Avant l'été

Georges Nicolo, Leonard Luccini

Letra Traducción

J'connais l'histoire
Elle se répète tant qu'on reste (la)
Les mêmes désirs
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)

Manque d'soleil
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
La peau bronzée
Revoir l'été et l'air frais

Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
On était en skate comme Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Attendant que mon pote respire à nouveau

Qu'la vie nous fasse décoller
Attendre sur le H d'un hélico
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio

Puisqu'on veut dompter mes rêves
Moi, j'irai hanter vos nuits
C'est comme ça qu'on pensait
Mais mauvais calcul

C'est nos parents
qu'en faisaient des insomnies
Décevoir ce qu'on aime le plus
J'ai jamais compris

Les années volées
Les amours détruits
J'vais tout leur reprendre
J'veux redistribuer, c'est ainsi

J'connais l'histoire
Elle se répète tant qu'on reste
Les mêmes désirs
Les mêmes visages qui nous restent

Manque d'soleil
Et l'insolence qui nous blessent
La peau bronzée
Revoir l'été et l'air frais

J'connais l'histoire
Conozco la historia
Elle se répète tant qu'on reste (la)
Se repite mientras nos quedamos (ahí)
Les mêmes désirs
Los mismos deseos
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)
Las mismas caras que nos quedan (en la cabeza)
Manque d'soleil
Falta de sol
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
Y la insolencia que nos lastima (los ojos)
La peau bronzée
La piel bronceada
Revoir l'été et l'air frais
Volver a ver el verano y el aire fresco
Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
No hay tiempo para cantar, "Oh, oh"
On était en skate comme Tony Hawk
Estábamos en patineta como Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Luego en chándal en los hospitales
Attendant que mon pote respire à nouveau
Esperando que mi amigo respire de nuevo
Qu'la vie nous fasse décoller
Que la vida nos haga despegar
Attendre sur le H d'un hélico
Esperar en la H de un helicóptero
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Luego volver abajo, recibir cubos de agua
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio
Gritar, "Que se joda el mundo", soñando con ser propietario
Puisqu'on veut dompter mes rêves
Ya que quieren domar mis sueños
Moi, j'irai hanter vos nuits
Yo, voy a atormentar tus noches
C'est comme ça qu'on pensait
Así es como pensábamos
Mais mauvais calcul
Pero mal cálculo
C'est nos parents
Son nuestros padres
qu'en faisaient des insomnies
los que sufren de insomnio
Décevoir ce qu'on aime le plus
Decepcionar a lo que más amamos
J'ai jamais compris
Nunca lo entendí
Les années volées
Los años robados
Les amours détruits
Los amores destruidos
J'vais tout leur reprendre
Voy a recuperar todo
J'veux redistribuer, c'est ainsi
Quiero redistribuir, así es
J'connais l'histoire
Conozco la historia
Elle se répète tant qu'on reste
Se repite mientras nos quedamos
Les mêmes désirs
Los mismos deseos
Les mêmes visages qui nous restent
Las mismas caras que nos quedan
Manque d'soleil
Falta de sol
Et l'insolence qui nous blessent
Y la insolencia que nos lastima
La peau bronzée
La piel bronceada
Revoir l'été et l'air frais
Volver a ver el verano y el aire fresco
J'connais l'histoire
Eu conheço a história
Elle se répète tant qu'on reste (la)
Ela se repete enquanto ficamos (aqui)
Les mêmes désirs
Os mesmos desejos
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)
Os mesmos rostos que permanecem (em nossa mente)
Manque d'soleil
Falta de sol
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
E a insolência que nos fere (os olhos)
La peau bronzée
A pele bronzeada
Revoir l'été et l'air frais
Rever o verão e o ar fresco
Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
Não há tempo para cantar, "Oh, oh"
On était en skate comme Tony Hawk
Estávamos de skate como Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Depois em uniforme nos hospitais
Attendant que mon pote respire à nouveau
Esperando que meu amigo respire novamente
Qu'la vie nous fasse décoller
Que a vida nos faça decolar
Attendre sur le H d'un hélico
Esperar no H de um helicóptero
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Depois voltar para baixo, receber baldes de água
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio
Gritar, "Foda-se o mundo", sonhando em ser proprietário
Puisqu'on veut dompter mes rêves
Já que querem domar meus sonhos
Moi, j'irai hanter vos nuits
Eu vou assombrar suas noites
C'est comme ça qu'on pensait
Era assim que pensávamos
Mais mauvais calcul
Mas cálculo errado
C'est nos parents
São nossos pais
qu'en faisaient des insomnies
que sofrem de insônia
Décevoir ce qu'on aime le plus
Decepcionar quem mais amamos
J'ai jamais compris
Eu nunca entendi
Les années volées
Os anos roubados
Les amours détruits
Os amores destruídos
J'vais tout leur reprendre
Vou pegar tudo de volta
J'veux redistribuer, c'est ainsi
Quero redistribuir, é assim
J'connais l'histoire
Eu conheço a história
Elle se répète tant qu'on reste
Ela se repete enquanto ficamos
Les mêmes désirs
Os mesmos desejos
Les mêmes visages qui nous restent
Os mesmos rostos que permanecem
Manque d'soleil
Falta de sol
Et l'insolence qui nous blessent
E a insolência que nos fere
La peau bronzée
A pele bronzeada
Revoir l'été et l'air frais
Rever o verão e o ar fresco
J'connais l'histoire
I know the story
Elle se répète tant qu'on reste (la)
It repeats as long as we stay (there)
Les mêmes désirs
The same desires
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)
The same faces that remain (in our heads)
Manque d'soleil
Lack of sun
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
And the insolence that hurts us (the eyes)
La peau bronzée
The tanned skin
Revoir l'été et l'air frais
See again the summer and the fresh air
Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
No time to sing, "Oh, oh"
On était en skate comme Tony Hawk
We were skateboarding like Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Then in tracksuits in hospitals
Attendant que mon pote respire à nouveau
Waiting for my friend to breathe again
Qu'la vie nous fasse décoller
That life makes us take off
Attendre sur le H d'un hélico
Wait on the H of a helicopter
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Then go back down, receive buckets of water
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio
Shout, "Fuck the world", dreaming of being a homeowner
Puisqu'on veut dompter mes rêves
Since they want to tame my dreams
Moi, j'irai hanter vos nuits
I will haunt your nights
C'est comme ça qu'on pensait
That's how we thought
Mais mauvais calcul
But bad calculation
C'est nos parents
It's our parents
qu'en faisaient des insomnies
who were having sleepless nights
Décevoir ce qu'on aime le plus
Disappointing what we love the most
J'ai jamais compris
I never understood
Les années volées
The stolen years
Les amours détruits
The destroyed loves
J'vais tout leur reprendre
I'm going to take everything back from them
J'veux redistribuer, c'est ainsi
I want to redistribute, that's how it is
J'connais l'histoire
I know the story
Elle se répète tant qu'on reste
It repeats as long as we stay
Les mêmes désirs
The same desires
Les mêmes visages qui nous restent
The same faces that remain
Manque d'soleil
Lack of sun
Et l'insolence qui nous blessent
And the insolence that hurts us
La peau bronzée
The tanned skin
Revoir l'été et l'air frais
See again the summer and the fresh air
J'connais l'histoire
Ich kenne die Geschichte
Elle se répète tant qu'on reste (la)
Sie wiederholt sich, solange wir bleiben (da)
Les mêmes désirs
Die gleichen Wünsche
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)
Die gleichen Gesichter, die uns bleiben (im Kopf)
Manque d'soleil
Mangel an Sonne
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
Und die Frechheit, die uns verletzt (die Augen)
La peau bronzée
Die gebräunte Haut
Revoir l'été et l'air frais
Den Sommer und die frische Luft wiedersehen
Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
Keine Zeit zum Singen von „Oh, oh“
On était en skate comme Tony Hawk
Wir waren auf Skateboards wie Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Dann in Trainingsanzügen in Krankenhäusern
Attendant que mon pote respire à nouveau
Wartend, dass mein Freund wieder atmet
Qu'la vie nous fasse décoller
Dass das Leben uns abheben lässt
Attendre sur le H d'un hélico
Warten auf dem H eines Hubschraubers
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Dann wieder runter gehen, Eimer mit Wasser empfangen
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio
Schreien, „Fuck die Welt“, träumend, Eigentümer zu sein
Puisqu'on veut dompter mes rêves
Da sie meine Träume zähmen wollen
Moi, j'irai hanter vos nuits
Ich werde eure Nächte heimsuchen
C'est comme ça qu'on pensait
So dachten wir
Mais mauvais calcul
Aber falsche Berechnung
C'est nos parents
Es sind unsere Eltern
qu'en faisaient des insomnies
die unter Schlaflosigkeit leiden
Décevoir ce qu'on aime le plus
Enttäuschen, was wir am meisten lieben
J'ai jamais compris
Ich habe das nie verstanden
Les années volées
Die gestohlenen Jahre
Les amours détruits
Die zerstörten Lieben
J'vais tout leur reprendre
Ich werde alles zurücknehmen
J'veux redistribuer, c'est ainsi
Ich möchte verteilen, so ist es
J'connais l'histoire
Ich kenne die Geschichte
Elle se répète tant qu'on reste
Sie wiederholt sich, solange wir bleiben
Les mêmes désirs
Die gleichen Wünsche
Les mêmes visages qui nous restent
Die gleichen Gesichter, die uns bleiben
Manque d'soleil
Mangel an Sonne
Et l'insolence qui nous blessent
Und die Frechheit, die uns verletzt
La peau bronzée
Die gebräunte Haut
Revoir l'été et l'air frais
Den Sommer und die frische Luft wiedersehen
J'connais l'histoire
Conosco la storia
Elle se répète tant qu'on reste (la)
Si ripete finché restiamo (lì)
Les mêmes désirs
Gli stessi desideri
Les mêmes visages qui nous restent (en tête)
Gli stessi volti che ci rimangono (in testa)
Manque d'soleil
Mancanza di sole
Et l'insolence qui nous blessent (les yeux)
E l'insolenza che ci ferisce (gli occhi)
La peau bronzée
La pelle abbronzata
Revoir l'été et l'air frais
Rivedere l'estate e l'aria fresca
Pas l'temps de chanter des, "Oh, oh"
Non c'è tempo per cantare, "Oh, oh"
On était en skate comme Tony Hawk
Eravamo in skateboard come Tony Hawk
Puis en survêt' dans les hôpitaux
Poi in tuta negli ospedali
Attendant que mon pote respire à nouveau
Aspettando che il mio amico respirasse di nuovo
Qu'la vie nous fasse décoller
Che la vita ci faccia decollare
Attendre sur le H d'un hélico
Aspettare sul H di un elicottero
Puis retourner en bas, recevoir des bassines d'eau
Poi tornare giù, ricevere secchiate d'acqua
Crier, "Fuck le monde", rêvant d'être proprio
Gridare, "Fanculo il mondo", sognando di essere proprietari
Puisqu'on veut dompter mes rêves
Poiché vogliono domare i miei sogni
Moi, j'irai hanter vos nuits
Io, andrò a infestare le vostre notti
C'est comme ça qu'on pensait
Era così che pensavamo
Mais mauvais calcul
Ma calcolo sbagliato
C'est nos parents
Sono i nostri genitori
qu'en faisaient des insomnies
che ne facevano delle insonnie
Décevoir ce qu'on aime le plus
Deludere ciò che amiamo di più
J'ai jamais compris
Non l'ho mai capito
Les années volées
Gli anni rubati
Les amours détruits
Gli amori distrutti
J'vais tout leur reprendre
Li riprenderò tutti
J'veux redistribuer, c'est ainsi
Voglio ridistribuire, è così
J'connais l'histoire
Conosco la storia
Elle se répète tant qu'on reste
Si ripete finché restiamo
Les mêmes désirs
Gli stessi desideri
Les mêmes visages qui nous restent
Gli stessi volti che ci rimangono
Manque d'soleil
Mancanza di sole
Et l'insolence qui nous blessent
E l'insolenza che ci ferisce
La peau bronzée
La pelle abbronzata
Revoir l'été et l'air frais
Rivedere l'estate e l'aria fresca

Curiosidades sobre la música Avant l'été del Georgio

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Avant l'été” por Georgio?
Georgio lanzó la canción en los álbumes “Années Sauvages” en 2023 y “Années Sauvages Part. 2” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Avant l'été” de Georgio?
La canción “Avant l'été” de Georgio fue compuesta por Georges Nicolo, Leonard Luccini.

Músicas más populares de Georgio

Otros artistas de Pop-rap