Sovrano

Stephane Gianone

Letra Traducción

Sono a casa ovunque
Come un sovrano

Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès

Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui

J'ai martelé des prods, écartelées
J'suis une vague de Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
J'ai pas le trône, pas les ronds
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront

Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher

Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno

Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno

J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher

Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant

J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes

La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle

On vous annonce la peste, gare à qui rit
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre

Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno

Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno

J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher

Sono a casa ovunque
Estoy en casa en cualquier lugar
Come un sovrano
Como un soberano
Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Sí, no entenderás todo, te haré un boceto
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
El rap es una orgía, voy a disfrutar mucho
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
Recibirás el cartucho, te caerás muy seco
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès
Espera, cuando estés cubierto de todo, entonces hablarás de juicio
Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
Y harán de esta película negra series de televisión
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
La verdad es que soy hijo de rey, desherédenlos
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
Solo pido mi parte, contamos en Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui
No hay falsos debates, no conoces la cantidad, nosotros sí
J'ai martelé des prods, écartelées
He martillado producciones, desgarradas
J'suis une vague de Leffe
Soy una ola de Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
Sobre un charco de leche, tus proyectos, guárdalos
J'ai pas le trône, pas les ronds
No tengo el trono, no tengo el dinero
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront
Pero cuando termine aquí, los que hablan demasiado barrerán
Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Tu espartano no vale un solo centavo (no, no, no)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Imparcial, mi técnica es marcial, mi padrino Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
Tu vista disminuye, es el efecto del gancho
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher
Abran las cajas fuertes, hace diez minutos saqué la espada de la roca
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, ve a verificar (vamos, vamos)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Tengo el flow, la rima los aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Yo soy soberano, te traigo el invierno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rectifico mi querida, te traigo el infierno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, ve a verificar (vamos, vamos)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Tengo el flow, la rima los aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Yo soy soberano, te traigo el invierno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rectifico mi querida, te traigo el infierno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
He visto a tipos calientes, brazos que se sueltan
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
He visto a gordos fascistas, los azotan
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
El shock del caballo, tú estás Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Pero no estás listo para lo que este calvo está a punto de soltar
Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
Nada más que probar, solo soy bueno para golpearlos, de lo contrario
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
Es un hermoso día para perforarlos, así que asesinemos
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
Quieren la paz de un largo domingo, en resumen, di no
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant
He hecho la guerra en los siete continentes, trotando
J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
Estoy en hielo, estoy en hombre, estoy en clase Phantom
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
Estoy en cuchillo, estás en noble, molesto en Place Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
Estoy en carro, estoy en escena, estoy mal en L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes
Estoy cazando, eres un ciervo, estoy en bala con aletas
La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
El humo de mi pipa arruina tus proyectos, pequeño
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Ya que solo soy bueno para encenderlos, escupe proyectiles
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Chico, ha llegado tu partida, el desierto extenso
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle
Ha llegado el tiempo de las balas, el tiempo del Águila del Desierto
On vous annonce la peste, gare à qui rit
Anunciamos la peste, cuidado con quien ríe
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Cuidado, conocías mis intenciones, solo te queda el hara-kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Mañana estaré en la botella, estaré borracho a largo plazo
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre
Pero caminarán sobre mi cabeza cuando esté bajo tierra
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, ve a verificar (vamos, vamos)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Tengo el flow, la rima los aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Yo soy soberano, te traigo el invierno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rectifico mi querida, te traigo el infierno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, ve a verificar (vamos, vamos)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Tengo el flow, la rima los aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Yo soy soberano, te traigo el invierno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rectifico mi querida, te traigo el infierno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
He visto a tipos calientes, brazos que se sueltan
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
He visto a gordos fascistas, los azotan
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
El shock del caballo, tú estás Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Pero no estás listo para lo que este calvo está a punto de soltar
Sono a casa ovunque
Estou em casa em qualquer lugar
Come un sovrano
Como um soberano
Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Yah, você não vai entender tudo, vou fazer um esboço
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
O rap é uma orgia, vou me divertir muito
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
Você vai levar o cartucho, vai se colocar muito seco
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès
Espere, é quando você tiver tudo, que você vai processar
Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
E vocês farão desta série de filmes negros
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
A verdade é que sou filho de rei, deserdem-nos
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
Só peço a minha parte, contamos em Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui
Sem falsos debates, você não sabe o valor, nós sim
J'ai martelé des prods, écartelées
Eu martelei produções, despedaçadas
J'suis une vague de Leffe
Sou uma onda de Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
Em uma poça de leite, seus projetos, guarde-os
J'ai pas le trône, pas les ronds
Não tenho o trono, nem os círculos
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront
Mas quando eu terminar aqui, aqueles que falam demais varrerão
Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Seu espartano não vale um único centavo (não, não, não)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Imparcial, minha técnica é marcial, meu padrinho Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
Sua visão diminui, é o efeito do gancho
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher
Abra os cofres, há dez minutos eu tirei a espada da pedra
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, vá verificar (vá, vá)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Eu tenho o flow, a rima os aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, vá verificar (vá, vá)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Eu tenho o flow, a rima os aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Eu vi caras quentes, braços soltos
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Eu vi gordos fascistas, chicoteando-os
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
O choque do cavalo, você é Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Mas não está pronto para o que este cara careca está prestes a soltar
Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
Nada mais a provar, eu sou bom apenas em espancá-los, caso contrário
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
É um belo dia para furá-los, então vamos assassinar
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
Eles querem a paz de um longo domingo, em suma, diga não
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant
Eu fiz a guerra nos sete continentes, trotando
J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
Estou no gelo, estou no homem, estou na classe Phantom
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
Estou na faca, você está no nobre, chato Place Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
Estou no carro, estou no palco, estou mal em L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes
Estou na caça, você é o cervo, estou na bola com aletas
La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
A fumaça do meu cachimbo arruína seus projetos, pequeno
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Já que eu sou bom apenas em acendê-los, cospe projéteis
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Cara, chegou a hora da sua partida, o deserto vasto
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle
Chegou a hora das balas, a hora do Desert Eagle
On vous annonce la peste, gare à qui rit
Anunciamos a peste, cuidado com quem ri
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Cuidado, você conhecia minhas intenções, só resta hara-kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Amanhã estarei na garrafa, estarei bêbado a longo prazo
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre
Mas vocês pisarão na minha cabeça quando eu estiver debaixo da terra
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, vá verificar (vá, vá)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Eu tenho o flow, a rima os aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Soberano, vá verificar (vá, vá)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Eu tenho o flow, a rima os aterroriza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Eu vi caras quentes, braços soltos
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Eu vi gordos fascistas, chicoteando-os
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
O choque do cavalo, você é Kalashé
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Mas não está pronto para o que este cara careca está prestes a soltar
Sono a casa ovunque
I am at home everywhere
Come un sovrano
Like a sovereign
Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Yah, you won't understand everything, I'll make you a sketch
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
Rap is a box of orgy, I'm going to have a great time
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
You'll take the cartridge you'll pose too dry
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès
Wait until you have it everywhere, then you'll talk about a lawsuit
Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
And you will make this film noir into TV series
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
The truth is I'm a king's son, disinherit them
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
I only ask for my share, we count in Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui
No false debates, you don't know the amount, we do
J'ai martelé des prods, écartelées
I hammered out productions, torn apart
J'suis une vague de Leffe
I'm a wave of Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
On a puddle of milk, keep your projects
J'ai pas le trône, pas les ronds
I don't have the throne, not the rounds
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront
But when I'm done here those who talk too much will sweep
Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Your Spartan is not worth a single penny (no, no, no)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Impartial, my technique is martial, my godfather Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
Your sight diminishes, it's the effect of the hook
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher
Open the chests, ten minutes ago I pulled the sword from the stone
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovereign, go check (go, go)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
I have the flow, the rhyme terrifies them
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
I am sovereign, I bring you winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
I correct my dear, I bring you hell
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovereign, go check (go, go)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
I have the flow, the rhyme terrifies them
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
I am sovereign, I bring you winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
I correct my dear, I bring you hell
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
I've seen hot guys, arms letting go
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
I've seen fat fascists, whipping them
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
The shocking horse, you're Kalashed
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
But not ready for what this bald guy is about to let go
Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
Nothing more to prove, I'm only good at beating them, otherwise
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
It's a beautiful day to pierce them so let's assassinate
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
They want the peace of a long Sunday, basically, say no
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant
I've made war on the seven continents, trotting
J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
I'm in ice, I'm in man, I'm in Phantom class
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
I'm in knife, you're in noble, annoying Place Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
I'm in tank, I'm on stage, I'm in bad in L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes
I'm hunting, you're in deer, I'm in winged bullet
La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
The smoke from my pipe wrecks your projects, little one
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Since I'm only good at lighting them, it spits projectiles
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Guy, here comes your departure, the desert expanse
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle
Here comes the time of bullets, the time of the Desert eagle
On vous annonce la peste, gare à qui rit
We announce the plague, beware of who laughs
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Beware, you knew my intentions all that remains is hara-kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Tomorrow I'll be on the bottle, I'll be drunk in the end
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre
But you'll walk on my head when I'm under the earth
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovereign, go check (go, go)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
I have the flow, the rhyme terrifies them
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
I am sovereign, I bring you winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
I correct my dear, I bring you hell
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovereign, go check (go, go)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
I have the flow, the rhyme terrifies them
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
I am sovereign, I bring you winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
I correct my dear, I bring you hell
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
I've seen hot guys, arms letting go
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
I've seen fat fascists, whipping them
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
The shocking horse, you're Kalashed
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
But not ready for what this bald guy is about to let go
Sono a casa ovunque
Ich bin überall zu Hause
Come un sovrano
Wie ein Souverän
Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Ja, du wirst nicht alles verstehen, ich werde dir eine Skizze machen
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
Rap ist eine Orgie-Box, ich werde einen großen Kick haben
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
Du wirst die Patrone nehmen, du wirst dich zu hart hinlegen
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès
Warte, es ist, wenn du überall hast, dass du Prozesse verursachen wirst
Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
Und ihr werdet aus diesem Film Noir Fernsehserien machen
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
Die Wahrheit ist, ich bin ein Königssohn, enterbt sie
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
Ich frage nur nach meinem Teil, wir zählen in Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui
Keine falschen Debatten, du kennst den Betrag nicht, wir schon
J'ai martelé des prods, écartelées
Ich habe Produktionen gehämmert, zerrissen
J'suis une vague de Leffe
Ich bin eine Welle von Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
Auf einem Milchteich, behalte deine Projekte
J'ai pas le trône, pas les ronds
Ich habe den Thron nicht, nicht die Runden
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront
Aber wenn ich hier fertig bin, werden diejenigen, die zu viel reden, fegen
Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Dein Spartaner ist keinen einzigen Cent wert (nein, nein, nein)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Unparteiisch, meine Technik ist martialisch, mein Pate Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
Deine Sicht nimmt ab, das ist der Effekt des Hakens
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher
Öffnet die Truhen, vor zehn Minuten habe ich das Schwert aus dem Felsen gezogen
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Souverän, geh und überprüfe (geh, geh)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ich habe den Flow, der Reim erschreckt sie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ich bringe dir den Winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Ich korrigiere meine Liebe, ich bringe dir die Hölle
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Souverän, geh und überprüfe (geh, geh)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ich habe den Flow, der Reim erschreckt sie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ich bringe dir den Winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Ich korrigiere meine Liebe, ich bringe dir die Hölle
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Ich habe heiße Jungs gesehen, Arme loslassen
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Ich habe fette Faschisten gesehen, sie auspeitschen
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Der Schockierende, du bist Kalashnikov
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Aber nicht bereit für das, was dieser kahle Kerl zu lassen bereit ist
Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
Nichts mehr zu beweisen, ich bin gut darin, sie zu rädern, sonst
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
Es ist ein schöner Tag, um sie zu durchlöchern, also lasst uns morden
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
Sie wollen den Frieden eines langen Sonntags, im Großen und Ganzen, sag nein
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant
Ich habe Krieg auf den sieben Kontinenten geführt, im Trab
J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
Ich bin aus Eis, ich bin ein Mann, ich bin in der Phantom-Klasse
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
Ich bin in Schlass, du bist in Adel, nerviger Platz Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
Ich bin im Panzer, ich bin auf der Bühne, ich bin schlecht in L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes
Ich bin auf der Jagd, du bist ein Hirsch, ich bin ein geflügelter Ball
La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
Der Rauch aus meiner Friedenspfeife zerstört deine Projekte, Kleiner
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Da ich nur gut darin bin, sie anzuzünden, spuckt es Projektile aus
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Junge, es ist Zeit für deine Abreise, die Wüste
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle
Es ist Zeit für die Kugeln, die Zeit des Wüstenadlers
On vous annonce la peste, gare à qui rit
Wir kündigen die Pest an, Vorsicht, wer lacht
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Achtung, ihr kanntet meine Absichten, euch bleibt nur noch Hara-Kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Morgen werde ich auf dem Dach sein, ich werde langfristig betrunken sein
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre
Aber ihr werdet auf meinem Kopf laufen, wenn ich unter der Erde bin
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Souverän, geh und überprüfe (geh, geh)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ich habe den Flow, der Reim erschreckt sie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ich bringe dir den Winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Ich korrigiere meine Liebe, ich bringe dir die Hölle
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Souverän, geh und überprüfe (geh, geh)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ich habe den Flow, der Reim erschreckt sie
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ich bringe dir den Winter
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Ich korrigiere meine Liebe, ich bringe dir die Hölle
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Ich habe heiße Jungs gesehen, Arme loslassen
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Ich habe fette Faschisten gesehen, sie auspeitschen
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Der Schockierende, du bist Kalashnikov
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Aber nicht bereit für das, was dieser kahle Kerl zu lassen bereit ist
Sono a casa ovunque
Sono a casa ovunque
Come un sovrano
Come un sovrano
Yah, tu comprendras pas tout, j'vais t'faire un croquis
Yah, non capirai tutto, ti farò uno schizzo
Le rap est une boite à partouze, j'vais m'faire un gros kiff
Il rap è una scatola di orgie, mi farò un grosso trip
Tu prendras la cartouche tu t'posera trop sec
Prenderai la cartuccia, ti poserai troppo secco
Attends c'est quand t'en auras partout, qu'tu causeras procès
Aspetta, è quando ne avrai dappertutto, che parlerai di processo
Et vous ferez d'ce film noir des séries télé
E farai di questo film nero delle serie TV
La vérité j'suis fils de roi, déshéritez-les
La verità è che sono figlio di un re, diseredateli
Je n'demande que ma part, on compte en Louis
Non chiedo che la mia parte, contiamo in Louis
Pas de faux débats, tu connais pas le montant, nous oui
Nessun falso dibattito, non conosci l'importo, noi sì
J'ai martelé des prods, écartelées
Ho martellato delle produzioni, smembrate
J'suis une vague de Leffe
Sono un'onda di Leffe
Sur une marre de lait, tes projets, garde-les
Su una pozzanghera di latte, i tuoi progetti, tienili
J'ai pas le trône, pas les ronds
Non ho il trono, non ho i soldi
Mais quand j'aurai fini ici ceux qui parlent trop balayeront
Ma quando avrò finito qui quelli che parlano troppo spazzeranno
Ton spartiate vaut pas un seul sou (nan, nan, nan)
Il tuo spartano non vale un solo centesimo (no, no, no)
Impartial, ma technique est martiale, mon parrain Sun Tzu
Imparziale, la mia tecnica è marziale, il mio padrino Sun Tzu
Ta vue diminue, c'est l'effet du crochet
La tua vista diminuisce, è l'effetto del gancio
Ouvrez les coffres , y a dix minutes j'ai sorti l'épée du rocher
Aprite le casse, dieci minuti fa ho estratto la spada dalla roccia
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovrano, vai a verificare (vai, vai)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ho il flow, la rima li terrorizza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovrano, vai a verificare (vai, vai)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ho il flow, la rima li terrorizza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Ho visto dei ragazzi caldi, delle braccia che cedono
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Ho visto dei grassi fascisti, frustarli
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Il cavallo shock, tu sei Kalashnikov
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Ma non pronto per quello che questo ragazzo calvo sta per lasciare
Plus rien à prouver, les rouer j'suis bon qu'à ça, sinon
Niente più da dimostrare, sono bravo solo a frustarli, altrimenti
C'est une belle journée pour les trouer donc assassinons
È una bella giornata per forarli quindi uccidiamoli
Ils veulent la paix d'un long dimanche, en gros, dis non
Vogliono la pace di una lunga domenica, in sostanza, dì no
J'ai fait la guerre sur les sept continents, en trottinant
Ho fatto la guerra sui sette continenti, trotterellando
J'suis en glace, j'suis en homme, j'suis en classe Phantom
Sono di ghiaccio, sono un uomo, sono in classe Phantom
J'suis en schlass, t'es en noble, chiant place Vendôme
Sono in schlass, sei nobile, noioso Place Vendôme
J'suis en char, j'suis en scène, j'suis en bad à L.A.
Sono in carro, sono in scena, sono in bad a L.A.
J'suis en chasse, t'es en cerf, j'suis en balle à ailettes
Sono a caccia, sei un cervo, sono in palla a alette
La fumée de mon calumet saccage tes projets, p'tit
Il fumo del mio calumet rovina i tuoi progetti, piccolo
Puisque je n'suis bon qu'à les allumer, ça crache des projectiles
Dal momento che sono bravo solo ad accenderli, sputa proiettili
Gars, voici venu ton départ, l'étendue désertique
Ragazzo, è arrivato il momento della tua partenza, l'estensione desertica
Voici venu le temps des balles, le temps du Désert eagle
È arrivato il tempo delle pallottole, il tempo del Deserto aquila
On vous annonce la peste, gare à qui rit
Vi annunciamo la peste, attenzione a chi ride
Attention, vous connaissiez mes intentions ne vous reste qu'hara-kiri
Attenzione, conoscevate le mie intenzioni non vi resta che l'hara-kiri
Demain j'serai sur la teille, je serai saoul à terme
Domani sarò sulla bottiglia, sarò ubriaco a termine
Mais vous marcherez sur ma tête quand je serai sous la terre
Ma camminerete sulla mia testa quando sarò sotto terra
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovrano, vai a verificare (vai, vai)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ho il flow, la rima li terrorizza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Sovrano, allez vérifie (allez, allez)
Sovrano, vai a verificare (vai, vai)
J'ai l'flow, la rime ça les terrifie
Ho il flow, la rima li terrorizza
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Io sono sovrano, ti porto l'inverno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
Rettifico mia cara, ti porto l'inferno
J'ai vu des gavas chauds, des bras lâcher
Ho visto dei ragazzi caldi, delle braccia che cedono
J'ai vu des gras fachos, les cravacher
Ho visto dei grassi fascisti, frustarli
Le gavalo choc, toi t'es Kalashé
Il cavallo shock, tu sei Kalashnikov
Mais pas prêt pour ce que ce gars-là chauve s'apprête à lâcher
Ma non pronto per quello che questo ragazzo calvo sta per lasciare

Curiosidades sobre la música Sovrano del Furax Barbarossa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sovrano” por Furax Barbarossa?
La canción Sovrano fue lanzada en 2022, en el álbum “Caravelle”.
¿Quién compuso la canción “Sovrano” de Furax Barbarossa?
La canción “Sovrano” de Furax Barbarossa fue compuesta por Stephane Gianone.

Músicas más populares de Furax Barbarossa

Otros artistas de French rap