s'endort sur le sable
Passiamo la serata a Deauville poi ci addormentiamo sulla sabbia
J'écris deux-trois phases, jamais de temps morts pour le rap
Scrivo due-tre frasi, mai momenti morti per il rap
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rappavo ore di disamore e speranza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Dovevo credere che un giorno avrebbe funzionato
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Ragazzi con la pistola e progetti che vacillano
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Tutti sognavamo di volare, a perdere il sonno
J'me rappelle
Mi ricordo
J'rappais des heures le désamour et l'espoir
Rappavo ore di disamore e speranza
J'me devais d'croire qu'un jour ça marcherait
Dovevo credere che un giorno avrebbe funzionato
Des gars au shtar et des projets qui battent de l'aile
Ragazzi con la pistola e progetti che vacillano
On rêvait tous de s'envoler, à en perdre le sommeil
Tutti sognavamo di volare, a perdere il sonno
Si y'a un moment à bannir c'est quand je dessoûle sous la douche
Se c'è un momento da bandire è quando mi disseto sotto la doccia
Quand les problèmes réapparaissent tout à coup
Quando i problemi riappaiono all'improvviso
Ça y est je le sais, ouais je suis reparti pour un tour
Ecco, lo so, sì, sono di nuovo in giro
J'ouvre les yeux mais j'vois pas c'putain d'monde qui s'ouvre à nous
Apro gli occhi ma non vedo questo dannato mondo che si apre a noi
Je pense au mal qu'on a du faire à nos mères
Penso al male che abbiamo fatto alle nostre madri
Quand on a lâché les cours
Quando abbiamo mollato la scuola
Déceptions et larmes comme après l'adultère
Delusioni e lacrime come dopo l'adulterio
À 23 ans, je cherche toujours ma place sur terre
A 23 anni, cerco ancora il mio posto sulla terra
Rassure-toi, on est pas seul à être ambitieux et grave dus-per
Tranquillo, non siamo i soli ad essere ambiziosi e gravemente in debito
C'est le fuego dans ma tête, dans mon monde, suicide et voisins
È il fuoco nella mia testa, nel mio mondo, suicidi e vicini
Des hommes nus dans les vitrines de la fin
Uomini nudi nelle vetrine della fine
J'rêve d'être autre, l'autre qui tend la main
Sogno di essere un altro, l'altro che tende la mano
Ou redevenir un de ces milliers d'gamins
O di tornare uno di quei migliaia di bambini
Qui voient dans le ciel que des nuages et des avions
Che vedono nel cielo solo nuvole e aerei
Ça fait longtemps qu'le mien est rempli de points d'interrogations
Da tempo il mio è pieno di punti interrogativi
Ça fait aussi longtemps qu'mes déprimes se sont calmées
Da tempo le mie depressioni si sono calmate
J'respire fort, j'crache la fumée dans le froid
Respiro forte, sputo il fumo nel freddo
De la paix intérieur, voici le calumet
Della pace interiore, ecco il calumet
Abusé, je pense aux miens, j'me dois de leur rentre la pareille
Abusato, penso ai miei, devo restituire il favore
Surtout quand ces enfoirés font tirer sur des fusées Ariane
Soprattutto quando questi bastardi fanno sparare i razzi Ariane
Je sais que ça peut rendre fou tout comme l'argent des fours
So che può far impazzire come i soldi dei forni
J'essaye d'être magique pour sauver les enfants de nos tours
Cerco di essere magico per salvare i bambini delle nostre torri

Curiosidades sobre la música On rêvait tous de s'envoler del Georgio

¿Cuándo fue lanzada la canción “On rêvait tous de s'envoler” por Georgio?
La canción On rêvait tous de s'envoler fue lanzada en 2016, en el álbum “Héra”.
¿Quién compuso la canción “On rêvait tous de s'envoler” de Georgio?
La canción “On rêvait tous de s'envoler” de Georgio fue compuesta por Georges Edouard Nicolo.

Músicas más populares de Georgio

Otros artistas de Pop-rap