Devam

Florian Renner, Patrick Grossmann, Sercan Ipekcioglu, Tilmann Otto

Letra Traducción

Hey, ja, ja, ja
Ja, ja
(Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja

Tutundum hayale, zorluklar bahane
İlerle, devam et
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Döndüğünde devran
Nefretinle yalnız kaldın
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
Oh, kincilere selam
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)

Kıymetlimsin (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
Hayaller, ich leb' (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Wollt nur raus und ich mach'
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)

Tutundum hayale, zorluklar bahane
İlerle, devam et
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Döndüğünde devran
Nefretinle yalnız kaldın
Döndüğünde devran
Döndüğünde devran
Oh, kincilere selam
Güç verirler her an dönse devran

Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
In dieses Konzept hier reinzwingen
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen

Tutundum hayale, zorluklar bahane
İlerle, devam et
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Döndüğünde devran
Nefretinle yalnız kaldın
Döndüğünde devran
Döndüğünde devran
Oh, kincilere selam
Güç verirler her an dönse devran

Hey, ja, ja, ja
Hola, ja, ja, ja
Ja, ja
Ja, ja
(Yo, Jugglerz!)
(¡Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Me aferro a los sueños, las dificultades son excusas
İlerle, devam et
Avanza, sigue adelante
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
El esfuerzo me parece una broma
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiame, aplástame, miente
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Pero ¿qué harás si las cosas cambian?
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Nefretinle yalnız kaldın
Te quedaste solo con tu odio
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian, cuando las cosas cambian
Oh, kincilere selam
Oh, saludos a los vengativos
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)
Te dan poder cada vez que las cosas cambian (bo, bo, bo, bo)
Kıymetlimsin (mwuah)
Eres valioso (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
Pero no tengo tiempo ahora (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
En mi camino, sí-yeah (sí-yeah)
Hayaller, ich leb' (flex)
Sueños, estoy viviendo (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
En la cima, porque estoy viviendo mi sueño (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Conduzco por el bloque en un Ghost completamente negro
Wollt nur raus und ich mach'
Solo quería salir y lo hago
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Hoy negocio lleno de oro, mi cadena helada (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
Me mantengo fiel a mi palabra, hermano (Baba)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
A pesar de todo el dinero, sigo siendo real (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Roto, mi cabeza está muerta (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Roto, mi corazón está muerto (mi corazón está muerto, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Sí, sí, sí (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Antes tan arruinado, pero hoy los miembros quieren un selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)
Era mi sueño, pero las heridas son profundas, mi hermano, nunca olvides (bo, bo)
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Me aferro a los sueños, las dificultades son excusas
İlerle, devam et
Avanza, sigue adelante
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
El esfuerzo me parece una broma
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiame, aplástame, miente
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Pero ¿qué harás si las cosas cambian?
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Nefretinle yalnız kaldın
Te quedaste solo con tu odio
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Oh, kincilere selam
Oh, saludos a los vengativos
Güç verirler her an dönse devran
Te dan poder cada vez que las cosas cambian
Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
Nunca hice lo que debía (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
Siempre hice lo que quería (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Me salgo totalmente del papel y bailo fuera de línea, todo por mí mismo, sí
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
Y no me dejo encasillar (nunca)
In dieses Konzept hier reinzwingen
Forzarme a encajar en este concepto
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Gran libertad, busco el horizonte, un pequeño pedazo de tierra en Big Island, sí
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Muchas gracias a los escépticos (sí)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
Todos pensaban que no podríamos seguir así (no)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
Todos los haters y envidiosos, porque sin ustedes habría fracasado en aquel entonces (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Todos quieren mostrar el camino
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Es difícil elegir un camino (no, no, no)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen
Donde las calles se cruzan, no quiero una rueda, prefiero unos neumáticos nuevos
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Me aferro a los sueños, las dificultades son excusas
İlerle, devam et
Avanza, sigue adelante
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
El esfuerzo me parece una broma
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiame, aplástame, miente
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Pero ¿qué harás si las cosas cambian?
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Nefretinle yalnız kaldın
Te quedaste solo con tu odio
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Döndüğünde devran
Cuando las cosas cambian
Oh, kincilere selam
Oh, saludos a los vengativos
Güç verirler her an dönse devran
Te dan poder cada vez que las cosas cambian
Hey, ja, ja, ja
Ei, sim, sim, sim
Ja, ja
Sim, sim
(Yo, Jugglerz!)
(Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja
Sim, sim, sim
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Agarrei-me ao sonho, as dificuldades são desculpas
İlerle, devam et
Avança, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Parece-me uma piada o esforço
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odeia-me, esmaga-me, mente-me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mas o que vais fazer se a roda girar?
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Nefretinle yalnız kaldın
Ficaste sozinho com o teu ódio
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
Quando a roda gira, quando a roda gira
Oh, kincilere selam
Oh, saudações aos vingativos
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)
Eles dão força a cada momento se a roda girar (bo, bo, bo, bo)
Kıymetlimsin (mwuah)
És precioso (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
Mas eu não tenho tempo agora (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
No meu caminho, ih-yeah (ih-yeah)
Hayaller, ich leb' (flex)
Sonhos, eu vivo (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
No topo, porque eu vivo o meu sonho (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Dirijo pelo quarteirão num Ghost totalmente preto
Wollt nur raus und ich mach'
Só queria sair e eu faço
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Hoje negócio cheio de ouro, minha corrente iced-out (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
Mantenho a minha palavra, irmão (Pai)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
Apesar de todo o dinheiro, continuo real (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Quebrado, a minha cabeça está morta (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Quebrado, o meu coração está morto (o meu coração está morto, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Sim, sim, sim (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Antes tão falido, mas hoje os membros querem uma selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)
Era o meu sonho, mas as feridas são profundas, meu irmão, nunca esqueças (bo, bo)
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Agarrei-me ao sonho, as dificuldades são desculpas
İlerle, devam et
Avança, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Parece-me uma piada o esforço
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odeia-me, esmaga-me, mente-me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mas o que vais fazer se a roda girar?
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Nefretinle yalnız kaldın
Ficaste sozinho com o teu ódio
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Oh, kincilere selam
Oh, saudações aos vingativos
Güç verirler her an dönse devran
Eles dão força a cada momento se a roda girar
Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
Eu nunca fiz o que deveria (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
Sempre fiz o que queria (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Caio totalmente fora do papel e danço fora da linha, tão naturalmente, yeah
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
E eu não me deixo restringir (nunca)
In dieses Konzept hier reinzwingen
Forçar-me a entrar neste conceito
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Grande liberdade, procuro o vasto, um pequeno pedaço de terra na Big Island, yeah
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Muito obrigado aos duvidosos (yeah)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
Todos pensavam que não iríamos mais longe (não)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
Todos os haters e invejosos, porque sem vocês eu teria falhado naquela época (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Todos querem mostrar o caminho
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Difícil escolher um caminho (não, não, não)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen
Onde as estradas se cruzam, eu não quero uma roda, prefiro alguns pneus novos
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Agarrei-me ao sonho, as dificuldades são desculpas
İlerle, devam et
Avança, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Parece-me uma piada o esforço
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odeia-me, esmaga-me, mente-me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mas o que vais fazer se a roda girar?
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Nefretinle yalnız kaldın
Ficaste sozinho com o teu ódio
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Döndüğünde devran
Quando a roda gira
Oh, kincilere selam
Oh, saudações aos vingativos
Güç verirler her an dönse devran
Eles dão força a cada momento se a roda girar
Hey, ja, ja, ja
Hey, yeah, yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
(Yo, Jugglerz!)
(Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Tutundum hayale, zorluklar bahane
I clung to the dream, difficulties are an excuse
İlerle, devam et
Go on, keep going
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
The trouble seems like a funny joke to me
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hate me, crush me, lie to me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
But what will you do if the wheel turns?
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Nefretinle yalnız kaldın
You're left alone with your hatred
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
When the wheel turns, when the wheel turns
Oh, kincilere selam
Oh, greetings to the vindictive
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)
They give strength every moment the wheel turns (bo, bo, bo, bo)
Kıymetlimsin (mwuah)
You're precious (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
But I don't have time now (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
Hayaller, ich leb' (flex)
Dreams, I live (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
On top, because I live my dream (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Drive through the block in a full-black Ghost
Wollt nur raus und ich mach'
Just wanted to get out and I do
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Today's business full gold, my chain iced-out (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
I stand by my word, brother (Baba)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
Despite all the money, stay real (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Broken, my head is dead (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Broken, my heart is dead (my heart is dead, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Used to be so broke, but today the members want a selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)
It was my dream, but the wounds are deep, my bro, never forget (bo, bo)
Tutundum hayale, zorluklar bahane
I clung to the dream, difficulties are an excuse
İlerle, devam et
Go on, keep going
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
The trouble seems like a funny joke to me
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hate me, crush me, lie to me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
But what will you do if the wheel turns?
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Nefretinle yalnız kaldın
You're left alone with your hatred
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Oh, kincilere selam
Oh, greetings to the vindictive
Güç verirler her an dönse devran
They give strength every moment the wheel turns
Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
I never did what I should (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
Always just did what I wanted (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Fall completely out of the role and dance out of line, all by myself, yeah
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
And I won't let myself be confined (never)
In dieses Konzept hier reinzwingen
Forced into this concept here
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Great freedom, I'm looking for the distance, a small piece of land on Big Island, yeah
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Thanks to the doubters (yeah)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
Everyone thought we wouldn't get any further like this (no)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
All the haters and envious people, because without you I would have failed back then (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Everyone wants to show the way
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Hard to choose a path (no, no, no)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen
Where the streets cross, I don't want a wheel, rather a few new tires
Tutundum hayale, zorluklar bahane
I clung to the dream, difficulties are an excuse
İlerle, devam et
Go on, keep going
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
The trouble seems like a funny joke to me
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hate me, crush me, lie to me
Ama n'apıcaksın dönse devran?
But what will you do if the wheel turns?
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Nefretinle yalnız kaldın
You're left alone with your hatred
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Döndüğünde devran
When the wheel turns
Oh, kincilere selam
Oh, greetings to the vindictive
Güç verirler her an dönse devran
They give strength every moment the wheel turns
Hey, ja, ja, ja
Hé, oui, oui, oui
Ja, ja
Oui, oui
(Yo, Jugglerz!)
(Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja
Oui, oui, oui
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Je m'accroche à mes rêves, les difficultés sont des excuses
İlerle, devam et
Avance, continue
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
C'est comme une blague pour moi
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hais-moi, écrase-moi, mens-moi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mais que vas-tu faire si les choses tournent ?
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Nefretinle yalnız kaldın
Tu es resté seul avec ta haine
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
Quand les choses tournent, quand les choses tournent
Oh, kincilere selam
Oh, salut aux rancuniers
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)
Ils donnent de la force à chaque instant si les choses tournent (bo, bo, bo, bo)
Kıymetlimsin (mwuah)
Tu es précieux (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
Mais je n'ai pas de temps maintenant (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
Sur mon chemin, ih-ouais (ih-ouais)
Hayaller, ich leb' (flex)
Rêves, je vis (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
Au sommet, car je vis mon rêve (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Je conduis à travers le quartier dans un Ghost tout noir
Wollt nur raus und ich mach'
Je voulais juste sortir et je fais
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Aujourd'hui, affaire en or, ma chaîne est glacée (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
Je tiens ma parole, frère (Papa)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
Malgré tout l'argent, je reste vrai (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Cassé, ma tête est morte (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Cassé, mon cœur est mort (mon cœur est mort, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Ouais, ouais, ouais (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Avant, j'étais si fauché, mais aujourd'hui, les membres veulent un selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)
C'était mon rêve, mais les blessures sont profondes, mon frère, n'oublie jamais (bo, bo)
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Je m'accroche à mes rêves, les difficultés sont des excuses
İlerle, devam et
Avance, continue
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
C'est comme une blague pour moi
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hais-moi, écrase-moi, mens-moi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mais que vas-tu faire si les choses tournent ?
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Nefretinle yalnız kaldın
Tu es resté seul avec ta haine
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Oh, kincilere selam
Oh, salut aux rancuniers
Güç verirler her an dönse devran
Ils donnent de la force à chaque instant si les choses tournent
Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
Je n'ai jamais fait ce que je devais faire (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
J'ai toujours fait ce que je voulais (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Je sors complètement du rôle et je danse hors de la ligne, tout seul, ouais
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
Et je ne me laisse pas enfermer (jamais)
In dieses Konzept hier reinzwingen
Forcer dans ce concept ici
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Grande liberté, je cherche l'ampleur, un petit bout de terre sur Big Island, ouais
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Merci beaucoup aux sceptiques (ouais)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
Tous pensaient que nous n'irions pas plus loin (non)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
Tous les haineux et les envieux, car sans vous, j'aurais échoué à l'époque (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Tous veulent montrer le chemin
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Difficile de choisir un chemin (non, non, non)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen
Où les routes se croisent, je ne veux pas de vélo, plutôt quelques nouveaux pneus
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Je m'accroche à mes rêves, les difficultés sont des excuses
İlerle, devam et
Avance, continue
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
C'est comme une blague pour moi
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Hais-moi, écrase-moi, mens-moi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Mais que vas-tu faire si les choses tournent ?
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Nefretinle yalnız kaldın
Tu es resté seul avec ta haine
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Döndüğünde devran
Quand les choses tournent
Oh, kincilere selam
Oh, salut aux rancuniers
Güç verirler her an dönse devran
Ils donnent de la force à chaque instant si les choses tournent
Hey, ja, ja, ja
Ehi, sì, sì, sì
Ja, ja
Sì, sì
(Yo, Jugglerz!)
(Yo, Jugglerz!)
Ja, ja, ja
Sì, sì, sì
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Mi aggrappo ai sogni, le difficoltà sono scuse
İlerle, devam et
Avanza, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Mi sembra un brutto scherzo tutto questo sforzo
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiami, schiacciami, mentimi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Ma cosa farai se le cose cambiano?
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Nefretinle yalnız kaldın
Sei rimasto solo con il tuo odio
Döndüğünde devran, döndüğünde devran
Quando le cose cambiano, quando le cose cambiano
Oh, kincilere selam
Oh, saluti ai vendicativi
Güç verirler her an dönse devran (bo, bo, bo, bo)
Danno forza ogni volta che le cose cambiano (bo, bo, bo, bo)
Kıymetlimsin (mwuah)
Sei prezioso (mwuah)
Doch ich hab' keine Zeit jetzt (flex)
Ma non ho tempo adesso (flex)
On my way, ih-yeah (ih-yeah)
Sulla mia strada, ih-sì (ih-sì)
Hayaller, ich leb' (flex)
Sogni, io vivo (flex)
On top, denn ich leb' meinen Traum (krr)
In cima, perché sto vivendo il mio sogno (krr)
Fahr' durch Block in 'nem full-black Ghost
Guido nel quartiere in una Ghost completamente nera
Wollt nur raus und ich mach'
Volevo solo uscire e sto facendo
Heute Geschäft full Gold, meine Chain iced-out (bo-bo)
Oggi affari pieni d'oro, la mia catena ghiacciata (bo-bo)
Steh' zu mei'm Wort, Kardeş (Baba)
Sto dietro alle mie parole, fratello (Baba)
Trotz all dem Geld bleib' echt (skrr)
Nonostante tutto il denaro rimango vero (skrr)
Gebrochen, mein Kopf ist leş (Negro)
Rotto, la mia testa è morta (Negro)
Gebrochen, mein Herz ist leş (mein Herz ist leş, krr)
Rotto, il mio cuore è morto (il mio cuore è morto, krr)
Yeah, yeah, yeah (Negro)
Sì, sì, sì (Negro)
Früher so broke, doch heute wollen die Members Selfie (flex)
Prima così povero, ma oggi i membri vogliono un selfie (flex)
Es war mein Traum, doch die Wunden sind tief, mein Bro, vergess' nie (bo, bo)
Era il mio sogno, ma le ferite sono profonde, mio fratello, non dimenticare mai (bo, bo)
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Mi aggrappo ai sogni, le difficoltà sono scuse
İlerle, devam et
Avanza, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Mi sembra un brutto scherzo tutto questo sforzo
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiami, schiacciami, mentimi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Ma cosa farai se le cose cambiano?
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Nefretinle yalnız kaldın
Sei rimasto solo con il tuo odio
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Oh, kincilere selam
Oh, saluti ai vendicativi
Güç verirler her an dönse devran
Danno forza ogni volta che le cose cambiano
Ich hab' nie gemacht, was ich sollte (jo)
Non ho mai fatto quello che dovevo (jo)
Immer nur getan, was ich wollte (jo)
Ho sempre fatto solo quello che volevo (jo)
Fall' total aus der Rolle und tanz' aus der Reihe, so ganz von alleine, yeah
Cado completamente fuori dal ruolo e ballo fuori dal coro, così, da solo, sì
Und ich lass' mich nicht einengen (never)
E non mi lascio restringere (mai)
In dieses Konzept hier reinzwingen
In questo concetto qui costringere
Große Freiheit, ich suche das Weite, ein kleines Stück Land auf Big Island, yeah
Grande libertà, cerco l'ampio, un piccolo pezzo di terra su Big Island, sì
Vielen Dank an die Zweifler (yeah)
Grazie mille ai dubitatori (sì)
Alle dachten, so kommen wir nicht weiter (no)
Tutti pensavano che non ce l'avremmo fatta così (no)
All die Hasser und Neider, denn ohne euch wäre ich damals gescheitert (oh, na, na)
Tutti gli odiatori e gli invidiosi, perché senza di voi sarei fallito allora (oh, na, na)
Alle wollen den Weg weisen
Tutti vogliono mostrare la strada
Schwer sich für'n Pfad zu entscheiden (no, no, no)
Difficile scegliere un sentiero (no, no, no)
Wo die Straßen sich kreuzen, ich will kein Rad, lieber paar neue Reifen
Dove le strade si incrociano, non voglio una ruota, preferisco qualche nuovo pneumatico
Tutundum hayale, zorluklar bahane
Mi aggrappo ai sogni, le difficoltà sono scuse
İlerle, devam et
Avanza, continua
Komik bir şaka gibi gelir bana zahmet
Mi sembra un brutto scherzo tutto questo sforzo
Et benden nefret, ez beni, yalan et
Odiami, schiacciami, mentimi
Ama n'apıcaksın dönse devran?
Ma cosa farai se le cose cambiano?
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Nefretinle yalnız kaldın
Sei rimasto solo con il tuo odio
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Döndüğünde devran
Quando le cose cambiano
Oh, kincilere selam
Oh, saluti ai vendicativi
Güç verirler her an dönse devran
Danno forza ogni volta che le cose cambiano

Curiosidades sobre la música Devam del Gentleman

¿Cuándo fue lanzada la canción “Devam” por Gentleman?
La canción Devam fue lanzada en 2020, en el álbum “Blaue Stunde”.
¿Quién compuso la canción “Devam” de Gentleman?
La canción “Devam” de Gentleman fue compuesta por Florian Renner, Patrick Grossmann, Sercan Ipekcioglu, Tilmann Otto.

Músicas más populares de Gentleman

Otros artistas de Reggae pop