Down and Out

Dean Dillon, Frank Dycus

Letra Traducción

Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
And this look in my eyes shows beyond a doubt
But since my woman left, I'm down and out

Well, I'm down at the bar, out of my mind
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
But since my woman left, I'm down and out

Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Since my woman left, I'm down and out

Well, I'm down at the bar, out of my mind
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
And since my woman left, I'm down and out

Since my woman left, since my woman left
Since my woman left, I'm down and out

Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Bueno, estoy llorando porque ella me esta rompiendo en pedazos
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Si me veo mal por fuera, deberías ver mi corazón
And this look in my eyes shows beyond a doubt
Y esta mirada en mis ojos lo demuestra más allá de cualquier duda
But since my woman left, I'm down and out
Pero desde que mi mujer se fue, estoy bajo de ánimos y fuera
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Bueno, estoy en el bar, fuera de mis cabales
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Más apretado que un reloj de ochenta días sin forma de relajarse
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Bueno, esa rocola llora el blues como si supiera lo que me pasa
But since my woman left, I'm down and out
Pero desde que mi mujer se fue, estoy bajo de ánimos y fuera
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Bueno, estoy en mi último dólar, pero realmente no me importa
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Todos mis amigos tienen whiskey y no les importa si observo
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Bueno, ellos saben lo que se siente tener el corazón destrozado
Since my woman left, I'm down and out
Desde que mi mujer se fue, estoy bajo de ánimos y fuera
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Bueno, estoy en el bar, fuera de mis cabales
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Más apretado que un reloj de ochenta días sin forma de relajarse
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Bueno, esa rocola llora el blues como si supiera lo que me pasa
And since my woman left, I'm down and out
Pero desde que mi mujer se fue, estoy bajo de ánimos y fuera
Since my woman left, since my woman left
Desde que mi mujer se fue, desde que mi mujer se fue
Since my woman left, I'm down and out
Desde que mi mujer se fue, estoy bajo de ánimos y fuera
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Bem, estou arrasado porque ela está me destruindo
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Se eu não estou bem por fora, você deveria ver meu coração
And this look in my eyes shows beyond a doubt
E esse olhar nos meus olhos mostram sem dúvida
But since my woman left, I'm down and out
Mas desde que minha mulher foi embora, estou acabado
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Bem, estou no bar, fora de mim
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Mais apertado que um relógio de oito dias sem conseguir desabafar
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Bem, aquele jukebox chora o blues como se soubesse do que se trata
But since my woman left, I'm down and out
Mas desde que minha mulher foi embora, estou acabado
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Bem, estou com meu último dólar, mas não me importo
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Meus amigos todos tem uísque e não se importam se eu compartilhar
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Bem, eles sabem como é ter o coração despedaçado
Since my woman left, I'm down and out
Desde que minha mulher foi embora, estou acabado
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Bem, estou no bar, fora de mim
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Mais apertado que um relógio de oito dias sem conseguir desabafar
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Bem, aquele jukebox chora o blues como se soubesse do que se trata
And since my woman left, I'm down and out
Mas desde que minha mulher foi embora, estou acabado
Since my woman left, since my woman left
Desde que minha mulher foi embora, desde que minha mulher foi embora
Since my woman left, I'm down and out
Desde que minha mulher foi embora, estou acabado
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Eh bien, je sors faire des folies, parce qu'elle m'a déchiré en mille morceaux
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Si j'ai l'air d'un rustre à l'extérieur, tu devrais voir l'état de mon cœur
And this look in my eyes shows beyond a doubt
Et ce regard dans mes yeux l'indique, sans l'ombre d'un doute
But since my woman left, I'm down and out
Mais depuis que ma blonde est partie, j'suis vraiment au fond du trou
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Eh bien, j'suis au bar et j'suis complètement bourré
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Plus cuit qu'une gâteau laissé au four avant qu'on parte en vacances
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Eh bien, ce juke-box hurle le blues comme s'il pouvait vraiment me comprendre
But since my woman left, I'm down and out
Mais depuis que ma blonde est partie, j'suis vraiment au fond du trou
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Eh bien, j'en suis à mon dernier dollar, mais je ne m'en soucie pas
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Mes amis ont tous apporté du whiskey, et ça ne les dérange pas de partager
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Eh bien, ils savent ce que ça te fait, d'avoir le cœur complètement écorché
Since my woman left, I'm down and out
Depuis que ma blonde est partie, j'suis vraiment au fond du trou
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Eh bien, j'suis au bar et j'suis complètement bourré
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Plus cuit qu'une gâteau laissé au four avant qu'on parte en vacances
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Eh bien, ce juke-box hurle le blues comme s'il pouvait vraiment me comprendre
And since my woman left, I'm down and out
Et depuis que ma blonde est partie, j'suis vraiment au fond du trou
Since my woman left, since my woman left
Depuis que ma blonde est partie, depuis que ma blonde est partie
Since my woman left, I'm down and out
Depuis que ma blonde est partie, j'suis vraiment au fond du trou
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Nun, ich bin auf einer Träne, weil sie mich in Stücke reißt
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Wenn ich äußerlich rau aussehe, solltet ihr mein Herz sehen
And this look in my eyes shows beyond a doubt
Und dieser Blick in meinen Augen zeigt ohne Zweifel
But since my woman left, I'm down and out
Aber seit meine Frau weg ist, bin ich am Ende
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Ich sitze in der Bar und bin völlig außer mir
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Fester als eine Acht-Tage-Uhr mit keiner Möglichkeit zur Entspannung
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Die Jukebox schreit den Blues, als wüsste sie, worum es mir geht
But since my woman left, I'm down and out
Aber seit meine Frau weg ist, bin ich am Ende
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Nun, ich bin bis auf meinen letzten Dollar runter, aber das ist mir egal
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Meine Freunde haben alle Whiskey und es macht ihnen nichts aus, wenn ich teile
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Nun, sie wissen, wie es sich anfühlt, wenn einem das Herz von innen nach außen gerissen wird
Since my woman left, I'm down and out
Seit meine Frau weg ist, bin ich am Ende
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Nun, ich sitze an der Bar und habe den Verstand verloren
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Fester als eine Acht-Tage-Uhr mit keiner Möglichkeit zur Entspannung
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Die Jukebox schreit den Blues, als wüsste sie, worum es mir geht
And since my woman left, I'm down and out
Und seit meine Frau weg ist, bin ich am Ende
Since my woman left, since my woman left
Seit meine Frau weg ist, seit meine Frau weg ist
Since my woman left, I'm down and out
Seit meine Frau weg ist, bin ich down und out
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Beh, sono fuori a strappare perché lei mi sta strappando a pezzi
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Se sembro rozzo all'esterno, dovresti vedere il mio cuore
And this look in my eyes shows beyond a doubt
E questo sguardo nei miei occhi mostra oltre ogni dubbio
But since my woman left, I'm down and out
Ma da quando la mia donna se n'è andata, sono giù e fuori
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Beh, sono giù al bar, fuori di testa
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Più stretto di un orologio di otto giorni senza modo di rilassarmi
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Beh, quel jukebox piange il blues come se sapesse di cosa sto parlando
But since my woman left, I'm down and out
Ma da quando la mia donna se n'è andata, sono giù e fuori
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Beh, sono giù al mio ultimo dollaro, ma non mi importa davvero
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
I miei amici hanno tutti del whiskey e non gli importa se condivido
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Beh, sanno come si sente ad avere il cuore strappato dall'interno
Since my woman left, I'm down and out
Da quando la mia donna se n'è andata, sono giù e fuori
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Beh, sono giù al bar, fuori di testa
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Più stretto di un orologio di otto giorni senza modo di rilassarmi
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Beh, quel jukebox piange il blues come se sapesse di cosa sto parlando
And since my woman left, I'm down and out
E da quando la mia donna se n'è andata, sono giù e fuori
Since my woman left, since my woman left
Da quando la mia donna se n'è andata, da quando la mia donna se n'è andata
Since my woman left, I'm down and out
Da quando la mia donna se n'è andata, sono giù e fuori
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
Nah, saya sedang hancur karena dia merobekku
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
Jika saya terlihat kasar di luar, seharusnya kamu lihat hatiku
And this look in my eyes shows beyond a doubt
Dan tatapan ini di mataku menunjukkan tanpa keraguan
But since my woman left, I'm down and out
Tapi sejak wanita saya pergi, saya merasa hancur
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Nah, saya di bar, kehilangan akal
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Lebih tegang dari jam delapan hari tanpa cara untuk rileks
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Nah, jukebox itu menangis blues seolah tahu apa yang saya alami
But since my woman left, I'm down and out
Tapi sejak wanita saya pergi, saya merasa hancur
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
Nah, saya tinggal satu dolar, tapi saya tidak peduli
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
Teman-teman saya semua punya whiskey dan mereka tidak keberatan jika saya ikut minum
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
Nah, mereka tahu bagaimana rasanya hati ini terobek dari dalam
Since my woman left, I'm down and out
Sejak wanita saya pergi, saya merasa hancur
Well, I'm down at the bar, out of my mind
Nah, saya di bar, kehilangan akal
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
Lebih tegang dari jam delapan hari tanpa cara untuk rileks
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
Nah, jukebox itu menangis blues seolah tahu apa yang saya alami
And since my woman left, I'm down and out
Dan sejak wanita saya pergi, saya merasa hancur
Since my woman left, since my woman left
Sejak wanita saya pergi, sejak wanita saya pergi
Since my woman left, I'm down and out
Sejak wanita saya pergi, saya merasa hancur
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
そう、彼女が俺の心を引き裂いたから、もう泣いていない
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
もし見た目が強そうに見えるなら、俺の心を見るべきだ
And this look in my eyes shows beyond a doubt
この俺の目つきが間違いなく示している
But since my woman left, I'm down and out
でも女が去ってから、俺は落ちぶれ果てた
Well, I'm down at the bar, out of my mind
そう、俺はバーの中にいて、気が狂っているんだ
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
絶対に解けない8日巻き時計よりもキツい
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
そう、俺の状態が分かるかのように、ジュークボックスは憂鬱に泣いている
But since my woman left, I'm down and out
でも女が去ってから、俺は落ちぶれ果てた
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
そう、俺は最後の1ドルにまで落ちた、でも気にしない
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
俺の友達は皆ウイスキーを飲んでいて、俺が一緒に飲んでも構わない
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
そう、皆自分の心が引き裂かされるのがどんな気持ちか知っている
Since my woman left, I'm down and out
女が去ってから、俺は落ちぶれ果てた
Well, I'm down at the bar, out of my mind
そう、俺はバーの中にいて、気が狂っているんだ
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
絶対に解けない8日巻き時計よりもキツい
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
そう、俺の状態が分かるかのように、ジュークボックスは憂鬱に泣いている
And since my woman left, I'm down and out
そして女が去ってから、俺は落ちぶれ果てた
Since my woman left, since my woman left
俺の女が去ってから、俺の女が去ってから
Since my woman left, I'm down and out
女が去ってから、俺は落ちぶれ果てた
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
เอาล่ะ ฉันกำลังเดินทางออกไปเพราะเธอทำให้ฉันแตกสลาย
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
ถ้าฉันดูหยาบคายด้านนอก คุณควรจะเห็นใจข้างในของฉัน
And this look in my eyes shows beyond a doubt
และสายตานี้ในตาของฉันแสดงออกไปอย่างชัดเจน
But since my woman left, I'm down and out
แต่ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ฉันก็ตกต่ำและสิ้นหวัง
Well, I'm down at the bar, out of my mind
เอาล่ะ ฉันอยู่ที่บาร์ อยู่นอกจากสติ
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
แน่นกว่านาฬิกาที่ยังไม่ได้ปรับเวลาถึงแปดวัน
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
เครื่องเล่นเพลงที่บาร์นั้นร้องเพลงบลูส์เหมือนมันรู้สึกเหมือนฉัน
But since my woman left, I'm down and out
แต่ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ฉันก็ตกต่ำและสิ้นหวัง
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
เอาล่ะ ฉันมีเพียงเหรียญเดียว แต่ฉันไม่ได้แคร์
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
เพื่อนของฉันทั้งหมดมีวิสกี้และพวกเขาไม่สนใจถ้าฉันแบ่งปัน
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
เขาทั้งหมดรู้ว่ารู้สึกอย่างไรเมื่อใจของคุณถูกฉีกขาด
Since my woman left, I'm down and out
ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ฉันก็ตกต่ำและสิ้นหวัง
Well, I'm down at the bar, out of my mind
เอาล่ะ ฉันอยู่ที่บาร์ อยู่นอกจากสติ
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
แน่นกว่านาฬิกาที่ยังไม่ได้ปรับเวลาถึงแปดวัน
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
เครื่องเล่นเพลงที่บาร์นั้นร้องเพลงบลูส์เหมือนมันรู้สึกเหมือนฉัน
And since my woman left, I'm down and out
และตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ฉันก็ตกต่ำและสิ้นหวัง
Since my woman left, since my woman left
ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป
Since my woman left, I'm down and out
ตั้งแต่ผู้หญิงของฉันไป ฉันก็ตกต่ำและสิ้นหวัง
Well, I'm out on a tear 'cause she's tearin' me apart
好吧,我现在很痛苦,因为她把我撕得粉碎
If I look rough on the outside, you ought to see my heart
如果我外表看起来很糟糕,你应该看看我的心
And this look in my eyes shows beyond a doubt
我的眼神无疑已经表明了一切
But since my woman left, I'm down and out
但自从我的女人离开,我就一蹶不振
Well, I'm down at the bar, out of my mind
好吧,我在酒吧里,失去了理智
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
比一个八天的时钟还要紧张,无法放松
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
那台唱机哭泣着蓝调,好像知道我在经历什么
But since my woman left, I'm down and out
但自从我的女人离开,我就一蹶不振
Well, I'm down to my last dollar, but I don't really care
好吧,我只剩下最后一块钱,但我并不真的在乎
My friends have all got whiskey and they don't mind if I share
我的朋友们都有威士忌,他们不介意我分享
Well, they know how it feels to have your heart torn inside out
他们知道心被撕裂的感觉是怎样的
Since my woman left, I'm down and out
自从我的女人离开,我就一蹶不振
Well, I'm down at the bar, out of my mind
好吧,我在酒吧里,失去了理智
Tighter than an eight-day clock with no way to unwind
比一个八天的时钟还要紧张,无法放松
Well, that jukebox cries the blues like it knows what I'm about
那台唱机哭泣着蓝调,好像知道我在经历什么
And since my woman left, I'm down and out
自从我的女人离开,我就一蹶不振
Since my woman left, since my woman left
自从我的女人离开,自从我的女人离开
Since my woman left, I'm down and out
自从我的女人离开,我就一蹶不振

Curiosidades sobre la música Down and Out del George Strait

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Down and Out” por George Strait?
George Strait lanzó la canción en los álbumes “Strait Country” en 1981, “Greatest Hits” en 1985 y “Strait Hits” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Down and Out” de George Strait?
La canción “Down and Out” de George Strait fue compuesta por Dean Dillon, Frank Dycus.

Músicas más populares de George Strait

Otros artistas de Country & western