Dorgival Dantas, Valter Amaral, Anacleto Rosas Jr.
Por que será que só agora
Foi somente agora que você me quis?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Eu quis faze-la feliz?
Agora vem arrependida cansada vida
Que você levou
Agora pode até chorar pois o meu coração
Eu nunca mais te dou
Agora pode até chorar pois o meu coração
Eu nunca mais te dou
Por quê? Por que será que só agora
Foi somente agora que você mudou?
Por que será que em toda sua vida
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
E agora, agora olhando no espelho
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Mulher você não teve sorte
Pois é muito forte o coração de um homem
Mulher você não teve sorte
Pois é muito forte o coração de um homem
Para que começar tudo aquilo de novo
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Que tanto já falou, para que recordar
São palavras que só nos fizeram chorar
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
Sempre um pedacinho temos que passar
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Que o nosso romance precisa parar
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Quem me vê assim sorridente
Não sabe o que estou passando
O meu sorriso é mudo
Eu devia estar chorando
Ai ai ai la la
Eu devia estar chorando
Mas o mundo é mesmo assim
Enquanto um sorri, outros choram de dor
No mundo há gente feliz
Mas noventa por cento sofre por amor
Ai ai ai la la
Noventa por cento sofre por amor
Por que será que só agora
¿Por qué será que solo ahora
Foi somente agora que você me quis?
Fue solo ahora que me quisiste?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
¿Por qué no te diste cuenta que en toda nuestra vida
Eu quis faze-la feliz?
Quise hacerte feliz?
Agora vem arrependida cansada vida
Ahora vienes arrepentida, cansada de la vida
Que você levou
Que llevaste
Agora pode até chorar pois o meu coração
Ahora puedes incluso llorar porque mi corazón
Eu nunca mais te dou
Ya no te lo doy más
Agora pode até chorar pois o meu coração
Ahora puedes incluso llorar porque mi corazón
Eu nunca mais te dou
Ya no te lo doy más
Por quê? Por que será que só agora
¿Por qué? ¿Por qué será que solo ahora
Foi somente agora que você mudou?
Fue solo ahora que cambiaste?
Por que será que em toda sua vida
¿Por qué será que en toda tu vida
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
No te sobró el tiempo para valorarme?
E agora, agora olhando no espelho
Y ahora, ahora mirándote en el espejo
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Te das cuenta que el tiempo poco a poco te consume
Mulher você não teve sorte
Mujer, no tuviste suerte
Pois é muito forte o coração de um homem
Porque es muy fuerte el corazón de un hombre
Mulher você não teve sorte
Mujer, no tuviste suerte
Pois é muito forte o coração de um homem
Porque es muy fuerte el corazón de un hombre
Para que começar tudo aquilo de novo
¿Para qué empezar todo eso de nuevo?
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
¿No ves que vamos a dar más motivos para la gente?
Que tanto já falou, para que recordar
Que tanto ya habló, ¿para qué recordar?
São palavras que só nos fizeram chorar
Son palabras que solo nos hicieron llorar
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
En los caminos de la vida que están llenos de espinas
Sempre um pedacinho temos que passar
Siempre hay un pedacito que tenemos que pasar
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Cada día que pasa concluyo solo
Que o nosso romance precisa parar
Que nuestro romance necesita terminar
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Por favor te pido que no me busques, es por nuestro bien
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
Los dos ya hemos sufrido en este mundo como nadie
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Y si me encuentras un día en la calle con otra persona
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Conforma te, son las espinas que la vida tiene
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Conforma te, son las espinas que la vida tiene
Quem me vê assim sorridente
Quien me ve así sonriente
Não sabe o que estou passando
No sabe lo que estoy pasando
O meu sorriso é mudo
Mi sonrisa es muda
Eu devia estar chorando
Debería estar llorando
Ai ai ai la la
Ay ay ay la la
Eu devia estar chorando
Debería estar llorando
Mas o mundo é mesmo assim
Pero el mundo es así
Enquanto um sorri, outros choram de dor
Mientras uno sonríe, otros lloran de dolor
No mundo há gente feliz
En el mundo hay gente feliz
Mas noventa por cento sofre por amor
Pero el noventa por ciento sufre por amor
Ai ai ai la la
Ay ay ay la la
Noventa por cento sofre por amor
El noventa por ciento sufre por amor
Por que será que só agora
Why is it that only now
Foi somente agora que você me quis?
Was it only now that you wanted me?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Why didn't you realize that all our life
Eu quis faze-la feliz?
I wanted to make you happy?
Agora vem arrependida cansada vida
Now you come regretful, tired of the life
Que você levou
That you led
Agora pode até chorar pois o meu coração
Now you can even cry because my heart
Eu nunca mais te dou
I will never give you again
Agora pode até chorar pois o meu coração
Now you can even cry because my heart
Eu nunca mais te dou
I will never give you again
Por quê? Por que será que só agora
Why? Why is it that only now
Foi somente agora que você mudou?
Was it only now that you changed?
Por que será que em toda sua vida
Why is it that all your life
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
There was no time left to value me?
E agora, agora olhando no espelho
And now, now looking in the mirror
Percebe que um tempo aos poucos te consome
You realize that time slowly consumes you
Mulher você não teve sorte
Woman, you were not lucky
Pois é muito forte o coração de um homem
Because a man's heart is very strong
Mulher você não teve sorte
Woman, you were not lucky
Pois é muito forte o coração de um homem
Because a man's heart is very strong
Para que começar tudo aquilo de novo
Why start all that again
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Don't you see that we will give more reasons to the people
Que tanto já falou, para que recordar
Who have already talked so much, why remember
São palavras que só nos fizeram chorar
They are words that only made us cry
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
In the paths of life that are full of thorns
Sempre um pedacinho temos que passar
We always have to go through a little bit
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Every day that passes I conclude alone
Que o nosso romance precisa parar
That our romance needs to stop
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Please I ask you not to look for me, it's for our own good
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
We both have suffered in this world like no one else
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
And if you find me one day on the street with someone else
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Be consoled, these are the thorns that life has
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Be consoled, these are the thorns that life has
Quem me vê assim sorridente
Who sees me smiling like this
Não sabe o que estou passando
Doesn't know what I'm going through
O meu sorriso é mudo
My smile is silent
Eu devia estar chorando
I should be crying
Ai ai ai la la
Oh oh oh la la
Eu devia estar chorando
I should be crying
Mas o mundo é mesmo assim
But the world is like that
Enquanto um sorri, outros choram de dor
While one smiles, others cry in pain
No mundo há gente feliz
In the world there are happy people
Mas noventa por cento sofre por amor
But ninety percent suffer for love
Ai ai ai la la
Oh oh oh la la
Noventa por cento sofre por amor
Ninety percent suffer for love
Por que será que só agora
Pourquoi est-ce que seulement maintenant
Foi somente agora que você me quis?
C'est seulement maintenant que tu m'as voulu ?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Pourquoi n'as-tu pas réalisé que toute notre vie
Eu quis faze-la feliz?
J'ai voulu te rendre heureuse ?
Agora vem arrependida cansada vida
Maintenant tu viens, repentante, fatiguée de la vie
Que você levou
Que tu as menée
Agora pode até chorar pois o meu coração
Maintenant tu peux même pleurer car mon cœur
Eu nunca mais te dou
Je ne te le donnerai plus jamais
Agora pode até chorar pois o meu coração
Maintenant tu peux même pleurer car mon cœur
Eu nunca mais te dou
Je ne te le donnerai plus jamais
Por quê? Por que será que só agora
Pourquoi ? Pourquoi est-ce que seulement maintenant
Foi somente agora que você mudou?
C'est seulement maintenant que tu as changé ?
Por que será que em toda sua vida
Pourquoi est-ce que toute ta vie
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
Tu n'as pas eu le temps de me donner de la valeur ?
E agora, agora olhando no espelho
Et maintenant, maintenant en te regardant dans le miroir
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Tu réalises qu'avec le temps tu te consumes peu à peu
Mulher você não teve sorte
Femme, tu n'as pas eu de chance
Pois é muito forte o coração de um homem
Car le cœur d'un homme est très fort
Mulher você não teve sorte
Femme, tu n'as pas eu de chance
Pois é muito forte o coração de um homem
Car le cœur d'un homme est très fort
Para que começar tudo aquilo de novo
Pourquoi recommencer tout cela de nouveau
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Ne vois-tu pas que nous allons donner plus de raisons aux gens
Que tanto já falou, para que recordar
Qui ont déjà tant parlé, pourquoi se rappeler
São palavras que só nos fizeram chorar
Ce sont des mots qui ne nous ont fait que pleurer
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
Sur les chemins de la vie qui sont pleins d'épines
Sempre um pedacinho temos que passar
Nous devons toujours passer par un petit bout
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Chaque jour qui passe, je conclus seul
Que o nosso romance precisa parar
Que notre romance doit s'arrêter
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
S'il te plaît, je te demande de ne pas me chercher, c'est pour notre bien
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
Nous avons tous les deux déjà souffert dans ce monde comme personne
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Et si un jour tu me rencontres dans la rue avec quelqu'un d'autre
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Sois résignée, ce sont les épines que la vie a
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Sois résignée, ce sont les épines que la vie a
Quem me vê assim sorridente
Celui qui me voit ainsi souriant
Não sabe o que estou passando
Ne sait pas ce que je traverse
O meu sorriso é mudo
Mon sourire est muet
Eu devia estar chorando
Je devrais être en train de pleurer
Ai ai ai la la
Ah ah ah la la
Eu devia estar chorando
Je devrais être en train de pleurer
Mas o mundo é mesmo assim
Mais le monde est ainsi
Enquanto um sorri, outros choram de dor
Pendant qu'un sourit, d'autres pleurent de douleur
No mundo há gente feliz
Dans le monde, il y a des gens heureux
Mas noventa por cento sofre por amor
Mais quatre-vingt-dix pour cent souffrent par amour
Ai ai ai la la
Ah ah ah la la
Noventa por cento sofre por amor
Quatre-vingt-dix pour cent souffrent par amour
Por que será que só agora
Warum ist es nur jetzt,
Foi somente agora que você me quis?
Dass du mich erst jetzt gewollt hast?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Warum hast du nicht bemerkt, dass in unserem ganzen Leben
Eu quis faze-la feliz?
Ich dich glücklich machen wollte?
Agora vem arrependida cansada vida
Jetzt kommst du bereuend, müde vom Leben
Que você levou
Das du geführt hast
Agora pode até chorar pois o meu coração
Jetzt kannst du sogar weinen, denn mein Herz
Eu nunca mais te dou
Gebe ich dir nie wieder
Agora pode até chorar pois o meu coração
Jetzt kannst du sogar weinen, denn mein Herz
Eu nunca mais te dou
Gebe ich dir nie wieder
Por quê? Por que será que só agora
Warum? Warum ist es nur jetzt,
Foi somente agora que você mudou?
Dass du dich erst jetzt geändert hast?
Por que será que em toda sua vida
Warum hast du in deinem ganzen Leben
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
Keine Zeit gefunden, um mich zu schätzen?
E agora, agora olhando no espelho
Und jetzt, jetzt im Spiegel schauend
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Bemerkst du, dass die Zeit dich langsam verzehrt
Mulher você não teve sorte
Frau, du hattest kein Glück
Pois é muito forte o coração de um homem
Denn das Herz eines Mannes ist sehr stark
Mulher você não teve sorte
Frau, du hattest kein Glück
Pois é muito forte o coração de um homem
Denn das Herz eines Mannes ist sehr stark
Para que começar tudo aquilo de novo
Warum alles noch einmal beginnen
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Siehst du nicht, dass wir dem Volk mehr Gründe geben
Que tanto já falou, para que recordar
Die schon so viel gesprochen haben, warum erinnern
São palavras que só nos fizeram chorar
Das sind Worte, die uns nur zum Weinen gebracht haben
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
Auf den Wegen des Lebens, die voller Dornen sind
Sempre um pedacinho temos que passar
Müssen wir immer ein Stückchen weitergehen
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Mit jedem Tag, der vergeht, schließe ich alleine
Que o nosso romance precisa parar
Dass unsere Romanze aufhören muss
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Bitte, ich bitte dich, such mich nicht, es ist für unser Bestes
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
Wir beide haben in dieser Welt gelitten wie niemand sonst
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Und wenn du mich eines Tages auf der Straße mit jemand anderem siehst
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Sei beruhigt, das sind die Dornen, die das Leben hat
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Sei beruhigt, das sind die Dornen, die das Leben hat
Quem me vê assim sorridente
Wer mich so lächelnd sieht
Não sabe o que estou passando
Weiß nicht, was ich durchmache
O meu sorriso é mudo
Mein Lächeln ist stumm
Eu devia estar chorando
Ich sollte weinen
Ai ai ai la la
Ai ai ai la la
Eu devia estar chorando
Ich sollte weinen
Mas o mundo é mesmo assim
Aber die Welt ist eben so
Enquanto um sorri, outros choram de dor
Während einer lächelt, weinen andere vor Schmerz
No mundo há gente feliz
In der Welt gibt es glückliche Menschen
Mas noventa por cento sofre por amor
Aber neunzig Prozent leiden aus Liebe
Ai ai ai la la
Ai ai ai la la
Noventa por cento sofre por amor
Neunzig Prozent leiden aus Liebe
Por que será que só agora
Perché sarà che solo ora
Foi somente agora que você me quis?
È stato solo ora che mi hai voluto?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Perché non hai capito che in tutta la nostra vita
Eu quis faze-la feliz?
Ho voluto renderti felice?
Agora vem arrependida cansada vida
Ora vieni pentita, stanco della vita
Que você levou
Che hai condotto
Agora pode até chorar pois o meu coração
Ora puoi anche piangere perché il mio cuore
Eu nunca mais te dou
Non te lo darò mai più
Agora pode até chorar pois o meu coração
Ora puoi anche piangere perché il mio cuore
Eu nunca mais te dou
Non te lo darò mai più
Por quê? Por que será que só agora
Perché? Perché sarà che solo ora
Foi somente agora que você mudou?
È stato solo ora che hai cambiato?
Por que será que em toda sua vida
Perché sarà che in tutta la tua vita
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
Non hai trovato il tempo per darmi valore?
E agora, agora olhando no espelho
E ora, ora guardandoti allo specchio
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Ti rendi conto che il tempo lentamente ti consuma
Mulher você não teve sorte
Donna, non hai avuto fortuna
Pois é muito forte o coração de um homem
Perché è molto forte il cuore di un uomo
Mulher você não teve sorte
Donna, non hai avuto fortuna
Pois é muito forte o coração de um homem
Perché è molto forte il cuore di un uomo
Para que começar tudo aquilo de novo
Perché iniziare tutto di nuovo
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Non vedi che daremo più motivi alla gente
Que tanto já falou, para que recordar
Che ha già parlato tanto, perché ricordare
São palavras que só nos fizeram chorar
Sono parole che ci hanno solo fatto piangere
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
Nei sentieri della vita che sono pieni di spine
Sempre um pedacinho temos que passar
Sempre un pezzetto dobbiamo passare
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Ogni giorno che passa concludo da solo
Que o nosso romance precisa parar
Che la nostra storia d'amore deve finire
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Ti prego, non cercarmi, è per il nostro bene
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
Entrambi abbiamo sofferto in questo mondo come nessun altro
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
E se un giorno mi incontri per strada con un'altra persona
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Accettalo, sono le spine che la vita ha
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Accettalo, sono le spine che la vita ha
Quem me vê assim sorridente
Chi mi vede così sorridente
Não sabe o que estou passando
Non sa cosa sto passando
O meu sorriso é mudo
Il mio sorriso è muto
Eu devia estar chorando
Dovrei essere in lacrime
Ai ai ai la la
Ah ah ah la la
Eu devia estar chorando
Dovrei essere in lacrime
Mas o mundo é mesmo assim
Ma il mondo è proprio così
Enquanto um sorri, outros choram de dor
Mentre uno sorride, altri piangono di dolore
No mundo há gente feliz
Nel mondo ci sono persone felici
Mas noventa por cento sofre por amor
Ma il novanta percento soffre per amore
Ai ai ai la la
Ah ah ah la la
Noventa por cento sofre por amor
Il novanta percento soffre per amore
Por que será que só agora
Mengapa hanya sekarang
Foi somente agora que você me quis?
Baru sekarang kamu menginginkanku?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
Mengapa kamu tidak menyadari bahwa sepanjang hidup kita
Eu quis faze-la feliz?
Aku ingin membuatmu bahagia?
Agora vem arrependida cansada vida
Sekarang kamu datang menyesal, lelah dengan kehidupan
Que você levou
Yang telah kamu jalani
Agora pode até chorar pois o meu coração
Sekarang kamu boleh menangis karena hatiku
Eu nunca mais te dou
Takkan pernah lagi kuberikan
Agora pode até chorar pois o meu coração
Sekarang kamu boleh menangis karena hatiku
Eu nunca mais te dou
Takkan pernah lagi kuberikan
Por quê? Por que será que só agora
Mengapa? Mengapa hanya sekarang
Foi somente agora que você mudou?
Baru sekarang kamu berubah?
Por que será que em toda sua vida
Mengapa selama hidupmu
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
Tidak ada waktu untuk menghargai aku?
E agora, agora olhando no espelho
Dan sekarang, sekarang saat melihat di cermin
Percebe que um tempo aos poucos te consome
Kamu sadar bahwa waktu perlahan menghabismu
Mulher você não teve sorte
Wanita, kamu tidak beruntung
Pois é muito forte o coração de um homem
Karena hati seorang pria sangat kuat
Mulher você não teve sorte
Wanita, kamu tidak beruntung
Pois é muito forte o coração de um homem
Karena hati seorang pria sangat kuat
Para que começar tudo aquilo de novo
Untuk apa memulai semua itu lagi
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
Tidakkah kamu lihat kita hanya akan memberi lebih banyak alasan bagi orang-orang
Que tanto já falou, para que recordar
Yang sudah banyak bicara, untuk apa mengingat kembali
São palavras que só nos fizeram chorar
Itu adalah kata-kata yang hanya membuat kita menangis
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
Di jalan kehidupan yang penuh dengan duri
Sempre um pedacinho temos que passar
Selalu ada bagian yang harus kita lalui
Cada dia que passa eu concluo sozinho
Setiap hari yang berlalu saya simpulkan sendiri
Que o nosso romance precisa parar
Bahwa romansa kita perlu berhenti
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
Tolong aku meminta, jangan cari aku lagi demi kebaikan kita
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
Kita berdua sudah menderita di dunia ini seperti tidak ada yang lain
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
Dan jika suatu hari kamu menemukan aku di jalan dengan orang lain
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Tetaplah tenang, itu adalah duri-duri yang hidup berikan
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
Tetaplah tenang, itu adalah duri-duri yang hidup berikan
Quem me vê assim sorridente
Siapa yang melihatku tersenyum seperti ini
Não sabe o que estou passando
Tidak tahu apa yang sedang aku alami
O meu sorriso é mudo
Senyumku adalah senyuman yang bisu
Eu devia estar chorando
Seharusnya aku sedang menangis
Ai ai ai la la
Ai ai ai la la
Eu devia estar chorando
Seharusnya aku sedang menangis
Mas o mundo é mesmo assim
Tapi dunia memang seperti itu
Enquanto um sorri, outros choram de dor
Sementara satu orang tersenyum, yang lain menangis karena sakit
No mundo há gente feliz
Di dunia ada orang yang bahagia
Mas noventa por cento sofre por amor
Tapi sembilan puluh persen menderita karena cinta
Ai ai ai la la
Ai ai ai la la
Noventa por cento sofre por amor
Sembilan puluh persen menderita karena cinta
Por que será que só agora
ทำไมตอนนี้ถึงเป็นเช่นนั้น
Foi somente agora que você me quis?
ทำไมตอนนี้คุณถึงต้องการฉัน?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
ทำไมคุณไม่เห็นว่าตลอดชีวิตของเรา
Eu quis faze-la feliz?
ฉันต้องการทำให้คุณมีความสุข?
Agora vem arrependida cansada vida
ตอนนี้คุณกลับมาด้วยความเสียใจและเหนื่อยล้า
Que você levou
ชีวิตที่คุณเลือก
Agora pode até chorar pois o meu coração
ตอนนี้คุณอาจจะร้องไห้ได้เพราะหัวใจของฉัน
Eu nunca mais te dou
ฉันจะไม่ให้คุณอีกต่อไป
Agora pode até chorar pois o meu coração
ตอนนี้คุณอาจจะร้องไห้ได้เพราะหัวใจของฉัน
Eu nunca mais te dou
ฉันจะไม่ให้คุณอีกต่อไป
Por quê? Por que será que só agora
ทำไม? ทำไมตอนนี้ถึงเป็นเช่นนั้น
Foi somente agora que você mudou?
ทำไมตอนนี้คุณถึงเปลี่ยนไป?
Por que será que em toda sua vida
ทำไมตลอดชีวิตของคุณ
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
ไม่มีเวลาที่จะให้คุณค่ากับฉัน?
E agora, agora olhando no espelho
และตอนนี้ เมื่อมองในกระจก
Percebe que um tempo aos poucos te consome
คุณรู้ว่าเวลากำลังค่อยๆ กัดกินคุณ
Mulher você não teve sorte
คุณผู้หญิงไม่มีโชค
Pois é muito forte o coração de um homem
เพราะหัวใจของผู้ชายมันแข็งแกร่งมาก
Mulher você não teve sorte
คุณผู้หญิงไม่มีโชค
Pois é muito forte o coração de um homem
เพราะหัวใจของผู้ชายมันแข็งแกร่งมาก
Para que começar tudo aquilo de novo
ทำไมต้องเริ่มทุกอย่างใหม่อีกครั้ง
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
คุณไม่เห็นหรือว่าเราจะให้เหตุผลมากขึ้นให้กับผู้คน
Que tanto já falou, para que recordar
ที่พูดมากมายแล้ว, ทำไมต้องจำ
São palavras que só nos fizeram chorar
มันเป็นคำพูดที่ทำให้เราต้องร้องไห้เท่านั้น
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
ในเส้นทางชีวิตที่เต็มไปด้วยหนาม
Sempre um pedacinho temos que passar
เราต้องผ่านมันไปบ้าง
Cada dia que passa eu concluo sozinho
ทุกวันที่ผ่านไปฉันตัดสินใจคนเดียว
Que o nosso romance precisa parar
ว่าโรแมนติกของเราต้องหยุดลง
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
โปรดฉันขอร้องอย่ามาหาฉันเพื่อความดีของเรา
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
เราทั้งสองทุกข์ทรมานในโลกนี้มากกว่าใคร
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
และถ้าคุณเจอฉันบนถนนกับคนอื่น
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
จงยอมรับมันเป็นหนามที่ชีวิตมี
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
จงยอมรับมันเป็นหนามที่ชีวิตมี
Quem me vê assim sorridente
ผู้ที่เห็นฉันยิ้มแย้ม
Não sabe o que estou passando
ไม่รู้ว่าฉันกำลังเผชิญอะไร
O meu sorriso é mudo
รอยยิ้มของฉันเงียบ
Eu devia estar chorando
ฉันควรจะกำลังร้องไห้
Ai ai ai la la
ไอ้ ไอ้ ไอ้ ลา ลา
Eu devia estar chorando
ฉันควรจะกำลังร้องไห้
Mas o mundo é mesmo assim
แต่โลกก็เป็นอย่างนี้
Enquanto um sorri, outros choram de dor
ขณะที่คนหนึ่งยิ้ม, คนอื่นร้องไห้ด้วยความเจ็บปวด
No mundo há gente feliz
ในโลกมีคนที่มีความสุข
Mas noventa por cento sofre por amor
แต่เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ทุกข์ทรมานเพราะความรัก
Ai ai ai la la
ไอ้ ไอ้ ไอ้ ลา ลา
Noventa por cento sofre por amor
เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ทุกข์ทรมานเพราะความรัก
Por que será que só agora
为什么只是现在
Foi somente agora que você me quis?
为什么只是现在你才想要我?
Por que você não percebeu que em toda nossa vida
为什么你之前没有意识到在我们的整个生活中
Eu quis faze-la feliz?
我想让你快乐?
Agora vem arrependida cansada vida
现在你后悔疲惫的生活
Que você levou
你过去的生活
Agora pode até chorar pois o meu coração
现在你甚至可以哭泣,因为我的心
Eu nunca mais te dou
我再也不会给你
Agora pode até chorar pois o meu coração
现在你甚至可以哭泣,因为我的心
Eu nunca mais te dou
我再也不会给你
Por quê? Por que será que só agora
为什么?为什么只是现在
Foi somente agora que você mudou?
为什么只是现在你才改变?
Por que será que em toda sua vida
为什么在你的一生中
Não sobrou o tempo pra me dar valor?
没有留出时间来珍视我?
E agora, agora olhando no espelho
而现在,现在照镜子
Percebe que um tempo aos poucos te consome
你发现时间慢慢地消耗了你
Mulher você não teve sorte
女人,你没有运气
Pois é muito forte o coração de um homem
因为男人的心太坚强了
Mulher você não teve sorte
女人,你没有运气
Pois é muito forte o coração de um homem
因为男人的心太坚强了
Para que começar tudo aquilo de novo
为什么要重新开始所有那些
Não ve que vamos dar mais motivos pro povo
难道你不看我们会给人们更多理由吗
Que tanto já falou, para que recordar
他们已经说了很多,为什么要回忆
São palavras que só nos fizeram chorar
那些只让我们哭泣的话
Nos caminhos da vida que cheio de espinhos
在充满荆棘的生活道路上
Sempre um pedacinho temos que passar
我们总是必须经过一小段
Cada dia que passa eu concluo sozinho
每一天过去,我独自得出结论
Que o nosso romance precisa parar
我们的浪漫需要停止
Por favor te peço não me procure é pro nosso bem
请你不要找我,为了我们好
Nós dois já sofremos por esse mundo como ninguém
我们两个已经在这个世界上受够了痛苦
E se me encontrar um dia na rua com outro alguém
如果有一天在街上遇到我和别人
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
请你接受,这是生活的荆棘
Fique conformada são os espinhos que a vida tem
请你接受,这是生活的荆棘
Quem me vê assim sorridente
看到我这样微笑的人
Não sabe o que estou passando
不知道我正在经历什么
O meu sorriso é mudo
我的微笑是无声的
Eu devia estar chorando
我应该在哭泣
Ai ai ai la la
哎哎哎 啦啦
Eu devia estar chorando
我应该在哭泣
Mas o mundo é mesmo assim
但世界就是这样
Enquanto um sorri, outros choram de dor
当一个人笑时,其他人因痛苦而哭泣
No mundo há gente feliz
世界上有幸福的人
Mas noventa por cento sofre por amor
但百分之九十的人因爱情受苦
Ai ai ai la la
哎哎哎 啦啦
Noventa por cento sofre por amor
百分之九十的人因爱情受苦