J'en sais rien

Georges Edouard Nicolo

Letra Traducción

J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet

J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin

Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
Mais c'est pas grave, on est toujours là
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah

Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi

J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin

J'ai jeuné pour laver mon corps
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
Parfois, j'ai eu carrément tort
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh

Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo

J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin

J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
Pensaba que no tenía rutina, todo vuelve a empezar cada vez más horrible
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
Están mis noches parisinas y mis noches en la fábrica
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
Nada cambia excepto la percepción de su cocaína
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
No encuentro mi lugar en estos moldes, con el sol, espero una cita
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
Me dijo "ve a buscar la felicidad y no vuelvas con las manos vacías"
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
Nunca volví, así es
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
Estoy desfasado con el mundo que se mueve
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
No he dormido desde hace dos días
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
Está mi gato maullando y luego la BAC dando vueltas
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
Desde el mediodía el barrio quiere su peso en oro
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Limsa me llama desde otro teléfono, ha perdido el suyo, yo, he perdido la cabeza
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet
Sabes, me afecta, lo dejamos entrar, su scooter, un golpe
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
No tengo ni idea pero no te preocupes por mí, quiero provocar al destino
Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
Y el scooter de Limsa, está realmente roto
Mais c'est pas grave, on est toujours là
Pero no importa, todavía estamos aquí
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah
Afortunadamente él está bien y para mañana veremos dónde estaremos, ah
Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
Mi madre está loca, no tiene noticias
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
Había dicho que comería en su casa
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
La vida es bella, whisky-coca, trato de recordar que la vida es bella
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
Cuando nada va bien, estoy con mis hermanos, con ellos, soy libre
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
Cuando el amor es guerra, con ellos, soy yo
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
Cuando el mundo es cine (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Dudas en kilos me impiden caminar derecho
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Convicciones encerradas como Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
Volado en los bares, mi poesía maldita por quince euros en los bacs
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
El huérfano, la viuda dormida en mis brazos
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
Mi vida es un crimen, vivir como ellos no lo es
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi
Tumbado en sus sábanas, llamo al sueño pero huye cuando soy yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
No tengo ni idea pero no te preocupes por mí, quiero provocar al destino
J'ai jeuné pour laver mon corps
He ayunado para limpiar mi cuerpo
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
Con las manos sucias y el olor del carbón, sí lo sé
Parfois, j'ai eu carrément tort
A veces, estuve completamente equivocado
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
¿Pero qué hacer con estos pensamientos cuando el corazón está a tope?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
Vivir de amor, esperar en la acción, son todas nuestras victorias y como
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh
No tenemos éxito solos cuando ganamos, devuelvo los espejos, eh
Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
Todas nuestras caras que se marcan, todas nuestras palabras que se desvanecen pero
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
Vinimos a marcar nuestros actos, Francia que se levanta y se borra sí
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
Nadie retocará nuestros libros, nadie nos cortará nuestros suministros
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
Y pronto, cantarán mis himnos sí
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo
Pero por ahora, vivo en el mismo edificio, sí yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
No tengo ni idea de lo que haré mañana
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
No tengo ni idea pero no te preocupes por mí, quiero provocar al destino
J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
Pensei que não tinha rotina, tudo recomeça cada vez mais horrível
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
Há minhas noites parisienses e minhas noites na fábrica
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
Nada muda exceto a percepção de sua cocaína
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
Não encontro meu lugar nesses moldes, com o sol, espero um encontro
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
Ele me disse "vá buscar a felicidade e não volte de mãos vazias"
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
Eu nunca voltei, é assim
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
Estou desalinhado com o mundo em movimento
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
Não durmo há dois dias ainda
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
Há meu gato miando e a BAC rondando
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
Desde o meio-dia o bairro quer seu peso em ouro
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Limsa me liga de outro telefone, ele perdeu o dele, eu, perdi a cabeça
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet
Você sabe, isso me afeta, nós o deixamos entrar, sua scooter, um estrondo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Não sei sim, mas não se preocupe comigo, quero provocar o destino
Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
E a scooter de Limsa, está realmente quebrada
Mais c'est pas grave, on est toujours là
Mas não importa, ainda estamos aqui
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah
Felizmente ele está bem e para amanhã veremos onde estaremos, ah
Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
Minha mãe está louca, ela não tem notícias
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
Eu tinha dito que iria comer na casa dela
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
A vida é bela, whisky-coca, tento me lembrar que a vida é bela
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
Quando nada mais vai, estou com meus irmãos, com eles, sou livre
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
Quando o amor é guerra, com eles, sou eu
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
Quando o mundo é cinema (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Dúvidas em quilos me impedem de andar direito
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Convicções presas como Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
Voando nos bares, minha poesia maldita por quinze euros nos discos
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
O órfão, a viúva adormecida em meus braços
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
Minha vida é um crime, viver como eles não é
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi
Deitado em seus lençóis, chamo o sono mas ele foge quando sou eu
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Não sei sim, mas não se preocupe comigo, quero provocar o destino
J'ai jeuné pour laver mon corps
Jejuei para limpar meu corpo
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
Com as mãos sujas e o cheiro do carvão, sim eu sei
Parfois, j'ai eu carrément tort
Às vezes, eu estava completamente errado
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
Mas o que fazer com esses pensamentos quando o coração está a todo vapor?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
Viver de amor, esperar na ação, são todas as nossas vitórias e como
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh
Não conseguimos sozinhos quando ganhamos, eu viro os espelhos, eh
Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
Todos os nossos rostos que se marcam, todas as nossas palavras que desvanecem mas
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
Viemos para marcar nossos atos, a França que se eleva e se apaga sim
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
Ninguém vai retocar nossos livros, ninguém vai cortar nossos suprimentos
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
E em breve, cantaremos meus hinos sim
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo
Mas por enquanto, moro no mesmo prédio, yeah yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Não sei sim, o que farei amanhã sim
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Não sei sim, mas não se preocupe comigo, quero provocar o destino
J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
I thought I didn't have a routine, everything starts again more and more horrible
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
There are my Parisian nights and my nights at the factory
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
Nothing changes except their perception of cocaine
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
I can't find my place in these molds, with the sun, I'm waiting for an appointment
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
He told me "go find happiness and don't come back empty-handed"
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
I never came back, that's how it is
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
I'm out of sync with the moving world
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
I haven't slept for two days again
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
There's my cat meowing and then the BAC going around
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
From noon the neighborhood wants its weight in gold
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Limsa calls me from another phone, he lost his, I lost my head
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet
You know, it affects me, we let him in, his scooter, a fart
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
I don't know yeah but don't worry about me, I want to provoke fate
Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
And Limsa's scooter, it's really busted
Mais c'est pas grave, on est toujours là
But it's okay, we're still here
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah
Fortunately he's fine and for tomorrow we'll see where we'll be, ah
Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
My mother is crazy, she has no news
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
I had said that I would eat at her place
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
Life is beautiful, whiskey-coca, I try to remember that life is beautiful
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
When nothing goes right, I'm with my brothers, with them, I'm free
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
When love is war, with them, I am me
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
When the world is cinema (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Doubts in kilos prevent me from walking straight
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Convictions locked up like Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
Flown in bars, my cursed poetry for fifteen euros in the bins
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
The orphan, the widow asleep in my arms
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
My life is a crime, living like them is not
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi
Lying in her sheets, I call for sleep but it flees when it's me
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
I don't know yeah but don't worry about me, I want to provoke fate
J'ai jeuné pour laver mon corps
I fasted to cleanse my body
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
With dirty hands and the smell of coal, yes I know
Parfois, j'ai eu carrément tort
Sometimes, I was downright wrong
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
But what to do with these thoughts when the heart is full?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
Live for love, hope in action, it's all our victories and like
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh
We don't succeed alone when we win, I turn the mirrors, eh
Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
All our faces that mark, all our words that fade but
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
We came to mark our actions, France that rises and fades yeah
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
No one will touch our books, no one will cut our livelihoods
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
And soon, we will sing my hymns yeah
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo
But for now, I live in the same building, yeah yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
I don't know yeah, what I'll do tomorrow yeah
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
I don't know yeah but don't worry about me, I want to provoke fate
J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
Ich dachte, ich hätte keine Routine, alles beginnt immer schrecklicher
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
Da sind meine Pariser Nächte und meine Nächte in der Fabrik
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
Nichts ändert sich außer der Wahrnehmung ihres Kokains
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
Ich finde meinen Platz in diesen Formen nicht, mit der Sonne, warte ich auf ein Treffen
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
Er sagte mir „geh und suche das Glück und komm nicht mit leeren Händen zurück“
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
Ich bin nie zurückgekommen, so ist es
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
Ich bin nicht im Einklang mit der sich bewegenden Welt
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
Ich habe seit zwei Tagen nicht mehr geschlafen
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
Da ist meine Katze, die miaut und dann die BAC, die patrouilliert
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
Ab Mittag will das Viertel sein Gewicht in Gold
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Limsa ruft mich von einem anderen Telefon an, er hat seins verloren, ich habe den Verstand verloren
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet
Du weißt, es betrifft mich, wir haben ihn reingelassen, sein Roller, ein Schaden
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Ich habe keine Ahnung, aber mach dir keine Sorgen um mich, ich will das Schicksal herausfordern
Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
Und Limsas Roller, er ist wirklich kaputt
Mais c'est pas grave, on est toujours là
Aber das ist nicht schlimm, wir sind immer noch hier
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah
Zum Glück geht es ihm gut und wir werden sehen, wo wir morgen sein werden, ah
Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
Meine Mutter ist verrückt, sie hat keine Neuigkeiten
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
Ich hatte doch gesagt, dass ich bei ihr essen würde
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
Das Leben ist schön, Whisky-Cola, ich versuche mich daran zu erinnern, dass das Leben schön ist
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
Wenn nichts mehr geht, bin ich mit meinen Brüdern, mit ihnen bin ich frei
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
Wenn Liebe Krieg ist, mit ihnen bin ich ich
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
Wenn die Welt Kino ist (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Zweifel in Kilogramm hindern mich daran, gerade zu gehen
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Überzeugungen eingesperrt wie Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
Verflogen in den Bars, meine verfluchte Poesie für fünfzehn Euro in den Kisten
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
Das Waisenkind, die Witwe schlafend in meinen Armen
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
Mein Leben ist ein Verbrechen, so zu leben wie sie ist es nicht
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi
Liegen in ihren Laken, ich rufe den Schlaf, aber er flieht, wenn es ich bin
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Ich habe keine Ahnung, aber mach dir keine Sorgen um mich, ich will das Schicksal herausfordern
J'ai jeuné pour laver mon corps
Ich habe gefastet, um meinen Körper zu reinigen
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
Mit schmutzigen Händen und dem Geruch von Kohle, ja ich weiß
Parfois, j'ai eu carrément tort
Manchmal lag ich völlig falsch
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
Aber was soll man mit diesen Gedanken machen, wenn das Herz voll ist?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
Von Liebe leben, in der Aktion hoffen, das sind all unsere Siege und wie
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh
Wir schaffen es nicht alleine, wenn wir gewinnen, ich drehe die Spiegel um, eh
Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
All unsere Gesichter, die sich markieren, all unsere Worte, die verblassen, aber
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
Wir sind gekommen, um unsere Taten zu markieren, Frankreich, das sich erhebt und auslöscht, ja
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
Niemand wird unsere Bücher berühren, niemand wird uns unsere Lebensmittel abschneiden
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
Und bald werden wir meine Hymnen singen, ja
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo
Aber im Moment lebe ich im selben Gebäude, yeah yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Ich habe keine Ahnung, was ich morgen tun werde
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Ich habe keine Ahnung, aber mach dir keine Sorgen um mich, ich will das Schicksal herausfordern
J'pensais n'pas avoir de routine, tout recommence en plus en plus horrible
Pensavo di non avere una routine, tutto ricomincia sempre più orribile
Y a mes nuits parisiennes et mes nuits à l'usine
Ci sono le mie notti parigine e le mie notti in fabbrica
Rien n'change sauf la perception de leur cocaïne
Niente cambia tranne la percezione della loro cocaina
J'trouve pas ma place dans ces moules, avec le soleil, j'attends un rendez-vous
Non trovo il mio posto in questi stampi, con il sole, aspetto un appuntamento
Il m'a dit "va chercher l'bonheur et r'viens pas les mains vides"
Mi ha detto "vai a cercare la felicità e non tornare a mani vuote"
Je suis jamais revenu, c'est ainsi
Non sono mai tornato, è così
J'suis en décalage avec le monde qui bouge
Sono in disaccordo con il mondo che si muove
J'ai pas dormi depuis deux jours encore
Non ho dormito da due giorni ancora
Y a mon chat qui miaule et puis la BAC qui tourne
C'è il mio gatto che miagola e poi la BAC che gira
Dès midi le quartier veut son pesant d'or
Dalle dodici il quartiere vuole il suo peso in oro
Limsa m'appelle d'un autre phone, il a perdu le sien, moi, j'ai perdu la tête
Limsa mi chiama da un altro telefono, ha perso il suo, io ho perso la testa
Tu sais, ça m'affecte, on l'a laissé rentrer, son scooter, un pet
Sai, mi colpisce, lo abbiamo lasciato entrare, il suo scooter, un pet
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Non lo so sì ma non preoccuparti per me, voglio provocare il destino
Et l'scooter de Limsa, il est vraiment pété
E lo scooter di Limsa, è davvero rotto
Mais c'est pas grave, on est toujours là
Ma non importa, siamo sempre qui
Heureusement il va bien et pour demain on verra bien où on s'ra, ah
Per fortuna sta bene e per domani vedremo dove saremo, ah
Ma mère est folle, elle n'a pas de nouvelles
Mia madre è pazza, non ha notizie
J'avais pourtant dit que je mangerai chez elle
Avevo detto che avrei mangiato a casa sua
La vie est belle, whisky-coca, j'essaie de me rappeler que la vie est belle
La vita è bella, whisky-coca, cerco di ricordare che la vita è bella
Quand rien ne va plus, je suis avec mes frères, avec eux, je suis libre
Quando niente va più, sono con i miei fratelli, con loro, sono libero
Quand l'amour est guerre, avec eux, je suis moi
Quando l'amore è guerra, con loro, sono me
Quand l'monde est cinéma (la la la la la la)
Quando il mondo è cinema (la la la la la la)
Des doutes en kilos m'empêchent de marcher droit
Dubbi in chili mi impediscono di camminare dritto
Convictions enfermés comme Nelson Mandela (la la)
Convizioni imprigionate come Nelson Mandela (la la)
Envolé dans les bars, ma poésie maudite pour quinze eu dans les bacs
Volato nei bar, la mia poesia maledetta per quindici euro nei bacs
L'orphelin, la veuve endormie dans mes bras
L'orfano, la vedova addormentata nelle mie braccia
Ma vie est un crime, vivre comme eux n'en est pas
La mia vita è un crimine, vivere come loro non lo è
Allongé dans ses draps, j'appelle le sommeil mais il fuit quand c'est moi
Disteso nei suoi lenzuoli, chiamo il sonno ma lui scappa quando sono io
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Non lo so sì ma non preoccuparti per me, voglio provocare il destino
J'ai jeuné pour laver mon corps
Ho digiunato per purificare il mio corpo
Avec les mains sales et l'odeur du charbon, oui je sais
Con le mani sporche e l'odore del carbone, sì lo so
Parfois, j'ai eu carrément tort
A volte, ho sbagliato di brutto
Mais que faire d'ses pensées quand le cœur est à fond?
Ma cosa fare di questi pensieri quando il cuore è a mille?
Vivre d'amour, espérer dans l'action, c'est toutes nos victoires et comme
Vivere d'amore, sperare nell'azione, sono tutte le nostre vittorie e come
On réussit pas seul quand nous gagnons, j'retourne les miroirs, eh
Non si riesce da soli quando vinciamo, giro gli specchi, eh
Tous nos visages qui se marquent, toutes nos paroles qui se fanent mais
Tutti i nostri volti che si segnano, tutte le nostre parole che sbiadiscono ma
On est v'nu marquer nos actes, la France qui s'élève et s'efface ouais
Siamo venuti a segnare i nostri atti, la Francia che si alza e si cancella sì
Personne retouchera nos livres, personne nous coupera nos vivres
Nessuno toccherà i nostri libri, nessuno ci taglierà i viveri
Et bientôt, on chantera mes hymnes ouais
E presto, canteremo i miei inni sì
Mais pour l'instant, j'vis dans l'même immeuble, yeah yo
Ma per ora, vivo nello stesso palazzo, yeah yo
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais, c'que j'f'rai d'main ouais
Non lo so sì, cosa farò domani sì
J'en sais rien ouais mais t'inquiète pas pour moi, j'veux provoquer l'destin
Non lo so sì ma non preoccuparti per me, voglio provocare il destino

Curiosidades sobre la música J'en sais rien del Georgio

¿Cuándo fue lanzada la canción “J'en sais rien” por Georgio?
La canción J'en sais rien fue lanzada en 2018, en el álbum “XX5”.
¿Quién compuso la canción “J'en sais rien” de Georgio?
La canción “J'en sais rien” de Georgio fue compuesta por Georges Edouard Nicolo.

Músicas más populares de Georgio

Otros artistas de Pop-rap